Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR EHM-HO1500-PRO Bedienungsanleitung
VEVOR EHM-HO1500-PRO Bedienungsanleitung

VEVOR EHM-HO1500-PRO Bedienungsanleitung

Wasserstoff- und sauerstoffgenerator
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
HYDROGEN & OXYGEN GENERATOR
MODEL: EHM-HO1500-PRO
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR EHM-HO1500-PRO

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support HYDROGEN & OXYGEN GENERATOR MODEL: EHM-HO1500-PRO We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3 PRODUCT INTRODUCTION & SPECIFICATIONS Control Panel & Display Water Collector Left: Hydrogen Outlet Right: Oxygen Outlet Cooling System Air Outlets Water Collector Power Jack Water Adding Port Water Draining Port Silicon Cap for Plastic Cap for Water Water Adding Port Draining Port - 2 -...
  • Seite 4: Accessories

    SPECIFICATION Model No. EHM-HO1500-PRO Rated Voltage AC110V ~ 240V Rated Frequency 50/60Hz Rated Power 300W Output Capacity Per Minute 1000ml H2 + 500ml O2 Electrode Plates Material Titanium with Platinum Coating Working Method Continuous Electrolysis Input Water Quality Distilled Water Or Pure Water with TDS ≤ 5ppm...
  • Seite 5: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS ① Connect to the power Connect the power cord and turn on the power (it must be equipped with a grounding device) Power Jack Power Cable Power Button Turn On The Machine ② Add water to the machine Remove the plug from the Water Adding Port, connect the pipe to the Water Adding Port, place the other end of the pipe into the pure water bottle, and press and hold the Add Water button.
  • Seite 6 ③ Connect the breathing kit Wear a beathing kit and connect it to the machine's gas outlet. Power Cable ② Operating Instructions Press TIME button to choose the working time.(Default 1 Press DRAIN WATER button to start the water hour.1~8 hours available.) Press and hold the Time Button for draining pump.
  • Seite 7: Product Features

    PRODUCT FEATURES HYDROGEN PURITY HYDROGEN + OXYGEN SPE TECHNOLOGY 99.99% DUAL OUTLETS HYDROGEN WATER SMART INDICATOR TIMING SETTING AVAILABLE TDS SMART LOW WATER SAFETY SETTING DETECTION INDICATING AUTO-ADDING/ DUAL INHALING LOW NOISE DRAINING WATER SYSTEM - 6 -...
  • Seite 8 DISPLAY & PROTECTION PROGRAM INSTRUCTIONS Display Water Quality Protection (when the input water quality is poor and the TDS value is too high, it will alarm and stop working) Water Shortage Protection (in case of water shortage, it will alarm and stop working) Over Temperature Protection (when the temperature of the electrolytic cell is too high, it will alarm and stop working) Overload Protection (when the voltage in the electrolytic cell is too high, the machine will alarm...
  • Seite 9 MAINTENANCE ① Drain water from the machine: When the machine needs to be transported, or won’t be used for a long period, it is suggested to drain all the water from the machine. ○ Prepare a water container and a 1/4 inches pipe. Insert one end of the pipe into the container. ○...
  • Seite 10 HOW TO MAKE HYDROGEN WATER ***You need to buy an optional hydrogen dissolving rod first. You can purchase it from the distributor or retailer. How to operate: 1. Connect the white silicon tube to the hydrogen outlet. 2. Connect the hydrogen dissolving rod to the white silicon tube. 3.
  • Seite 11: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS This device can produce high-purity hydrogen. Hydrogen is an active gas, which is easy to burn in case of open fire. Please read the safety instructions carefully and operate according to the safety instructions: It is prohibited for minors and elders who can't take care of themselves to operate and use it independently.
  • Seite 12 Do not put the machine in water or expose it to rain. Do not put any object blocking the cooling port. Do not touch the interior of pure water tank. Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 13 Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support GENERATOR WODORU I TLENU MODEL: EHM-HO1500-PRO Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 14 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Seite 15 WPROWADZENIE DO PRODUKTU I SPECYFIKACJE Panel sterowania i wyświetlacz Zbieracz wody Lewa: Wylot wodoru Prawo: Wylot tlenu Wyloty powietrza układu chłodzenia Zbieracz wody Gniazdo zasilania Port do dodawania wody Port odprowadzania wody Plastikowa nakrętka do wody Nakładka silikonowa do Port do dodawania wody Port spustowy - 2 -...
  • Seite 16: Specyfikacja

