61.139.201.038-CL20R Pro说明书-A1
105G铜版纸/单黑双面印刷/225*490mm/风琴折后56*98mm/*
CL20R PRO
SMART MULTICOLOR AMBIENT
CAMPING LANTERN
400 LUMENS MAXIMUM
OUTPUT
320 HOURS MAXIMUM
RUNTIME
WARNING
!
◎Do NOT place this lantern in the reach of children!
◎Do NOT shine this lantern directly into the eyes of anyone!
◎Do NOT place this lantern near flammable objects as high temperatures can
cause objects to overheat and become flammable/ignite!
◎Do NOT use this lantern in inappropriate ways such as holding the unit in your
mouth, doing so could cause serious personal injury or death if the lantern or
internal battery fails!
◎This lantern will accumulate a lot of heat while operating, resulting in a high
temperature of the lantern outer case. Pay close attention to avoid burns!
◎Remove the battery to prevent accidental activation when the lantern is placed
in a closed and flammable environment such as pockets and backpacks!
◎The LEDs of this lantern are not replaceable; so the whole lantern will need to
be replaced when any one of the LEDs reaches the end of its lifespan.
(ENGLISH)FENIX CL20R PRO CAMPING LANTERN
◎400 lumens maximum output, 15 meters maximum beam diameter.
◎Twenty-seven 2835 LEDs and twenty-four high-quality 2020 RGB LEDs, with a
lifespan of 50,000 hours each.
◎Built-in 5.8GHz radar sensor module allows the lantern to automatically turn on
when approached and power off after departure for hands-free energy saving.
◎Delay off function is available at all brightness levels in General mode.
◎Scene mode features multiple RGB lighting effects, including RGB Chase, RGB
Flow, and Stepless RGB.
◎Corresponding outputs for the Switch light ring and the Scene mode are
switchable.
◎Powered by a 1900mAh battery and compatible with three AAA batteries.
◎Standard USB Type-C charging port.
◎Battery level indication and low-voltage warning.
◎Magnetic base and hanging loop for multiple mounting options.
◎Made of quality plastics and highly transparent material - smooth anti-glaring
beam.
◎IP65-rated protection.
◎Size: 3.15'' x 1.89'' x 2.13''/80 × 48 × 54 mm
◎Weight: 4.30 oz/122 g (including battery).
OPERATING INSTRUCTIONS
Mode A is General mode, Mode B is Scene mode, Mode C is Switch light ring
mode.
On/off
On: With the lantern turned off, press and hold the switch for 0.5 seconds to turn
the lantern on and enter Mode A; double click the switch to turn the lantern on and
enter Mode B; or single click the switch and then single click it again within 3
seconds to turn the lantern on and enter Mode C.
Off: With the lantern turned on, press and hold the switch for 0.5 seconds to turn
the lantern off.
Mode Switching
Mode A: Double click the switch to enable the Delay off function, the switch light
ring will display purple and the lantern will automatically turn off after 20 minutes.
Mode B: Double click the switch to switch to the Mode C.
Mode C: Double click the switch to switch to the Mode B.
Note:
1.The corresponding outputs for the Mode B and the Mode C are switchable. For example,
double click the switch while in the red constant-on output of Mode B to switch to the red
constant-on output of Mode C. The same method applies to other outputs.
警示
!
◎请将本灯具放置在儿童接触不到的地方, 避免儿童使用!
◎请勿将本灯具直接照射眼睛, 以免对眼睛造成伤害!
◎请勿将本灯具近距离照射易燃物体, 以免温度过高烧坏物体引发危险!
◎请勿采用口含等非正常方式使用本灯具, 以免灯具或内部电池发生故
障时, 造成人身伤害或危及生命!
◎本灯具工作时会产生大量热量, 造成外壳温度过高, 使用时请注意安
全, 以免烫伤!
◎本灯具放置在口袋、 背包等密闭、 易燃环境时, 请将灯具内的电池取下,
以防止误触点亮灯具引发危险!
◎本灯具的光源是不可替换的, 当光源到其寿终时, 应替换整个灯具!
(中文) FENIX CL20R PRO营地灯
◎最高亮度400流明, 最大照射范围15米
◎使用亿光2835封装LED*27、 2020封装 RGB*24优质光源, 寿命50000
小时
◎搭载5.8GHz雷达感应模组, 人来即亮, 人走即灭, 自动开关灯, 智能省心
◎照明模式任意档位均可设置延时关机, 满足夜灯使用场景
◎多色光情景模式, 彩虹跑马、 炫彩律动、 无极变色光效变化, 营造温馨浪
漫氛围;
◎按键灯环与情景模式档位可对应切换, 趣味性高
◎采用1节1900mAh的锂聚合物电池, 兼容3节AAA电池
◎采用Type-C标准充电口设计, 同时具有电量指示、 电量提醒功能
◎搭配挂钩设计和底部磁吸功能, 可实现多种固定方式
◎采用优质塑料及高透光材料, 光线柔和不刺眼
◎IP65级防尘、 防水
◎尺寸: 80 x 48 x 54mm
◎重量: 122g ( 含电池)
操作说明
模式A为照明模式, 模式B为情景模式, 模式C为按键灯环模式。
开机/关机
开机: 关机状态下, 长按0.5秒进入模式A即可开机, 或双击进入模式B开
机, 或单击开启电量指示灯后3秒内再次单击进入模式C开机;
关机: 开机状态下, 长按0.5秒即可关机。
模式切换
模式A: 双击进入延时关灯状态, 此时紫色灯环亮起, 20分钟后自动关机。
模式B: 双击可切换至模式C;
模式C: 双击可切换至模式B。
注意:
1、 模式B和模式C的档位是对应切换的, 如在模式B的红光档下, 双击可切换至按键灯环红光
档位, 其他档位以此类推;
2、 无极变色档位双击可暂停在当前灯色/继续变色。
档位切换
模式A: 单击按键, 依次按顺序换档: 月光档→低亮档→中亮档→高亮档;
模式B: 单击按键, 依次按顺序换档: 红光常亮→红光闪烁→彩虹跑马→
WARNUNG
!
◎Bewahren Sie diese Leuchte NICHT in der Reichweite von Kindern auf!
◎Richten Sie diese Leuchte NICHT direkt auf die Augen von Personen!
◎Bewahren Sie diese Leuchte NICHT in unmittelbarer Nähe von brennbaren
Gegenständen auf. Hohe Temperaturen können dazu führen, dass Gegenstände
überhitzen und brennen bzw. sich entzünden!
