ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze per l’utilizzo p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G20112 p. 6 ……………...………………………………………...……………………………………...………………. Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Regolazione velocità di lavorazione p. 6 ...…………………………………… ...………………………….. Pulizia p. 6 ………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 6 ………...……………………………………...……………………………………….
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Seite 5
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
- Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo.
LISTA PARTI G20112 1. Tasto regolazione velocità 2. Corpo 3. Fusto 4. Lame 5. Tasto di sbloccaggio fusto FUNZIONAMENTO Assemblare il fusto al corpo motore come descritto nel paragrafo “Montaggio del fusto”. Collegare la spina alla presa elettrica. Inserire il mixer nel contenitore contenente gli alimenti da lavorare (fare attenzione ad immergere tutta la lama per evitare schizzi).
Seite 8
incorrect or unreasonable use. Before use, ensure the equipment is undamaged; if in doubt, do not attempt to use it and contact the authorized service center; do not leave packing materials (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the reach of children as they are potential sources of danger;...
Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits; to repair the product only address an authorized service center. - This appliance cannot be used by children, even if they're more than 8 years old.
chop: Be careful not to cut yourself during cleaning operations and/or when removing the attachments. Before using for the first time, carefully wash the parts that will be in touch with food: shaft and blades. To avoid the overheating of the motor, do not use the appliance running continuously for more than 30 seconds, then make at least 5 minutes rest.
SETTING THE WORKING SPEED The unit features a button (1) that allows to control the speed of the blades. For best results and to avoid overheating, it is recommended to use the unit for short and regular intervals, then for a long time, always making circular movements inside the container of food. It is also recommended to start processing food from low speed, ending up with faster speed, pressing all the button (1).
Seite 12
placa; uma errada instalação poderá causar danos a pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não poderá ser considerado responsável. Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos.
Seite 13
falta de experiência na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em segurança. - As crianças não devem brincar com o aparelho. - Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
Seite 14
alimentos: pé e lâminas. Desligar ficha da tomada eléctrica antes de tocar nas lâminas, seja para as limpar ou para remover alimentos que ali possam ter ficado presos. Para evitar o sobreaquecimento do motor não utilizar o aparelho durante mais de 1 minuto seguido; nesse caso, intervalar com, pelo menos, 5 minutos de repouso.
LIMPEZA - Desligar a ficha da tomada eléctrica. - Não mergulhar o corpo do motor em água, lavando-o só com um pano húmido e detergentes não abrasivos. Evitar qualquer infiltração de água no corpo do motor. - Pé e lâminas podem ser lavados como loiça normal, com esponja não abrasiva e detergente para loiça, ou mesmo na máquina.
Seite 16
múltiples o prolongaciones, utilizar solo las conformes a las normas de seguridad vigentes; en todo caso no superar nunca los límites de absorción indicados en el adaptador sencillo y/o en las prolongaciones, así como el de potencia máxima marcado en el adaptador múltiple. No dejar el aparato conectado si no está...
- Los niños no deben jugar con el aparato. - No apto para uso comercial. Solo para uso doméstico En caso de avería y/o de funcionamiento anómalo no manipular el aparato. Para una posible reparación, dirigirse únicamente a un centro autorizado por el fabricante y solicitar el uso de recambios originales.
Seite 18
retirar alimentos que se hayan pegado en la fase de elaboración. Sacar la clavija de la toma de corriente después del uso y/o antes de tocar las cuchillas y/o antes de montar o desmontar cualquier accesorio. Para la limpieza del tronco se aconseja utilizar solamente agua templada, limitando el uso de detergentes.
DEUTCH: HINWEISE Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Jede anderweitige Verwendung gilt als unsachgemäß und gefährlich, und der Hersteller kann für Schäden haftbar gemacht werden, die durch eine unsachgemäße, falsche oder unvernünftige Verwendung verursacht werden. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Gerät unversehrt ist.
Seite 20
baumeln, wo ein Kind es halten könnte. Verwenden Sie das Gerät im Falle von Schäden am Netzkabel, Stecker oder im Falle von Kurzschlüssen nicht und lassen Sie es in einer Vertragswerkstatt reparieren. - Setzen Gerät keinen ungünstigen Wetterbedingungen, wie z. B. Regen, Feuchtigkeit, Frost, aus und bewahren Sie es an einem trockenen Ort auf.
Seite 21
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksystem betrieben werden Führen Sie vor jedem Gebrauch das Netzkabel aus. Setzen Sie das Produkt keinen Stößen aus, es könnte beschädigt werden. Verwenden Sie nur originale und kompatible Teile und Zubehör. Halten Sie das Gerät fern von brennbaren Materialien, Wärmequellen, Dampf-und kalte Zonen.
BESCHREIBUNG G20112 1. Betriebsknopf 2. Motoreinheit 3. Stange 4. Klingen 5. Knopf zum Lösen der Edelstahlstange INBETRIEBNAHME Stecken Sie die Stange in die Motoreinheit ein, wie im Absatz “Einbau der Stange” beschrieben. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Der Mixer in den Behälter einstecken, dass die Nahrung zum Verarbeiten enthält (stellen Sie sicher die Klingen eingetaucht zu halten, um Spritzer zu vermeiden).
Seite 23
inaproprié et potentiellement dangereux; pour cette raison le constructeur ne pourra pas être rendu responsable si des dommages résultants de l’utilisation inapropriée ou irresponsable de l’appareil se produisent. Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’integrité de l’appareil; en cas de doute ne l’utilisez pas et addressez- vous a l’assistence téchnique autoriséa;...
Seite 24
de le désassembler. Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur électrique. - Ne pas approcher le câble d’alimentation d’objects coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise. Ne le laissez pas pendre du plan de travail où...
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et des applications similaires: les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, de type lit et petit- déjeuner, hébergement.
Seite 26
Jamais activer l'appareil lorsqu'il est encore emballé. Pour le nettoyage des fûts et des accessoires, il est recommandé de n'utiliser que de l'eau tiède, en limitant l'utilisation détergents. Dans cas, rincez abondamment. N'immergez pas le haut du mélangeur dans de l'eau ou d'autres liquides; utilisez un chiffon humide pour le nettoyer.
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
Seite 28
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...