    SPECYFIKACJA EHM-HO1500-PRO Numer modelu AC110V ~ 240V Napięcie znamionowe 50/60Hz Częstotliwość znamionowa 300 W Moc znamionowa 1000ml H2 + 500ml O2 Wydajność wyjściowa na minutę Materiał płyt elektrodowych Tytan z powłoką platynową Metoda pracy Elektroliza ciągła Woda destylowana lub czysta woda o TDS 5 ppm Jakość...
  • Seite 17: Instrukcja Instalacji

    INSTRUKCJA INSTALACJI Podłącz do zasilania Podłącz przewód zasilający i włącz zasilanie (musi być wyposażone w urządzenie uziemiające) Podnośnik Kabel Przycisk zasilania Włącz maszynę Dodaj wodę do maszyny Wyjmij korek z portu do dodawania wody, podłącz rurę do portu do dodawania wody, umieść drugi koniec rury w butelce z czystą...
  • Seite 18: Instrukcja Obsługi

    Podłącz zestaw oddechowy Załóż zestaw do masażu i podłącz go do wylotu gazu w urządzeniu. Kabel zasilający Instrukcja obsługi Naciśnij przycisk TIME, aby wybrać czas pracy. (Domyślnie 1 godzina. Dostępne są Naciśnij przycisk SPUST WODY, aby rozpocząć odprowadzanie wody. opcje od 1 do 8 godzin). Naciśnij i przytrzymaj przycisk Time przez ponad 3 sekundy, aby pompa spustowa.
  • Seite 19: Cechy Produktu

    CECHY PRODUKTU CZYSTOŚĆ WODORU WODÓR + TLEN TECHNOLOGIA SPE 99,99% PODWÓJNE GNIAZDA WODOROWA WODA INTELIGENTNY WSKAŹNIK USTAWIANIE CZASU DOSTĘPNY TDS INTELIGENTNY NISKI POZIOM WODY USTAWIENIE BEZPIECZEŃSTWA WYKRYWANIE WSKAZUJĄCY PODWÓJNE WDYCHANIE DODAWANIE AUTOMATYCZNE/ NISKI HAŁAS ODPŁYW WODY SYSTEM - 6 -...
  • Seite 20 PROGRAM WYŚWIETLANIA I OCHRONY INSTRUKCJE Wyświetlacz Ochrona jakości wody (gdy jakość wody wejściowej jest słaba, a wartość TDS jest zbyt wysoka, urządzenie uruchomi alarm i przestanie działać) Ochrona przed niedoborem wody (w przypadku niedoboru wody, urządzenie uruchomi alarm i przestanie działać) Zabezpieczenie przed przegrzaniem (gdy temperatura ogniwa elektrolitycznego jest zbyt wysoka, włącza się...
  • Seite 21: Konserwacja

    KONSERWACJA Spuść wodę z urządzenia: Gdy maszyna musi zostać przetransportowana lub nie będzie używana przez dłuższy czas, zaleca się spuszczenie całej wody z urządzenia. • Przygotuj pojemnik na wodę i rurkę o średnicy 1/4 cala. Włóż jeden koniec rurki do pojemnika. •...
  • Seite 22 JAK ZROBIĆ WODĘ WODOROWĄ ***Najpierw musisz kupić opcjonalny pręt rozpuszczający wodór. Można go nabyć u dystrybutora lub sprzedawcy detalicznego. Jak korzystać: 1. Podłącz białą silikonową rurkę do wylotu wodoru. 2. Podłącz pręt rozpuszczający wodór do białej rurki silikonowej. 3. Umieść pręt rozpuszczający wodór w wodzie pitnej. 4.
  • Seite 23: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA To urządzenie może produkować wodór o wysokiej czystości. Wodór jest gazem aktywnym, który łatwo się spala w przypadku otwartego ognia. Przeczytaj uważnie instrukcję bezpieczeństwa i postępuj zgodnie z nią: Osobom niepełnoletnim i starszym, które nie są w stanie samodzielnie o siebie zadbać, zabrania się samodzielnej obsługi i użytkowania urządzenia.
  • Seite 24 Nie umieszczaj urządzenia w wodzie i nie wystawiaj go na działanie deszczu. Nie należy blokować otworu chłodzącego żadnymi przedmiotami. Nie dotykaj wnętrza zbiornika na czystą wodę. Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 25: Wasserstoff- Und Sauerstoffgenerator

    Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support WASSERSTOFF- UND SAUERSTOFFGENERATOR MODELL: EHM-HO1500-PRO Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht notwendigerweise alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien...
  • Seite 26 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Seite 27: Produkteinführung & Spezifikationen