◎Verwenden Sie diese Leuchte NICHT auf unangemessene Weise, z. B., indem
Sie sie in den Mund nehmen. Das kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod
führen, wenn die Leuchte oder der integrierte Akku ausfällt!
◎Diese Leuchte entwickelt während des Betriebs viel Hitze, was zu einer hohen
Temperatur des Lampengehäuses führt. Seien Sie sehr vorsichtig, um
Verbrennungen zu vermeiden!
◎Entfernen Sie den Akku, um ein versehentliches Einschalten zu verhindern,
wenn die Leuchte in einer geschlossenen und entflammbaren Umgebung wie
einer Tasche oder einem Rucksack aufbewahrt wird!
◎Die LEDs dieser Leuchte sind nicht austauschbar. Daher muss die gesamte
Leuchte ersetzt werden, wenn die LEDs das Ende ihrer Betriebslebensdauer
erreichen.
(DEUTSCH)FENIX CL20R PRO CAMPINGLEUCHTE
◎400 Lumen maximale Helligkeitsstufe, 15 m maximaler Strahldurchmesser.
◎Verwendet siebenundzwanzig 2835-LEDs und vierundzwanzig hochwertige
2020-RGB-LEDs mit einer Lebensdauer von jeweils 50.000 Stunden.
◎Integriertes 5,8-GHz-Radar-Sensormodul ermöglicht automatische Ein-/Abschaltung
zur Schonung der Akkuleistung.
◎Verzögerte Abschaltung ist bei allen Helligkeitsstufen im Allgemeinmodus
verfügbar.
◎Der Szenenmodus verfügt über mehrere RGB-Lichteffekte, darunter RGB-Jagd,
RGB-Fluss und RGB stufenlos.
◎Die entsprechenden Helligkeitsstufen für Schalter-Lichtring und Szenenmodus
sind umschaltbar.
◎Stromversorgung über einen 1900-mAh-Akku, kompatibel mit drei AAA-Batterien.
◎Standard-USB-C-Ladeanschluss.
◎Akkustandanzeige und eine Warnung bei Unterspannung.
◎Magnetische Basis und Hängeschlaufe für mehrere Montageoptionen.
◎Hergestellt aus hochwertigem Kunststoff und hochtransparentem Material für
einen sanften, blendfreien Lichtstrahl.
◎IP65-bewerteter Schutz.
◎Abmessungen: 80 × 48 × 54 mm.
◎Gewicht: 122 g (einschließlich Akku).
BEDIENUNGSANLEITUNG
Modus A ist der Allgemeinmodus, Modus B ist der Szenenmodus und Modus C ist
der Schalter-Lichtring-Modus.
Ein- und Ausschalten
Ein: Halten Sie bei ausgeschalteter Leuchte den Schalter 0,5 Sekunden gedrückt,
um die Leuchte einzuschalten und Modus A aufzurufen; drücken Sie den Schalter
zweimal, um die Leuchte einzuschalten und Modus B aufzurufen, drücken Sie
den Schalter einmal und dann innerhalb von 3 Sekunden erneut einmal, um die
Leuchte einzuschalten und Modus C aufzurufen.
Aus: Bei eingeschaltetem Licht halten Sie den Schalter für 0,5 Sekunden
gedrückt, um die Leuchte auszuschalten.
Modus wechseln
Modus A: Drücken Sie den Schalter einmal, um die verzögerte Abschaltung zu
deaktivieren; der Schalter-Lichtring wird lila und die Leuchte schaltet sich nach 20
Minuten automatisch aus.
Modus B: Drücken Sie den Schalter zweimal, um in den Modus C umzuschalten.
Modus C: Drücken Sie den Schalter zweimal, um in den Modus B umzuschalten.
Hinweis:
1.Die entsprechenden Helligkeitsstufen von Modus B und Modus C sind umschaltbar.
AVVERTENZE
!
◎NON lasciare questa lanterna alla portata dei bambini!
◎NON puntare questa lanterna direttamente negli occhi di nessuno!
◎NON posizionare questa lanterna vicino a oggetti infiammabili, poiché le alte
temperature possono causarne il surriscaldamento e provocare incendi!
◎NON utilizzare questa lanterna in modi impropri, ad esempio tenendola in
bocca: ciò potrebbe causare gravi lesioni personali o persino la morte in caso di
guasto della lanterna o della batteria interna!
◎Durante l'uso la lanterna si scalda notevolmente, causando un'elevata
temperatura sulla superficie esterna. Prestare attenzione per evitare ustioni!
◎Rimuovere la batteria per prevenire accensioni accidentali quando la lanterna
viene riposta in ambienti chiusi e infiammabili, come tasche o zaini!
◎I LED di questa lanterna non sono sostituibili; pertanto l'intera lanterna dovrà
essere sostituita quando uno qualsiasi dei LED avrà raggiunto la fine della propria
vita utile.
(ITALIANO)LANTERNA DA CAMPEGGIO FENIX
CL20R PRO
◎Emissione massima di 400 lumen, diametro massimo del fascio di 15 metri.
◎Utilizza ventisette LED 2835 e ventiquattro LED RGB 2020 di alta qualità,
ciascuno con una durata di 50.000 ore.
◎Modulo sensore radar integrato a 5,8 GHz: la lanterna si accende
automaticamente quando ci si avvicina e si spegne quando ci si allontana.
◎Funzione di spegnimento ritardato disponibile a tutti i livelli di luminosità in
modalità Generale.
◎La modalità Scena offre molteplici effetti luminosi RGB, tra cui RGB Chase,
RGB Flow e RGB Stepless.
◎Le emissioni corrispondenti dell'anello luminoso dell'interruttore e della
modalità Scena sono selezionabili.
◎Alimentata da una batteria da 1900 mAh e compatibile con tre batterie AAA.
◎Porta di ricarica USB Type-C standard.
◎Indicazione del livello della batteria e avviso di bassa tensione.
◎Base magnetica e anello per appenderla, per diverse opzioni di montaggio.
◎Realizzata con plastiche di qualità e materiale altamente trasparente – fascio
uniforme anti-abbagliamento.
◎Protezione con grado IP65.
◎Dimensioni: 80 × 48 × 54 mm.
◎Peso: 122 g inclusa la batteria.
ISTRUZIONI OPERATIVE
La Modalità A è la modalità Generale, la Modalità B è la modalità Scena, la
Modalità C è la modalità Anello luminoso dell'interruttore.