    PRODUKTEINFÜHRUNG & SPEZIFIKATIONEN Bedienfeld und Anzeige Wassersammler Links: Wasserstoffauslass Rechts: Sauerstoffauslass Luftauslässe des Kühlsystems Wassersammler Stromanschluss Wasserzugabeanschluss Wasserablassanschluss Silikonkappe für Plastikkappe für Wasser Wasserzugabeanschluss Entleerungsanschluss - 2 -...
  • Seite 28: Spezifikation

    SPEZIFIKATION Modell Nr. EHM-HO1500-PRO Nennspannung Wechselstrom 110 V bis 240 V 50/60 Hz Nennfrequenz 300 W Nennleistung 1000ml H2 + 500ml O2 Ausgabekapazität pro Minute Elektrodenplattenmaterial Titan mit Platinbeschichtung Arbeitsweise Kontinuierliche Elektrolyse Destilliertes Wasser oder reines Wasser mit TDS ÿ 5 ppm Qualität des Eingangswassers...
  • Seite 29 INSTALLATIONSANLEITUNG ÿ An die Stromversorgung anschließen Schließen Sie das Netzkabel an und schalten Sie den Strom ein (es muss eine Erdungsvorrichtung vorhanden sein). Leistung Jack Leistung Kabel Netzschalter Schalten Sie die Maschine ein ÿ Wasser in die Maschine geben Entfernen Sie den Stopfen vom Wasserzugabeanschluss, schließen Sie das Rohr an den Wasserzugabeanschluss an, stecken Sie das andere Ende des Rohrs in die Flasche mit reinem Wasser und halten Sie die Taste „Wasser hinzufügen“...
  • Seite 30 ÿ Schließen Sie das Atemset an Legen Sie ein Atemschutzgerät an und schließen Sie es an den Gasauslass der Maschine an. Stromkabel ÿ Bedienungsanleitung Drücken Sie die TIME-Taste, um die Arbeitszeit auszuwählen. (Standardmäßig 1 Stunde. 1 bis 8 Drücken Sie die Taste „WASSER ABLASSEN“, um den Wasserablauf zu starten. Stunden verfügbar.) Halten Sie die TIME-Taste länger als 3 Sekunden gedrückt, um in den Tag- oder Entleerungspumpe.
  • Seite 31: Produktmerkmale

    PRODUKTMERKMALE WASSERSTOFFREINHEIT WASSERSTOFF + SAUERSTOFF SPE-TECHNOLOGIE 99,99 % DOPPELSTECKDOSEN WASSERSTOFFWASSER SMART-ANZEIGE ZEITEINSTELLUNG VERFÜGBAR TDS SMART NIEDRIGE WASSER SICHERHEITSEINSTELLUNGEN ERKENNUNG ANZEIGE DOPPELTES EINATMEN AUTOMATISCHES HINZUFÜGEN/ GERINGES GERÄUSCH Wasser ablassen SYSTEM - 6 -...
  • Seite 32: Display- Und Schutzprogramm Anweisungen

    DISPLAY- UND SCHUTZPROGRAMM ANWEISUNGEN Anzeige Schutz der Wasserqualität (wenn die Qualität des Eingangswassers schlecht und der TDS-Wert zu hoch ist, wird ein Alarm ausgelöst und der Betrieb wird abgebrochen) Wassermangelschutz (bei Wassermangel löst es einen Alarm aus und stellt den Betrieb ein) Übertemperaturschutz (wenn die Temperatur der Elektrolysezelle zu hoch ist, wird ein Alarm ausgelöst und die Zelle stoppt den Betrieb) Überlastungsschutz (wenn die Spannung in der Elektrolysezelle zu hoch ist, gibt die Maschine einen Alarm aus und stoppt den Betrieb)
  • Seite 33: Wartung

    WARTUNG ÿ Wasser aus der Maschine ablassen: Wenn die Maschine transportiert werden muss oder für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, wird empfohlen, das gesamte Wasser aus der Maschine abzulassen. • Bereiten Sie einen Wasserbehälter und ein 1/4-Zoll-Rohr vor. Führen Sie ein Ende des Rohrs in den Behälter ein. •...
  • Seite 34: Wie Man Wasserstoffwasser Herstellt

    WIE MAN WASSERSTOFFWASSER HERSTELLT ***Sie müssen zuerst einen optionalen Wasserstofflösestab kaufen. Sie können es beim Distributor oder Einzelhändler erwerben. So bedienen Sie es: 1. Schließen Sie den weißen Silikonschlauch an den Wasserstoffauslass an. 2. Verbinden Sie den Wasserstofflösestab mit dem weißen Silikonschlauch. 3.
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät kann hochreinen Wasserstoff erzeugen. Wasserstoff ist ein aktives Gas, das bei offenem Feuer leicht brennt. Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch und handeln Sie entsprechend den Sicherheitshinweisen: Die selbstständige Bedienung und Nutzung durch Minderjährige und ältere Menschen, die nicht für sich selbst sorgen können, ist untersagt.
  • Seite 36 Sie sich bitte an Ihren Händler. Tauchen Sie die Maschine nicht ins Wasser und setzen Sie sie nicht dem Regen aus. Legen Sie keine Gegenstände in den Kühlanschluss. Berühren Sie nicht das Innere des Reinwassertanks. Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 37 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique www.vevor.com/support GÉNÉRATEUR   D 'HYDROGÈNE   E T   D 'OXYGÈNE MODÈLE :   E HM­HO1500­PRO Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager à   v ous fournir   d es outils   à    d es   p rix compétitifs.
  • Seite 38 Vous   a vez   d es questions   s ur nos   p roduits ? Vous   a vez besoin   d 'assistance technique ?   N 'hésitez pas   à   nous   c ontacter :   A ssistance technique   e t   c ertificat   d e   g arantie  électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice d'utilisation   d 'origine. Veuillez   l ire attentivement   t outes les   i nstructions du ...
  • Seite 39 PRÉSENTATION   E T   S PÉCIFICATIONS DU   P RODUIT Panneau   d e   c ontrôle et   a ffichage Collecteur   d 'eau Gauche :   S ortie   d 'hydrogène Droite :   S ortie   d 'oxygène Sorties   d 'air   d u   s ystème   d e   r efroidissement Collecteur   d 'eau Prise  ...
  • Seite 40 SPÉCIFICATION Modèle   n ° EHM­HO1500­PRO CA   1 10   V    ~    2 40 V Tension   n ominale 50/60   H z Fréquence   n ominale 300   W Puissance   n ominale 1000   m l   H 2   +    5 00 ml   O 2 Capacité   d e   p roduction par   m inute Matériau  ...
  • Seite 41 INSTRUCTIONS   D 'INSTALLATION Connectez­vous   à    l 'alimentation Branchez   l e   c ordon d'alimentation   e t   m ettez   l 'appareil sous   t ension (il   d oit être   é quipé d'un   d ispositif de   m ise à   l a   t erre) Pouvoir Jack Pouvoir Câble Bouton   d 'alimentation Allumez  ...
  • Seite 42 Connectez   l e   k it   r espiratoire Portez   u n   k it   d e   v entilation et   c onnectez­le à   l a   s ortie   d e   g az   d e   l a   m achine. Câble   d 'alimentation Mode   d 'emploi Appuyez   s ur   l e   b outon   T IME pour   c hoisir la   d urée de   f onctionnement. (Par  Appuyez  ...
  • Seite 43 CARACTÉRISTIQUES   D U   P RODUIT PURETÉ   D E   L 'HYDROGÈNE HYDROGÈNE   +    O XYGÈNE TECHNOLOGIE   S PE 99,99% DOUBLE   S ORTIE EAU   H YDROGÉNÉE INDICATEUR   I NTELLIGENT RÉGLAGE   D U   T EMPS DISPONIBLE BAS   N IVEAU   D 'EAU TDS   I NTELLIGENT PARAMÈTRES  ...
  • Seite 44 PROGRAMME   D 'AFFICHAGE   E T   D E   P ROTECTION INSTRUCTIONS Afficher Protection   d e   l a   q ualité   d e   l 'eau   ( lorsque la   q ualité de   l 'eau d'entrée   e st   m auvaise   e t   q ue   l a   v aleur   T DS est   t rop   é levée,   u ne   a larme   s e  déclenche  ...
  • Seite 45 ENTRETIEN Vidangez   l 'eau de   l a   m achine : Lorsque   l a   m achine doit   ê tre transportée   o u   n e   s era pas   u tilisée pendant   u ne   l ongue   p ériode, il   e st   s uggéré   d e   v idanger   t oute l'eau  de   l a   m achine. •  ...
  • Seite 46 COMMENT   F AIRE   D E   L 'EAU   H YDROGÉNÉE ***Vous   d evez   d ’abord acheter   u ne tige   d e   d issolution   d ’hydrogène en   o ption. Vous   p ouvez   l 'acheter auprès   d u   d istributeur   o u   d u   d étaillant. Mode   d 'emploi : 1.  ...
  • Seite 47: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES   D E   S ÉCURITÉ Cet   a ppareil   p eut produire   d e   l 'hydrogène   d e   h aute   p ureté. L'hydrogène   e st   u n   g az actif,   q ui   b rûle   f acilement en  cas   d 'incendie. Veuillez   l ire   a ttentivement les   c onsignes de   s écurité et   o pérer conformément   a ux consignes   d e  sécurité : Il  ...
  • Seite 48 Ne   p lacez   a ucun objet   b loquant le   p ort   d e   r efroidissement. Ne   t ouchez   p as   l ’intérieur   d u   r éservoir   d ’eau pure. Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie  électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 49 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support WATERSTOF- EN ZUURSTOFGENERATOR MODEL: EHM-HO1500-PRO Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Seite 50 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Seite 51 PRODUCTINTRODUCTIE & SPECIFICATIES Bedieningspaneel en beeldscherm Waterverzamelaar Links: Waterstofuitlaat Rechts: zuurstofuitlaat Luchtuitlaten van het koelsysteem Waterverzamelaar Stroomaansluiting Water toevoegende poort Waterafvoerpoort Siliconen dop voor Plastic dop voor water Water toevoegende poort Afvoerpoort - 2 -...
  • Seite 52 SPECIFICATIE Modelnr. EHM-HO1500-PRO Wisselstroom 110V ~ 240V Nominale spanning 50/60Hz Nominale frequentie 300W Nominaal vermogen 1000 ml H2 + 500 ml O2 Uitvoercapaciteit per minuut Elektrodeplaten Materiaal Titanium met platinacoating Werkwijze Continue elektrolyse Gedestilleerd water of zuiver water met TDS ÿ 5 ppm...
  • Seite 53: Installatie-Instructies