On/off
Accensione: Con la lanterna spenta, tenere premuto l'interruttore per 0,5 secondi
per accendere la lanterna ed entrare nella Modalità A; fare doppio clic
sull'interruttore per accendere la lanterna ed entrare nella Modalità B; oppure fare
un clic e poi un altro clic entro 3 secondi per accendere la lanterna ed entrare nella
Modalità C.
Spegnimento: Con la lanterna accesa, tenere premuto l'interruttore per 0,5
secondi per spegnerla.
Cambio Modalità
Modalità A: Fare doppio clic sull'interruttore per attivare la funzione di
spegnimento ritardato; l'anello luminoso dell'interruttore si illuminerà di viola e la
lanterna si spegnerà automaticamente dopo 20 minuti.
Modalità B: Fare doppio clic sull'interruttore per passare alla Modalità C.
Modalità C: Fare doppio clic sull'interruttore per passare alla Modalità B.
Nota:
1.Le emissioni corrispondenti delle Modalità B e C sono intercambiabili. Ad esempio, facendo
①Electronic switch
Long press 3s
Long press 0.5s
Double click
Enable/disable
General Mode
Scene Mode
Smart sensing
Delay off function
function
Moonlight
Red constant-on
High
Low
Stepless RGB
Single click
Single click
Med
RGB flow
Double click
Freeze
OFF
Output: %
100%
60%
20%
10%
0
1h
2h
TECHNICAL PARAMETERS
GENERAL MODE
MODE
RED
HIGH
MED
LOW
MOONLIGHT
CONSTANT-ON
OUTPUT
400 lumens
130 lumens
30 lumens
1 lumen
1.5 lumens
5 hours
RUNTIME
15 hours
32 hours
320 hours
40 hours
3 minutes*
BEAM DIAMETER
IMPACT RESISTANCE
WATERPROOF
Note: The above specifications are from the results produced by Fenix through its laboratory testing using one Fenix ARB-LP1900 battery under the temperature of 21±3°C and humidity of 50% -
80%. The true performance of this product may vary according to different working environments and the actual battery used.
*The High output is measured in total of runtime including output at reduced levels due to temperature or protection mechanism in the design.
2.In the Stepless RGB output, double click the switch to freeze the current color or resume
color changing.
Output Selection
Mode A: Single click the switch to cycle through Moonlight→Low→Med→High.
Mode B: Single click the switch to cycle through Red constant-on→Red flash→
RGB chase →RGB flow→Stepless RGB.
Mode C: Single click the switch to cycle through RGB chase→RGB flow→Red
constant-on→Red flash.
Intelligent Memory Circuit
The lantern automatically memorizes the previously used output of the General
mode. When turned on again, the previously used output will be recalled.
Note: The lantern will activate in Med output if it was previously switched off in High output.
SMART SENSING FUNCTION
With the Smart sensing function enabled and the lantern turned on in General
mode, the lantern will automatically enter Mode A upon detecting movement
within a 1.5-meter diameter range. The lantern will then turn off automatically after
no movement is detected for 60 seconds within the sensing range.
Enable/Disable
Enable: With the lantern turned off, press and hold the switch for 3 seconds. The
switch light ring will blink blue twice, and the lantern will activate in the Low output
of Mode A. Meanwhile, when the lantern is turned on in General mode, the switch
light ring will display blue to indicate that the Smart sensing function is enabled.
Disable: With the lantern turned off, press and hold the switch for 3 seconds. The
switch light ring will blink blue eight times to indicate that the Smart sensing
function is disabled.
Note:
1.The Smart sensing function is disabled by default.
2.Turn off the lantern or disable the Smart sensing function when the Smart sensing function
is not in use to conserve battery power.
3.With the Smart sensing function enabled and the lantern turned on in General mode, double
click the switch to prioritize and enable the Delay off function(indicated by a purple light ring).
模式
照明模式
档位
高亮档
中亮档
低亮档
月光档
红光常亮
400流明
130流明
30流明
1流明
1.5流明
亮度
(3.75瓦)
(1.04瓦)
(0.23瓦)
(0.01瓦)
(0.18瓦)
5小时
续航时间
15小时
32小时
320小时
40小时
3分钟*
照明范围
防跌落高度
防水等级
注: 以上参数为使用1节Fenix ARB-LP1900电池, 在温度21±3℃和湿度50%-80%的情况下, 在Fenix实验室环境下测试得出。 实际表现随着供电电池以及使用环境的变化而变化。
*高亮档续航为保留智能保护测试的累计续航。
炫彩律动→无极变色;
模式C: 单击按键, 依次按顺序换档: 彩虹跑马→炫彩律动→红光常亮→
红光闪烁。
智能记忆
营地灯会自动记忆照明模式档位, 每次关机后再次开机, 仍保持上次关
机前的档位。
注意: 高亮档不记忆, 以高亮档关机时, 下次开启照明模式直接进入中亮档。
智能感应功能
智能感应功能开启后, 在照明模式开机状态下, 感应距离直径1.5米范围
内, 当感应到物体移动时, 模式A会自动开启, 感应范围内无物体移动60
秒后自动熄灭。
开启/关闭
开启: 关机状态下, 长按按键3秒, 灯环蓝灯闪烁2次后以模式A低亮档开
机, 同时在照明模式开启时, 按键灯环以蓝灯常亮, 表示智能感应功能开
启;
关闭: 关机状态下, 长按按键3秒, 灯环蓝灯闪烁8次后熄灭, 表示智能感
应功能关闭。
注意:
1、 感应功能出厂设置默认关闭;
2、 在不使用感应功能时, 请将灯具关机或关闭感应功能, 以节约电池电量;
3、 感应功能开启后, 照明模式下双击按键, 优先执行延时关灯 (表现为灯环紫灯) , 延时结束后
自动退回感应状态 (开机时灯环蓝灯) 。
电池选用
电池类型
尺寸规格
标称电压
是否可用
Fenix ARB-LP1900
专用电池
3.8V
推荐
碱性电池
AAA
1.5V
可用*
镍氢电池
AAA
1.2V
可用*
可充锂离子电池
10440
3.7V
禁止使用**
ALLGEMEINMODUS
MODUS
HELL
MITTEL
DUNKEL
MONDLICHT
HELLIGKEITSSTUFE
400 Lumen
130 Lumen
30 Lumen
1 Lumen
5 Stunden
320
BETRIEBSDAUER
15 Stunden
32 Stunden
Stunden
3 Minuten*
STRAHLDURCHMESSER
STOßFESTIGKEIT
WASSERDICHTIGKEIT
Hinweis: Die oben aufgeführten technischen Daten sind die Testergebnisse der von Fenix durchgeführten Labortests mit einem Fenix ARB-LP1900-Akku bei einer Temperatur von 21 ± 3 °C und
einer Luftfeuchtigkeit von 50 bis 80 %. Die tatsächliche Leistung dieses Produkts kann je nach Betriebsumgebung und dem tatsächlich verwendeten Akku variieren.