    INSTALLATIE-INSTRUCTIES ÿ Sluit aan op de stroom Sluit het netsnoer aan en zet de stroom aan (het moet voorzien zijn van een aardingsvoorziening) Stroom krik Stroom Kabel Aan/uit-knop Zet de machine aan ÿ Voeg water toe aan de machine Verwijder de plug van de Water Adding Port, sluit de pijp aan op de Water Adding Port, plaats het andere uiteinde van de pijp in de fles met zuiver water en houd de knop Add Water ingedrukt.
  • Seite 54 ÿ Sluit de ademhalingsset aan Draag een adembeschermingsset en sluit deze aan op de gasaansluiting van het apparaat. Stroomkabel ÿ Gebruiksaanwijzing Druk op de TIME-knop om de werktijd te kiezen. (Standaard 1 uur, 1 tot 8 uur Druk op de knop WATER AFVOEREN om het water af te voeren beschikbaar.) Houd de Time-knop langer dan 3 seconden ingedrukt om te schakelen afvoerpomp.
  • Seite 55: Productkenmerken

    PRODUCTKENMERKEN WATERSTOF ZUIVERHEID WATERSTOF + ZUURSTOF SPE-TECHNOLOGIE 99,99% DUBBELE UITGANGEN WATERSTOFWATER SLIMME INDICATOR TIMING INSTELLEN BESCHIKBAAR TDS SMART LAAG WATER VEILIGHEIDSINSTELLING DETECTIE INDICEREN DUBBELE INHALATIE AUTOMATISCH TOEVOEGEN/ WEINIG GELUID WATER AFVOEREN SYSTEEM - 6 -...
  • Seite 56 WEERGAVE- EN BESCHERMINGSPROGRAMMA INSTRUCTIES Weergave Bescherming van de waterkwaliteit (wanneer de kwaliteit van het inkomende water slecht is en de TDS-waarde te hoog is, zal het apparaat een alarm geven en stoppen met werken) Bescherming tegen watertekort (bij watertekort zal het alarm afgaan en stoppen met werken) Overtemperatuurbeveiliging (wanneer de temperatuur van de elektrolytische cel te hoog is, wordt er een alarm afgegeven en stopt het apparaat met werken) Overbelastingsbeveiliging (wanneer de spanning in de elektrolytische cel te hoog is, zal de machine een alarm geven en stoppen...
  • Seite 57 ONDERHOUD ÿ Laat het water uit de machine lopen: Wanneer de machine vervoerd moet worden of gedurende een langere periode niet gebruikt zal worden, is het raadzaam om al het water uit de machine te laten lopen. • Bereid een watercontainer en een 1/4 inch pijp voor. Steek een uiteinde van de pijp in de container. •...
  • Seite 58 HOE WATERSTOFWATER TE MAKEN ***U moet eerst een optionele waterstofoplossende staaf kopen. U kunt het kopen bij de distributeur of verkoper. Hoe te gebruiken: 1. Sluit de witte siliconenbuis aan op de waterstofuitlaat. 2. Verbind de waterstofoplossende staaf met de witte siliconenbuis. 3.
  • Seite 59: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit apparaat kan waterstof met een hoge zuiverheidsgraad produceren. Waterstof is een actief gas, dat gemakkelijk verbrandt bij open vuur. Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door en handel volgens de veiligheidsinstructies: Het is verboden voor minderjarigen en ouderen die niet voor zichzelf kunnen zorgen, om het zelfstandig te bedienen en te gebruiken.
  • Seite 60 Zet het apparaat niet in water en stel het niet bloot aan regen. Zorg ervoor dat er geen voorwerpen de koelpoort blokkeren. Raak de binnenkant van de zuiverwatertank niet aan. Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 61 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support VÄTE & SYREGENERATOR MODELL: EHM-HO1500-PRO Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Seite 62 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 63 PRODUKTINTRODUKTION & SPECIFIKATIONER Kontrollpanel & Display Vattensamlare Vänster: Vätgasutlopp Höger: Syreuttag Kylsystem Luftuttag Vattensamlare Power Jack Vattentillförselport Vattenavloppsport Silikonlock för Plastlock för vatten Vattentillförselport Dräneringsport - 2 -...
  • Seite 64 SPECIFIKATION Modell nr. EHM-HO1500-PRO AC110V ~ 240V Märkspänning 50/60Hz Nominell frekvens Nominell effekt 300W 1000 ml H2 + 500 ml O2 Utdatakapacitet per minut Material för elektrodplattor Titan med platinabeläggning Arbetsmetod Kontinuerlig elektrolys Destillerat vatten eller rent vatten med TDS ÿ 5 ppm Ingående vattenkvalitet...
  • Seite 65: Installationsinstruktioner

    INSTALLATIONSINSTRUKTIONER ÿ Anslut till strömmen Anslut nätsladden och slå på strömmen (den måste vara utrustad med en jordad enhet) Driva Jack Driva Kabel Strömknapp Slå på maskinen ÿ Tillsätt vatten till maskinen Ta bort pluggen från vattentillförselporten, anslut röret till vattentillsatsporten, placera den andra änden av röret i den rena vattenflaskan och tryck och håll ner knappen Lägg till vatten.
  • Seite 66 ÿ Anslut andningssatsen Bär ett beating kit och anslut det till maskinens gasuttag. Strömkabel ÿ Bruksanvisning Tryck på TIME-knappen för att välja arbetstiden. (Standard 1 timme. 1~8 Tryck på DRAIN WATER-knappen för att starta vattnet timmar tillgängliga.) Tryck och håll in Time-knappen i över 3 sekunder för att dräneringspump.
  • Seite 67 PRODUKTFUNKTIONER RENHET AV VÄTE VÄTE + SYRE SPE TEKNIK 99,99 % DUBBLA UTTAG VÄTE VATTEN SMART INDIKATOR TIDINSTÄLLNING TILLGÄNGLIG TDS SMART LÅG VATTEN SÄKERHETSINSTÄLLNING UPPTÄCKT INDIKERAR DUBBEL INANDNING AUTOLÄGGANDE/ LÅG BULLER TÖMNING AV VATTEN SYSTEM - 6 -...
  • Seite 68 DISPLAY & SKYDD PROGRAM INSTRUKTIONER Visa Vattenkvalitetsskydd (när ingående vattenkvalitet är dålig och TDS-värdet är för högt kommer det att larma och sluta fungera) Vattenbristskydd (vid vattenbrist kommer det att larma och sluta fungera) Övertemperaturskydd (när temperaturen på elektrolyscellen är för hög kommer den att larma och sluta fungera) Överbelastningsskydd (när spänningen i elektrolyscellen är för hög kommer maskinen att larma och sluta fungera) Filterelementskydd (efter att filtrets livslängd är över, kommer det att uppmanas att byta ut filterelementet)
  • Seite 69: Underhåll

    UNDERHÅLL ÿ Töm vatten från maskinen: När maskinen behöver transporteras, eller inte ska användas under en längre period, föreslås att allt vatten töms ur maskinen. • Förbered en vattenbehållare och ett 1/4 tums rör. Sätt in ena änden av röret i behållaren. •...
  • Seite 70 HUR MAN GÖR VÄTEVATTEN ***Du måste köpa en valfri väteupplösningsstav först. Du kan köpa den från distributören eller återförsäljaren. Hur man fungerar: 1. Anslut det vita silikonröret till vätgasutloppet. 2. Anslut väteupplösningsstaven till det vita silikonröret. 3. Lägg väteupplösningsstaven i dricksvattnet. 4.
  • Seite 71: Säkerhetsinstruktioner