*Die hohe Helligkeitsstufe wird über die gesamte Laufzeit gemessen, einschließlich der Helligkeitsstufe bei reduzierter Leistung aufgrund von Temperatur oder Schutzmechanismen im Design.
Drücken Sie beispielsweise bei konstanter roter Helligkeitsstufe von Modus B zweimal den
Schalter, um zur entsprechenden konstanten roten Helligkeitsstufe von Modus C
umzuschalten. Das Gleiche gilt für alle anderen Helligkeitsstufen.
2.In der Helligkeitsstufe RGB stufenlos drücken Sie den Schalter zweimal, um die aktuelle
Farbe einzufrieren oder den Farbwechsel fortzusetzen.
Auswahl der Helligkeitsstufe
Modus A: Drücken Sie den Schalter einmal, um zwischen Mondlicht → Dunkel →
Mittel → Hell umzuschalten.
Modus B: Drücken Sie den Schalter einmal, um zwischen rotem Dauerlicht →
rotem Blinklicht → RGB-Jagd→ RGB-Fluss → RGB stufenlos umzuschalten.
Modus C: Drücken Sie den Schalter einmal, um zwischen RGB-Jagd →
RGB-Fluss → rotem Dauerlicht → rotem Blinklicht umzuschalten.
Intelligenter Speicherschaltkreis
Die Leuchte speichert die zuvor verwendete Ausgabe des Allgemeinmodus. Bei
erneutem Einschalten wird die zuvor verwendete Helligkeitsstufe abgerufen.
Hinweis: Die Leuchte aktiviert die mittlere Helligkeitsstufe, wenn sie zuvor bei heller
Helligkeitsstufe ausgeschaltet wurde.
INTELLIGENTE ERKENNUNGSFUNKTION
Wenn die intelligente Erkennungsfunktion aktiviert und die Leuchte im
Allgemeinmodus eingeschaltet ist, ruft die Leuchte bei Erkennung einer
Bewegung innerhalb eines Radius von 1,5 Metern automatisch Modus A auf.
Anschließend schaltet sich die Leuchte automatisch aus, wenn 60 Sekunden lang
im Erkennungsbereich keine Bewegung erkannt wird.
Aktivieren/Deaktivieren
Aktivieren: Halten Sie den Schalter bei ausgeschalteter Leuchte 3 Sekunden
lang gedrückt. Der Schalter-Lichtring blinkt zweimal blau und die Leuchte wird bei
dunkler Helligkeitsstufe in Modus A aktiviert. Gleichzeitig leuchtet der
Schalter-Lichtring beim Einschalten der Leuchte im Allgemeinmodus blau, um
anzuzeigen, dass die intelligente Erkennungsfunktion aktiviert ist.
Deaktivieren: Halten Sie den Schalter bei ausgeschalteter Leuchte 3 Sekunden
lang gedrückt. Der Schalter-Lichtring blinkt achtmal blau, um anzuzeigen, dass
die intelligente Erkennungsfunktion deaktiviert ist.
Hinweis:
1.Die intelligente Erkennungsfunktion ist standardmäßig deaktiviert.
2.Schalten Sie die Leuchte aus oder deaktivieren Sie die intelligente Erkennungsfunktion,
wenn die intelligente Erkennungsfunktion nicht verwendet wird. Dadurch schonen Sie die
Akkukapazität.
3.Wenn die intelligente Erkennungsfunktion aktiviert und die Leuchte im Allgemeinmodus
eingeschaltet ist, tippen Sie zweimal auf den Schalter, um die verzögerte Abschaltung zu
MODALITÀ GENERALE
MODALITÀ
ALTO
MEDIO
BASSO
MOONLIGHT
OUTPUT
400 lumen
130 lumen
30 lumen
1 lumen
5 ore
DURATA
15 ore
32 ore
320 ore
3 minuti*
DIAMETRO FASCIO
RESISTENZA
ALL'IMPATTO
WATERPROOF
Nota: Le specifiche sopra riportate derivano dai test di laboratorio Fenix, condotti utilizzando una batteria Fenix ARB-LP1900 a una temperatura di 21±3°C e un'umidità compresa tra il 50% e
l'80%. Le reali prestazioni di questo prodotto possono variare in base ai diversi ambienti di utilizzo e alla batteria effettivamente impiegata.
*Il livello Alto è misurato considerando il tempo di funzionamento complessivo, includendo l'emissione a livelli ridotti dovuta al surriscaldamento o ai meccanismi di protezione presenti nel design.
doppio clic sull'interruttore mentre si è sull'emissione rossa a luce costante della Modalità B,
si passa all'emissione rossa a luce costante della Modalità C. Lo stesso metodo si applica
anche alle altre emissioni.
2.In modalità RGB Stepless, fare doppio clic sull'interruttore per bloccare il colore corrente o
riprendere il cambio di colore.
Selezione dell'output
Modalità A: Fare un clic sull'interruttore per scorrere tra Moonlight → Basso →
Medio → Alto.
Modalità B: Fare un clic sull'interruttore per scorrere tra Rosso a luce costante →
Flash Rosso → RGB Chase → RGB Flow → RGB Stepless.
Modalità C: Fare un clic sull'interruttore per scorrere tra RGB Chase → RGB Flow
→ Rosso Costante → Flash Rosso.
Circuito a Memoria Intelligente
La lanterna memorizza automaticamente l'emissione precedentemente utilizzata
in modalità Generale. Alla successiva accensione, verrà richiamata la stessa
emissione usata in precedenza.
Nota: la lanterna si attiverà in modalità Media se è stata spenta precedentemente in modalità High.
FUNZIONE DI RILEVAMENTO INTELLIGENTE
Con la funzione di rilevamento intelligente attivata e la lanterna accesa in modalità
Generale, la lanterna entrerà automaticamente in Modalità A quando rileva un
movimento entro un raggio di 1,5 metri. Successivamente, si spegnerà
automaticamente se non viene rilevato alcun movimento nell'area di rilevamento
per 60 secondi.
Abilitazione/Disabilitazione
Abilitazione: Con la lanterna spenta, tenere premuto l'interruttore per 3 secondi.
L'anello luminoso dell'interruttore lampeggerà in blu due volte e la lanterna si
attiverà in modalità Low della Modalità A. Inoltre, quando la lanterna è accesa in
modalità Generale, l'anello luminoso dell'interruttore si illuminerà di blu per
indicare che la funzione di rilevamento intelligente è abilitata.
Disabilitazione: Con la lanterna spenta, tenere premuto l'interruttore per 3
secondi. L'anello luminoso dell'interruttore lampeggerà in blu otto volte per
indicare che la funzione di rilevamento intelligente è disabilitata.
Nota:
1.La funzione di rilevamento intelligente è disabilitata per impostazione predefinita.
2.Spegnere la lanterna o disabilitare la funzione di rilevamento intelligente quando non è in
uso, per conservare la carica della batteria.
3.Con la funzione di rilevamento intelligente attivata e la lanterna accesa in modalità
Generale, fare doppio clic sull'interruttore per dare priorità e abilitare la funzione di
②Switch light ring/
battery level indication
③USB Type-C charging port
Single click
Battery level indication
Double click
Single click
Double click
Switch Light Ring Mode
RGB chase
Red flash
Red flash
RGB flow
Single click
RGB chase
Red constant-on
④Magnetic base
Long press 0.5s
400lm(General mode):5h3min
130lm(General mode):15h
30lm(General mode):32h
1lm(General mode):320h
1.5lm( Scene mode Red):40h
1.5lm( Scene mode Red flash):80h
12lm( Scene mode RGB chase):10h
10lm( Scene mode RGB flow):10h
25lm( Scene mode Stepless RGB):6h41min
6h
10h
40h
80h
320h
SCENE MODE
SWITCH LIGHT RING
STEPLESS
RED
RED
RGB
RGB
FLASH
CHASE
FLOW
RGB
CONSTANT-ON
1.5 lumens
12 lumens
10 lumens
25 lumens
1 lumen
6 hours
80 hours
10 hours
10 hours
/
41 minutes
15 meters
1.5 meters
IP65
Upon completion of the delay, the lantern will automatically return to the smart sensing
state(indicated by a blue light ring when the lantern is turned on).
BATTERY SPECIFICATIONS
Type
Dimensions
Nominal Voltage
Fenix ARB-LP1900
Dedicated battery
Alkaline Battery
AAA
Ni-MH Battery
AAA
Rechargeable Battery (Li-ion)
10440
Warning:
*Do not mix batteries of different brands, sizes, capacities or types.
**Only use the recommended or usable batteries mentioned in this user manual. Using
low-quality batteries or mishandling batteries (such as short-circuiting or overheating) could
lead to combustion and jeopardize the safety of users and property. Any adverse effects
resulting from the use of low-quality batteries are not covered by any Fenix warranty or
liability. Using quality batteries with circuit protection will reduce the potential for combustion
or explosion. It is recommended to use a Fenix ARB-LP1900 battery.
BATTERY REPLACEMENT
Pull up the hanging loop on the bottom of the lantern and unscrew it clockwise to
open the battery cover. Insert the battery in accordance with the polarity marks,
then screw the battery cover back on.
CHARGING
1.Open the anti-dust cap and plug the USB Type-C end of the charging cable into
the charging port of the lantern.
2.While charging, the switch light ring will progressively display green in a
counterclockwise direction to indicate the charging status.
3.The switch light ring will turn green completely when the lantern is fully charged.
Note:
1.All outputs can be turned on while charging.
2.The Delay off function and the Smart sensing function can be used while charging. In this
技术参数
情景模式
红光闪烁
彩虹跑马
炫彩律动
无极变色
红光常亮
红光闪烁
1.5流明
12流明
10流明
25流明
1流明
(0.09瓦)
(0.8瓦)
(0.7瓦)
(1.3瓦)
(0.14瓦)
(0.08瓦)
6小时
80小时
10小时
10小时
/
41分钟
15米
1.5米
IP65
电池类型
尺寸规格
Fenix ARB-LP1900
专用电池
碱性电池
AAA
镍氢电池
AAA
可充锂离子电池
10440
警示:
*请不要将不同种类、 新旧电池混合使用, 以免损坏电池或灯具。
**请使用本说明书推荐或可使用的优质电池, 当电池品质不良或者使用不当 (短路、 高温等
等) 时可能发生燃烧、 爆炸并危及人身和财产安全, 若使用此电池种类应明白其中的风险并
自愿承担相应的责任; 使用品质优秀并带有保护电路的锂离子电池会在一定程度上降低风
险, 推荐使用Fenix ARB-LP1900电池。
电池更换
拉起底部拉环, 顺时针旋开电池仓盖, 按正负极标识装入标称电池, 逆时
针旋紧电池仓盖即可工作。
充电时, 应按如下步骤进行:
1、 拉起营地灯的防尘帽, 将充电线的Type-C端口插入营地灯的充电接
口;
2、 营地灯接收到充电信息后, 电量指示灯环将会以绿灯逆时针递增的方
式循环点亮, 表示已经开始充电;
3、 当灯环指示灯绿灯常亮时, 表示电量充满。
注意:
1、 充电时, 营地灯支持点亮所有档位;
2、 充电时, 延时关灯功能及智能感应功能可正常使用, 此时提示灯环优先显示充电指示灯;
3、 关机状态下, 从电池完全耗尽到充满, 时间约2.5小时*;
4、 充电完毕后请将防尘帽盖回按紧, 以免灰尘等杂物进入。
5、 建议在电池剩余 50‒25% 电量时及时充电, 以延长电池寿命; 当电量低于 25% 时应立即
充电。
√√
*此功能仅在使用Fenix ARB-LP1900电池时有效, 请勿在使用AAA电池时插入充电线。
√
√
×
TECHNISCHE DATEN
SZENENMODUS
ROTES
ROTES
ROTES
RGB-J
RGB-
RGB
DAUERLICHT
BLINKLICHT
AGD
FLUSS
STUFENLOS
DAUERLICHT
1,5 Lumen
1,5 Lumen
12 Lumen
10 Lumen
25 Lumen
1 Lumen
6 Stunden
40 Stunden
80 Stunden
10 Stunden
10 Stunden
/
41 Minuten
15 Meter
1,5 Meter
IP65
priorisieren und zu aktivieren (wird durch einen lilafarbenen Lichtring angezeigt). Bei Ablauf
der Verzögerung kehrt die Leuchte automatisch in den intelligenten Erkennungszustand
zurück (wird durch einen blauen Lichtring angezeigt wenn die Leuchte eingeschaltet ist).
TECHNISCHE DATEN DER AKKUS
Typ
Abmessungen
Nennspannung
Fenix ARB-LP1900
Dedizierter Akku
Alkalibatterie
AAA
Ni-MH-Batterie
AAA
Aufladbarer Lithium-Ionen-Akku
10440
Achtung:
*Mischen Sie keine Akkus/Batterien verschiedener Marken, Größen, Kapazitäten oder Typen.
**Verwenden Sie nur die in dieser Bedienungsanleitung empfohlenen bzw. erwähnten Akkus.
Die Verwendung von minderwertigen Akkus/Batterien oder die falsche Handhabung von
Akkus/Batterien (z. B. durch Kurzschluss oder Überhitzung) kann zu Verbrennungen führen
und Ihre Sicherheit und die Ihres Eigentums gefährden. Alle nachteiligen Auswirkungen, die
sich aus der Verwendung von minderwertigen Batterien ergeben, werden von Fenix nicht
durch eine Garantie oder Haftung abgedeckt. Die Verwendung von Qualitätsbatterien mit
Schaltkreisschutz verringert das Risiko von Verbrennungen oder Explosionen. Sie sollten
einen Fenix ARB-LP1900-Akku verwenden.
AKKU AUSTAUSCHEN
Ziehen Sie die Hängeschlaufe an der Unterseite der Leuchte nach oben und
drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um die Akkufachabdeckung zu öffnen. Setzen
Sie den Akku unter Beachtung der Polarität richtig herum ein. Schrauben Sie
dann die Akkufachabdeckung wieder auf.
LADEN
1.Öffnen Sie die Staubschutzabdeckung und schließen Sie das USB-C-Ende des
Ladekabels an den Ladeanschluss der Leuchte an.
2.Während der Aufladung füllt sich die grüne Anzeige des Schalter-Lichtrings
gegen den Uhrzeigersinn, um den Ladestatus anzuzeigen.
3.Der Schalter-Lichtring ist vollständig grün, wenn die Leuchte vollständig
aufgeladen ist.
Hinweis:
1.Alle Helligkeitsstufen können während des Ladezyklus eingeschaltet werden.
2.Die verzögerte Abschaltung und die intelligente Erkennungsfunktion können während der
PARAMETRI TECNICI
MODALITÀ SCENA
SWITCH LUMINOSO AD ANELLO
ROSSO
FLASH
RGB
RGB
RGB
ROSSO
COSTANTE
ROSSO
COSTANTE
CHASE
FLOW
STEPLESS
1,5 lumen
1,5 lumen
12 lumen
10 lumen
25 lumen
1 lumen
6 ore
40 ore
80 ore
10 ore
10 ore
/
41 minuti
15 metri
1,5 metri
IP65
spegnimento ritardato (indicata da un anello luminoso viola). Al termine del ritardo, la lanterna
tornerà automaticamente allo stato di rilevamento intelligente (indicato da un anello luminoso
blu quando la lanterna è accesa).
SPECIFICHE DELLA BATTERIA
Tipo
Dimensioni
Voltaggio Nominale
Fenix ARB-LP1900
Batteria dedicata
Batteria alcalina
AAA
Batteria Ni-MH
AAA
Batteria ricaricabile (Li-ion)
10440
Avvertenza:
* Non mischiare batterie di marche, dimensioni, capacità o tipi diversi.
** Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate o indicate come utilizzabili in questo
manuale utente. L'uso di batterie di bassa qualità o la gestione impropria delle batterie (come
cortocircuito o surriscaldamento) può provocare combustione e mettere a rischio la sicurezza
degli utenti e dei beni. Eventuali effetti negativi derivanti dall'utilizzo di batterie di bassa qualità
non sono coperti da alcuna garanzia o responsabilità Fenix. L'utilizzo di batterie di qualità con
protezione del circuito riduce il rischio di combustione o esplosione. Si raccomanda l'uso di
una batteria Fenix ARB-LP1900.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Sollevare l'anello di sospensione sul fondo della lanterna e svitarlo in senso orario
per aprire il coperchio della batteria. Inserire la batteria rispettando i segni di
polarità, quindi riavvitare il coperchio della batteria.
RICARICA
1.Aprire il tappo antipolvere e inserire l'estremità USB Type-C del cavo di ricarica
nella porta di ricarica della lanterna.
2.Durante
la
ricarica,
l'anello
luminoso
progressivamente di verde in senso antiorario per indicare lo stato di ricarica.
3.L'anello luminoso dell'interruttore diventerà completamente verde quando la
lanterna sarà completamente carica.
Nota:
1.Tutte le modalità di emissione possono essere attivate durante la ricarica.
2.La funzione di spegnimento ritardato e la funzione di rilevamento intelligente possono
essere utilizzate durante la ricarica. In questo caso, l'anello luminoso dell'interruttore
LIGHTING FOR EXTREMES
FACEBOOK
"Follow" us for more information about Fenix.
FENIXLIGHT LIMITED
Tel: +86-755-29631163/83/93
E-mail: info@fenixlight.com
Address: 3F, Building A, 111 Shuiku Road, Bao'an
District, Shenzhen 518102, China
61.139.201.038-A1-20250925
Runtime:Hours
case, the switch light ring will prioritize indicating the charging status.
3.With the lantern turned off, the normal charging time is approximately 2.5 hours from
depleted to fully charged*.
4.Once charging is completed, be sure to unplug the charging cable and close the anti-dust
cover to prevent the ingress of dust and debris.
5.It is recommended to recharge the lantern when the battery level is between 50% and 25%
RED
RGB
RGB
to prolong the battery lifespan. Immediate charging is required when the remaining battery
FLASH
CHASE
FLOW
level falls below 25%.
*This function only works with a Fenix ARB-LP1900 battery. Do not connect the charging
1 lumen
1 lumen
1 lumen
cable to the lantern while using the AAA batteries.
/
/
/
BATTERY LEVEL INDICATION
Each time the lantern is turned on, the switch light ring will indicate the battery
level and will last for 3 seconds. With the lantern turned off, single click the switch
to check the current battery level and the switch light ring will last for 3 seconds.
Green light on: saturated 100% - 85%
Green light flashes: sufficient 85% - 50%
Red light on: poor 50% - 25%
Red light flashes: critical 25% - 1%
*This function only works with a Fenix ARB-LP1900 rechargeable battery.
INTELLIGENT OVERHEAT PROTECTION
The lantern will accumulate a lot of heat when used for extended periods. When
the lantern reaches a temperature of 50°C/122°F or above, it will automatically
step down a few lumens to reduce the temperature. When the temperature drops
below 50°C/122°F, the lantern will gradually recall the preset output level.
LOW-VOLTAGE WARNING
Usability
3.8 V
Recommended
√√
When the voltage level drops below the preset level, the switch light ring blinks red
1.5 V
Usable*
√
6 times every 1 second to remind users to recharge or replace the battery in a
timely manner. To ensure normal use, the lantern will not turn off automatically and
1.2 V
Usable*
√
will work till the battery runs out.
3.7 V
Banned**
×
USAGE AND MAINTENANCE
◎Disassembling the sealed head can cause damage to the lantern and will void
the warranty.
◎Fully charge the lantern in time to ensure normal function the next time it is
needed.
◎Fenix recommends using an excellent quality battery.
◎If the lantern will not be used for an extended period, remove the battery, or the
lantern could be damaged by electrolyte leakage.
◎Recharge a stored lantern every three months to maintain optimum
performance of the battery.
◎The lantern may flicker, shine intermittently or even fail to illuminate for the
following reasons:
A: Poor battery level.
Solution: Recharge or replace the battery.
B: The contact or contact point of the battery or lantern is dirty.
Solution: Clean the contact points with a cotton swab soaked in rubbing alcohol.
If the above methods don't work, please contact your authorized distributor.
INCLUDED
Fenix CL20R Pro camping lantern, ARB-LP1900 battery, USB Type-C charging
cable, Spare O-ring, User manual, Warranty card
电量指示
开机自动开启电量指示灯, 3秒后熄灭; 关机状态下单击开关按键查看电
按键灯环
量, 电量指示灯显示3秒后熄灭, 不同状态对应剩余电量如下:
绿灯常亮(代表电量饱和): 电量大约100%-85%
彩虹跑马
炫彩律动
绿灯闪烁(代表电量充足): 电量大约85%-50%
1流明
1流明
1流明
红灯常亮(代表电量不足): 电量大约50%-25%
(0.08瓦)
(0.04瓦)
红灯闪烁(代表电量严重不足): 电量大约25%以下
/
/
/
*此功能仅在使用Fenix ARB-LP1900电池时有效。
智能温控
灯具长时间工作会积累大量热量, 为避免外壳温度过高影响使用舒适
度, 当检测到温度高于50℃且持续上升时, 灯具会缓慢递减亮度; 检测到
标称电压
是否可用
温度小于50℃且持续下降时, 缓慢递增亮度。
3.8V
推荐
√√
1.5V
可用*
低压警示
√
1.2V
可用*
√
当电量过低时, 电量指示灯环以红灯1秒闪烁6次提示尽快充电, 同时为
3.7V
禁止使用**
×
了保证用户的正常使用, 灯具不会主动关机, 将会以此提示方式持续工
作直至电池电量彻底耗尽为止。
使用与维护
◎请勿拆卸灯具密封部件, 否则将会导致保修失效并可能损坏灯具。
◎如果电池电量过低, 请及时充满电, 保证下次能正常使用。
◎请使用优质电池, 并且当长期不用时请将电池从灯具中取出, 否则可
能因部分品质不良的电池漏液造成灯具损坏。
◎灯具长时间不使用时, 请每三个月充电一次, 以有效保护电池, 延长使
用寿命。
◎当灯具出现异常的闪烁或者无法点亮的时候, 可能的原因如下:
原因一: 电池电量不足。
充电说明
解决方案: 充电或更换电池。
原因二: 灯具或电池的导电接触面/接触点被弄脏。
解决方案: 用酒精棉签清洁导电接触面或接触点。
如果上述方法无效, 请联系经销商并按照售后服务条款保修。
包装清单
CL20R Pro营地灯、 ARB-LP1900电池、 Type-C充电线、 备用防水圈、 说明
书、 保修卡
Aufladung verwendet werden. In diesem Fall priorisiert der Schalter-Lichtring die Anzeige des
Ladestatus.
3.Bei ausgeschalteter Leuchte beträgt die normale Ladezeit etwa 2,5 Stunden vom
vollständig leeren bis zum vollständig aufgeladenen Zustand*.
SCHALTER-LICHTRING
4.Sobald der Ladezyklus abgeschlossen ist, ziehen Sie das Ladekabel ab und schließen Sie
die Staubschutzabdeckung, damit weder Staub noch Schmutz eindringen.
ROTES
RGB-
RGB-
5.Sie sollten die Leuchte zur Verlängerung der Akkulebensdauer aufladen, wenn der
BLINKLICHT
JAGD
FLUSS
Akkustand zwischen 50 % und 25 % liegt. Eine sofortige Aufladung ist erforderlich, wenn die
verbleibende Akkukapazität auf unter 25 % fällt.
1 Lumen
1 Lumen
1 Lumen
*Dies funktioniert nur mit einem Fenix ARB-LP1900-Akku. Schließen Sie das Ladekabel nicht
an die Leuchte an, wenn Sie AAA-Batterien verwenden.
/
/
/
AKKUSTANDANZEIGE
Bei jedem Einschalten der Leuchte zeigt die Schalter-Lichtring den Ladezustand
des Akkus 3 Sekunden lang an. Drücken Sie bei ausgeschalteter Leuchte einmal
den Schalter, um den aktuellen Akkustand zu prüfen und der Schalter-Lichtring
leuchtet 3 Sekunden lang.
Grüne LED leuchtet: voll 100 % - 85 %
Grüne LED blinkt: ausreichend 85 % - 50 %
Rote LED leuchtet: unzureichend 50 % - 25 %
Rote LED blinkt: kritisch 25 % - 1 %
*Dies funktioniert nur mit einem Fenix ARB-LP1900-Akku.
INTELLIGENTER ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
Wenn die Leuchte über einen längeren Zeitraum mit hoher Leistung betrieben
wird, entwickelt sie große Hitze. Wenn die Leuchte eine Temperatur von 50 °C
oder mehr erreicht, schaltet sie automatisch einige Lumen herunter, um die
Temperatur zu senken. Wenn die Temperatur unter 50 °C fällt, kehrt die Leuchte
Verwendbarkeit
allmählich zur voreingestellten Helligkeitsstufe zurück.
WARNUNG BEI UNTERSPANNUNG
3,8 V
Empfohlen
√√
1,5 V
Verwendbar*
√
Wenn die Spannung unter den voreingestellten Wert sinkt, blinkt der
1,2 V
Verwendbar*
√
Schalter-Lichtring jede 1 Sekunde sechsmal, um Sie daran zu erinnern, den Akku
rechtzeitig aufzuladen oder zu ersetzen. Um eine normale Nutzung zu
3,7 V
Verboten**
×
gewährleisten, schaltet sich die Leuchte nicht automatisch aus, sondern
funktioniert so lange, bis der Akku erschöpft ist.
VERWENDUNG UND WARTUNG
◎Die Demontage des versiegelten Kopfes kann die Leuchte beschädigen und
führt zum Erlöschen der Garantie.
◎Laden Sie die Leuchte rechtzeitig vollständig auf, damit Sie beim nächsten
Einsatz normal funktioniert.
◎ Fenix empfiehlt, einen Akku von bester Qualität zu verwenden.
◎Wenn Sie die Leuchte über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen
Sie den Akku heraus, da die Leuchte anderenfalls durch auslaufenden Elektrolyt
beschädigt werden kann.
◎Laden Sie eine eingelagerte Leuchte alle drei Monate auf, um die optimale
Leistung des Akkus zu erhalten.
◎Aus folgenden Gründen könnte die Leuchte flackern, nur zeitweise leuchten
oder sogar ausfallen:
A: Niedriger Akkustand.
Lösung: Laden Sie den Akku auf oder tauschen Sie ihn aus.
B: Der Kontakt oder die Kontaktstelle des Akkus oder der Leuchte ist verschmutzt.
Lösung: Reinigen Sie die Kontaktstellen mit einem in Reinigungsalkohol
getränkten Wattestäbchen.
Wenn die oben genannten Methoden nicht erfolgreich sind, wenden Sie sich bitte
an Ihren autorisierten Händler.
LIEFERUMFANG
Die Campingleuchte Fenix CL20R Pro, ARB-LP1900-Akku, USB-C-Ladekabel,
Ersatz-O-Ring, Bedienungsanleitung, Garantiekarte
indicherà con priorità lo stato di ricarica.
3.Con la lanterna spenta, il tempo di ricarica normale è di circa 2,5 ore da batteria scarica a
completamente carica*.
4.Una volta completata la ricarica, scollegare il cavo e chiudere il tappo antipolvere per
evitare l'ingresso di polvere e detriti.
5.Si raccomanda di ricaricare la lanterna quando il livello della batteria è compreso tra il 50%
e il 25% per prolungarne la durata. La ricarica immediata è necessaria quando il livello
FLASH
RGB
RGB
ROSSO
CHASE
FLOW
residuo scende al di sotto del 25%.
*Questa funzione è disponibile solo con una batteria Fenix ARB-LP1900. Non collegare il
1 lumen
1 lumen
1 lumen
cavo di ricarica alla lanterna quando si utilizzano batterie AAA.
INDICAZIONE DEL LIVELLO DI BATTERIA
/
/
/
Ogni volta che la lanterna viene accesa, l'anello luminoso dell'interruttore
indicherà il livello della batteria per 3 secondi. Con la lanterna spenta, fare un clic
sull'interruttore per controllare il livello attuale della batteria e l'anello luminoso
dell'interruttore rimarrà acceso per 3 secondi.
Luce verde accesa: carica 100% - 85%
Luce verde lampeggiante: sufficiente 85% - 50%
Luce rossa accesa: scarsa 50% - 25%
Luce rossa lampeggiante: critica 25% - 1%
* Questa funzione è disponibile solo con una batteria ricaricabile Fenix ARB-LP1900.
PROTEZIONE INTELLIGENTE CONTRO IL
SURRISCALDAMENTO
La lanterna accumulerà molto calore quando utilizzata per lunghi periodi. Al
raggiungimento di una temperatura pari o superiore a 50°C, ridurrà
automaticamente di alcuni lumen l'emissione per abbassare la temperatura.
Usabilità
Quando la temperatura scende al di sotto di 50°C, la lanterna ripristinerà
3,8 V
Raccomandata
√√
gradualmente il livello di uscita preimpostato.
AVVISO DI BASSA TENSIONE
1,5 V
Usabile*
√
1,2 V
Usabile*
√
Quando il livello di tensione scende al di sotto del valore preimpostato, l'anello
3,7 V
Vietata**
×
luminoso dell'interruttore lampeggia in rosso 6 volte ogni secondo per ricordare
all'utente di ricaricare o sostituire tempestivamente la batteria. Per garantire un
utilizzo normale, la lanterna non si spegnerà automaticamente e continuerà a
funzionare fino all'esaurimento della batteria.
USO E MANUTENZIONE
◎Lo smontaggio della testa sigillata può causare danni alla lanterna e invaliderà
la garanzia.
◎Caricare completamente la lanterna in tempo per garantirne il corretto
funzionamento al prossimo utilizzo.
◎Fenix raccomanda l'uso di una batteria di ottima qualità.
◎Se la lanterna non verrà utilizzata per un lungo periodo, rimuovere la batteria,
altrimenti potrebbe danneggiarsi a causa di perdite di elettrolita.
◎Ricaricare una lanterna inutilizzata ogni tre mesi per mantenere le prestazioni
ottimali della batteria.
◎La lanterna può sfarfallare, illuminarsi in modo intermittente o non accendersi
affatto per i seguenti motivi:
A: Livello della batteria scarso.
Soluzione: Ricaricare o sostituire la batteria.
B: I contatti della batteria o della lanterna sono sporchi.
Soluzione: Pulire i contatti con un cotton fioc imbevuto di alcol.
dell'interruttore
si
illuminerà
Se i metodi sopra indicati non funzionano, contattare il distributore autorizzato.
INCLUSO NELLA CONFEZIONE
Lanterna da Campeggio Fenix CL20R Pro, Batteria ARB-LP1900, Cavo di
Ricarica USB Type-C, O-ring di ricambio, Manuale Utente, Scheda di Garanzia
WECHAT
Fax: +86-755-29631181
Web: www.fenixlight.com