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER Denna enhet kan producera högrent väte. Väte är en aktiv gas, som är lätt att bränna vid öppen eld. Vänligen läs säkerhetsinstruktionerna noggrant och använd enligt säkerhetsinstruktionerna: Det är förbjudet för minderåriga och äldre som inte kan ta hand om sig själva att arbeta och använda det självständigt.
  • Seite 72 Ta inte isär, reparera eller modifiera maskinen själv. Om du behöver reparera den, kontakta din återförsäljare för hjälp. Ställ inte maskinen i vatten och utsätt den inte för regn. Placera inga föremål som blockerar kylporten. Rör inte insidan av rentvattentanken. Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 73 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica www.vevor.com/support GENERADOR   D E   H IDRÓGENO Y   O XÍGENO MODELO:   E HM­HO1500­PRO Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas a   p recios competitivos. "Ahorre   l a   m itad", "mitad   d e   p recio"   o    c ualquier   o tra expresión   s imilar que   u tilicemos solo   r epresenta ...
  • Seite 74 Estas   s on   l as instrucciones   o riginales, lea   a tentamente todas   l as instrucciones   d el   m anual  antes   d e   u tilizar el   p roducto. VEVOR   s e   r eserva   u na interpretación   c lara de   n uestro manual   d e  usuario.   L a   a pariencia del   p roducto estará   s ujeta al   p roducto que   r ecibió. Perdónenos   p or no ...
  • Seite 75 INTRODUCCIÓN   Y    E SPECIFICACIONES DEL   P RODUCTO Panel   d e   c ontrol y   p antalla Colector   d e   a gua Izquierda:   S alida   d e   h idrógeno Derecha:   S alida   d e   o xígeno Salidas   d e   a ire   d el   s istema de   e nfriamiento Colector  ...
  • Seite 76 ESPECIFICACIÓN Modelo   N ro. EHM­HO1500­PRO CA   1 10   V    ~    2 40 V Voltaje   n ominal 50/60   H z Frecuencia   n ominal 300   W Potencia   n ominal 1000   m l   d e   H 2   +    5 00   m l   d e   O 2 Capacidad  ...
  • Seite 77 INSTRUCCIONES   D E   I NSTALACIÓN Conectar   a    l a   c orriente Conecte   e l   c able de   a limentación y   e ncienda la   a limentación (debe   e star equipada   c on   u n   d ispositivo de   c onexión a   t ierra) Fuerza Fuerza Jacobo Cable Botón   d e   e ncendido Encienda  ...
  • Seite 78 Conecte   e l   k it   d e   r espiración Utilice   u n   k it   d e   e lectrochoque y   c onéctelo a   l a   s alida   d e   g as   d e   l a   m áquina. Cable   d e   a limentación Instrucciones   d e   f uncionamiento Presione  ...
  • Seite 79 CARACTERÍSTICAS   D EL   P RODUCTO PUREZA   D EL   H IDRÓGENO HIDRÓGENO   +    O XÍGENO TECNOLOGÍA   S PE 99,99% TOMAS   D E   C ORRIENTE DOBLES AGUA   H IDRÓGENADA INDICADOR   I NTELIGENTE AJUSTE   D E   T IEMPO DISPONIBLE AGUA   B AJA TDS   I NTELIGENTE CONFIGURACIÓN  ...
  • Seite 80 PROGRAMA   D E   E XHIBICIÓN Y   P ROTECCIÓN INSTRUCCIONES Mostrar Protección   d e   l a   c alidad   d el   a gua   ( cuando la   c alidad del   a gua de   e ntrada es   m ala y   e l   v alor   d e   T DS   e s   d emasiado   a lto, se   a ctivará una  alarma  ...
  • Seite 81 MANTENIMIENTO Drenar   e l   a gua   d e   l a   m áquina: Cuando   s ea   n ecesario transportar   l a   m áquina   o    n o   s e   v aya   a    u tilizar   d urante un   p eríodo prolongado,   s e   s ugiere   d renar  toda  ...
  • Seite 82 CÓMO   H ACER   A GUA HIDRÓGENADA ***Primero   d ebes   c omprar una   v arilla de   d isolución de   h idrógeno opcional. Puedes   c omprarlo   a l   d istribuidor   o    m inorista. Cómo   o perar: 1.   C onecte   e l   t ubo   d e   s ilicona   b lanco a   l a   s alida   d e   h idrógeno. 2.  ...
  • Seite 83: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES   D E   S EGURIDAD Este   d ispositivo   p uede producir   h idrógeno de   a lta pureza.   E l   h idrógeno   e s   u n   g as activo,   q ue es   f ácil de  quemar   e n   c aso de   i ncendio. Lea   a tentamente   l as   i nstrucciones   d e   s eguridad   y    a ctúe   d e   a cuerdo   c on ellas: Está  ...
  • Seite 84 No   c oloque   n ingún objeto   q ue   b loquee   e l   p uerto   d e   e nfriamiento. No   t oque   e l   i nterior   d el   t anque   d e   a gua   p ura. Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía  electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 85 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support GENERATORE DI IDROGENO E OSSIGENO MODELLO: EHM-HO1500-PRO Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Seite 86 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 87 INTRODUZIONE E SPECIFICHE DEL PRODOTTO Pannello di controllo e display Collettore d'acqua A sinistra: Uscita idrogeno Destra: Uscita ossigeno Prese d'aria del sistema di raffreddamento Collettore d'acqua Presa di alimentazione Porta di aggiunta dell'acqua Porta di scarico dell'acqua Tappo in silicone per Tappo di plastica per acqua Porta di aggiunta dell'acqua Porta di drenaggio...
  • Seite 88 SPECIFICHE Modello n. EHM-HO1500-PRO CA 110 V ~ 240 V Tensione nominale Frequenza nominale Frequenza 50/60 Hz 300W Potenza nominale 1000 ml di H2 + 500 ml di O2 Capacità di uscita al minuto Materiale delle piastre degli elettrodi Titanio con rivestimento in platino...
  • Seite 89: Istruzioni Per L'installazione

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ÿ Collegare all'alimentazione Collegare il cavo di alimentazione e accendere l'apparecchio (deve essere dotato di un dispositivo di messa a terra) Energia Jack Energia Cavo Pulsante di accensione Accendere la macchina ÿ Aggiungere acqua alla macchina Togliere il tappo dalla porta di aggiunta dell'acqua, collegare il tubo alla porta di aggiunta dell'acqua, posizionare l'altra estremità del tubo nella bottiglia di acqua pura e premere e tenere premuto il pulsante Aggiungi acqua.
  • Seite 90 ÿ Collegare il kit di respirazione Indossare un kit di igiene orale e collegarlo all'uscita del gas della macchina. Cavo di alimentazione ÿ Istruzioni per l'uso Premere il pulsante TIME per scegliere l'orario di funzionamento (l'impostazione Premere il pulsante DRAIN WATER per avviare l'acqua predefinita è...
  • Seite 91: Caratteristiche Del Prodotto

    CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO PUREZZA DELL'IDROGENO IDROGENO + OSSIGENO TECNOLOGIA SPE 99,99% DOPPIE PRESE ACQUA IDROGENATA INDICATORE INTELLIGENTE IMPOSTAZIONE DEL TEMPO DISPONIBILE ACQUA BASSA TDS INTELLIGENTE IMPOSTAZIONE DI SICUREZZA RILEVAZIONE INDICANDO DOPPIA ISPIRAZIONE AGGIUNTA AUTOMATICA/ BASSO RUMORE SCARICO DELL'ACQUA SISTEMA - 6 -...
  • Seite 92 PROGRAMMA DI VISUALIZZAZIONE E PROTEZIONE ISTRUZIONI Display Protezione della qualità dell'acqua (quando la qualità dell'acqua in ingresso è scarsa e il valore TDS è troppo alto, scatta l'allarme e smette di funzionare) Protezione da carenza d'acqua (in caso di carenza d'acqua, emette un allarme e smette di funzionare) Protezione da sovratemperatura (quando la temperatura della cella elettrolitica è...
  • Seite 93 MANUTENZIONE ÿ Scaricare l'acqua dalla macchina: Quando la macchina deve essere trasportata o non verrà utilizzata per un lungo periodo, si consiglia di scaricare tutta l'acqua dalla macchina. • Preparare un contenitore per l'acqua e un tubo da 1/4 di pollice. Inserire un'estremità del tubo nel contenitore. •...
  • Seite 94 COME FARE ACQUA IDROGENATA ***Per prima cosa è necessario acquistare un'asta opzionale per la dissoluzione dell'idrogeno. Puoi acquistarlo dal distributore o dal rivenditore. Come funziona: 1. Collegare il tubo bianco in silicone all'uscita dell'idrogeno. 2. Collegare l'asta di scioglimento dell'idrogeno al tubo bianco in silicone. 3.
  • Seite 95: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo dispositivo può produrre idrogeno ad alta purezza. L'idrogeno è un gas attivo, che brucia facilmente in caso di fuoco aperto. Si prega di leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e di operare secondo le istruzioni di sicurezza: È...
  • Seite 96 Non smontare, riparare o modificare la macchina da soli. Se è necessario ripararla, contattare il rivenditore per ricevere assistenza. Non immergere la macchina nell'acqua né esporla alla pioggia. Non posizionare alcun oggetto che ostruisca la porta di raffreddamento. Non toccare l'interno del serbatoio dell'acqua pura. Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis