Herunterladen Diese Seite drucken

Combelle ROMEO Aufbau- Und Benutzerhandbuch

Klappbares babybett mit höhenverstellbarem boden
@ IMPOR
TANT !ÄCONSE
RVER POU
R UNE CONSULTA
TION
Pour la sécurité de votre enfant vérifiez que tous les dispositifs d'assemblages soient convenablement positionnés et serrés. Contrölez réguliérement leur état, car un
dispositif qui ne serait pas correctement positionné pourrait accrocherune partie du corps ou du vétement de votre enfant cequi présenterait un danger d'étranglement.
La position du sommier Ia plus basse est Ia plus sore. Ne pas utiliser Ies positions supérieures Iorsque I'enfant peut s'asseoir, s'agenouiller, ou se hisser tout seul iusqu'å Ia rambarde
supérieure-Lorsque "enfant est capablede sortir seul du lit, afin d'éviter le risque de chute, le lit ne doit plus étre utilisé pour cet enfant. Le lit
de verrouillagepleinement e nclenchés, cetendenchement est vérifier avant d'utiliser le lit. CARACTÉRISTIQUES
r
hauteu
92 cm. Profondeur du sommier m axi65 cm,mini35 cm.Suivant a normeEN716-1:2008+A1:2013. AVERTISSEMENT
fortechaleur, c ommelesappareils de chauffage électrique, lesappareilsde chauffage gaz, etc.
s
piéce
détachées a pprouvées p ar le fabricant. A VERTISSEMENT
: Ne rienlaisser d ansle lit etne pase placer cötéd'unproduitqui pourraitfoumiruneprisepour e pied de 'enfant o u présenter undangerd'étouffement
ou d'étranglement
,
par exemple desficeles,descordons de rideaux, e tc.AVERTISSEMENT
s
Dimension
X 60 cm,La ongueureta argeurdoivent é tretelles que 'espace entrele mate aset
a distance de a surface du matelas iusqu'åa partiesupérieure d u cadredu litSoitd'au moins 500 mmdans a position la plusbasse du sommier e td'au moins200 mmdans a position la plushaute. U nemarque surles
s
pied
du litvous indique c ette derniére. Nepasutiliser plus d'unmatelas danse lit.Épaisseur maximum d u matelas : 120mm. V ISNASSEMBLAGE
dansunbutdetransport oude rangement, le litétantpliant.
: Nettoyer u niquement ave-c uneéponge douceetde Meau s avonneuse. Touiours b iensécher ensuite. Dansunsouci d 'amélioration, la société Combelle
se réservele droit d'apporter
toutmoment sesmodéleslesmodificationsqu'el e iugera utiles.
@ IMPORTA
NT
NOTICE
!
KEEP I TFOR FUTURE REFERENCE
For your child's safety, ascertain that all assembly devices are correctly positioned and tightened. Control them regularly becausea device not correctly positioned may hook on your child's
body or dothing creating a risk of strangulation. The lowest position of the bottom is the most secure. Do not use the higher positions when the child can sit, kneel, or hoist himself alone to
reach the top of the guardrail. When the child is able to get out of the bed on his own, to avoid a fall, the bed must no longer be used for this child. The bed is ready for use only when the
locking mechanismsare fully engaged, this engagement must be controlled before using the bed. SPECIFICATIONS: Babycot (aged4 yearsmaximum). Manufactured in solidbeechwood. Dimensions:
,
120cmx60cm
height92 cm.bottomheight: m axi 65cm,mini35cm.In accordance with normEN716-1:2008+A1:2013. WARNING:Itisdangerous toplacethebednearunprotected f lames or otherstrong heatsources
likeelectric heaters, gasheaters, etc...Donotusethehighchairifa partisbroken, d amaged or missing. On y usespareparts approvedbythemanufacturer. Never eavein thebedor nearitan objectwhichcouldal owa
holdforthechild'sfootor present a dangerofchokingor strangulation, for example strings, curtaincords,etc.Whenthebottomisin its owestposition, y oumust d isassemble the8 metasupports. CHOICE OFMATTRESS:
dimension
s
120x60cm, t he engthandwidthmust n ot eavean openspaceargerthan30mmbetween themattress andthesides and extremities of thebed.Thechosen mattress must l eavean openspace between thesurface
of themattres
s
and thetop of thegardrailof at least 5 00mmwhenthebottomisat its owestpositionand 200mmat its highest. A markon thebed postsindicates thislimit.Donotusemorethanonemattress i n thebed.
Maximum thickness of themattress: 120mm.ASSEMBLY SCREWS: Oncepositioned theassembly s crews mustnotbe disassembled for transporting o r storing thebed,thebedbeingfoldable. M AINTENANCE: cleanusing
onlya softsponge and soapywater.Alwaysdry thorough y. Forthesakeof improvements, Combel e mayat anytimemodifyitsmodels if proveduseful.
@INSTRUCCI
ONES
DE MONTA
JE
YDE USO, CONSERV
AR
Para seguridad de su hiio verifique que todos Ios dispositivos de ensamblaie estén convenientemente dispuestos y aiustados. Controle regularmente su estado ya que un dispositivo que no
esté correctamente dispuesto podria enganchar una parte del cuerpo o Ia ropa de su hiio y podrian representar un peligro de estrangulamiento. La posiciön del somier mis baia es Ia mds
segura. NOutilizar las posicionessuperiores cuandoel niio pueda sentarse, arrodillarse 0 subirse solo hasta la barandilla superior. Cuandoel niio se capaz de salir por si solo de la cama,
con eI fin de evitar eI riesgo de caida, Ia cama no debe utilizarse por eI niio. La cama esti preparada para su uso cuandoIos mecanismosde bloqueo estén totalmente aiustados. A verificar
antesde utilizar la cama.CARACTERiSTICA
S:
Cama de bebé (edad méxima aöos). F abricaciön enhayamaciza. Dimensiones:
cm. Conforme a a normaEN 716-1 :2008+Al
Atenci6n al peigro de situarla camacercade lamas0 de Otras fuentes Fuertes de color,comoaparatosde caefacci6neléctrica, a paratos de
caefacci6na gas,etc.No utilizarla camasi ciertos elementos est6nrotos,daäados o faltany s60 utilizarpiezassueltas a probadaspor el fabricante. T engacuidadode no deiarObietos e n la camay de no colocarla al
adode unproducto q uepodria constituir unasidero parael piedelniöoo constituir unpeligro desofocacién o estrangulamiento,
baia,esnecesario desmontar y guardar IOS soportes m et61icos.
DEL
de a camano superen los30 mm.Elcolch6n escogido debesertalquela alturainterior, e sdecir,la distancia de la superficie d el colch6nhasta la partesuperior d elmarcode a camaseamenos d e 500 mmen a posici6n
mésbaia del somier y al menos 200 mmen a posicién mésa to. Unamarca en lospiesde a camaindicaesta(Jltima. No utilizarmdsde uncochénen a coma.Espesor måximodelcochon: 120 mm.TORNILLOS DE
ENSAMBLAJE: UnaVezmontados IOS tornillos de ensamblaie no debenserdesmontados paratransportar 0 guardarla cama,ya queéstaesplegable.
agua iabonosa. S ecarsiempre inmediatamente después. Conun Obietivo de meiora,a sociedad Combelle sereserva el derecho de aportaren todomomento a sus modelos lasmodificaciones queiuzgar6Ijties.
@ IMPORTAN
TE!
LEGGE
RE
TE
ATTENTAMEN
ECONSERVAR
Per la sicurezza del bambino assicurarsi Chetutti i dispositivi di montaggio siano posizionati correttamente e ben stretti. Controllare regolarmente il loro stato, perché un dispositivo Chenon
é posizionato correttamente potrebbe agganciarsi ad una parte del corpo o a un indumento del vostro bambino (ad esempio stringhe, colane, nastri per ciucciper bambini), il che costituirebbe
un rischio di strangolamento. La posizione piü bassa della rete
Ia piü sicura. Non utilizzare Ie posizioni superiori quando il bambino pub sedersi, inginocchiarsi o salire da solo alla ringhiera
superiore- Quando il bambino é in grado di uscire da solo dal letto, per evitare il rischio di cadere, il letto non deve essere utilizzato per quel bambino. II letto
i meccanismidi chiusura completamenteagganciati, questo aggancio da verificare prima di utilizzare il letto. CARATTERISTICHE:
:
Dimensioni
120cmx 60 cm,altezza92 cm.Profonditå massima d ela rete65 centimetri, 35 centimetri min.Secondo la normaEN716-1:2008+Al :2013. ATTENZIONE: Attenzione a l pericoodi porreil ettoin prossimitå
di fiammelibereed atre fontidi forte ore,comestufe elettriche, stufe, g as,ecc.Non usareil
ne
l
ettoe noncolocarloaccanto ad un prodotto Chepotrebbe fornireun appoggioperil piededel bambinoo il pericolodi soffocamento o strangolamento, ad esempio stringhe, cordetende,ecc.Quandoil materasso
ne
l a posizione piü basso, necessario s montare e riporrele 8 staffe metalliche. SCELTA D ELMATERASSO: D imensioni 120 x 60 cm, a unghezza e a arghezza devonoessere tali che o spaziotrail materasso e d i lati
e leestremitådeett0nonsuperi i 30 mm.I materasso deveessere scelto in modoChel'atezzainterna,
posizione pib bassadel a rete e almeno 200 mm nela posizione pii alta. Un segno sulpiede del lettoind•ca quesYultima.Non utilizzare pib di un materassonel etto. Massimospessoredel materasso:120 mm.Viti: una
voltamontate,e viti nondevonoessere rimosse a scopodi trasporto o di stoccaggio, vistocheil etto pieghevole. MANUTENZIONE: Pulire con unaspugnamorbidae acquasaponata. A sciugare sempre benedopo il
avaggio.A1finedi migliorare i propriprodotti,la societå Combelle siriserva il dirittodi apportarein qualsiasi momento le modifiche Cheriterråutiliai suoimodelli.
TIG
@WICH
•SORGFÄ
LTIG
N!
LESE
FÜR s pÄTER
E
Bitte überzeugen Sie sich regelmößig vom festen Sitz aller Schrauben.Schraubendürfen nicht lose sein, weil sich ein Kind Körperteile quetschenkann OderKleidung (Z.B. Schnüre,Halsketten,
Binder, Puppenusw.) sich verfangen kann. Eskönnte die Gefahr der Erdrosselung bestehen. Beachten Sie, dass die niedrigste Position des Bodensdie Sicherste ist. Sobald Ihr Kind alt genog
ist um zu sitzen, zu knien o der sich herauf zu ziehen, ist nur noch diese niedrigste Position zu benutzen! Wenn das Kind in der Lage ist, selbstständig aus dem Bett zu steigen darf dieses
Bett nicht mehr für das Kind benutzt werden. Vor Gebrauchdes Bettes müssen die Rider blockiert werden, die Bremsen sind fest anzuziehen. TECHNISCHE
massive
m
Buchenholz. Maße:120cmx 60 cm,Höhe92 cm.Maximale Bettrahmentiefe
Siean dasRisiko vonoffenem Feuer u ndanderen starken Hitzequellen, wieelektrische Heizstrah er,gasbeheizte O fenusw.in derunmittelbaren Umgebung desBabybettes. DasBabybett istnicht z u benutzen, wennirgendein
Teildefektist,abgerissen i stOderfehlt.Nur originalZubehör- u nd Ersatztei e vomHerstel er OderLieferanten verwenden. Lassen S ieniema s Gegenstände i mBettliegen,die IhrKindzumHochsteigen b enutzen könnte Oder
die eineGefahrzumErsticken O der Strangulieren darstel en.Oder Kleidung (Z.B. S chnüre, H alsketten, Bänder, p uppen usw.)sichverfangen kann.WennderBettrahmen i n der niedrigsten P osition ist,müssen d ie 8 Metalhal
terungenentferntwerden und weggeräumtwerden. AUSWAHL DER RICHTIGENMATRATZE: Maße 120 X60 cm, Die Längeund Breitesolltederart sein,dass der Raumzwischender Matratze und den Seitenund Enden
desBette
s
nicht30 mmüberschreitet. DieLänge undBreite muss demAbstand zwischen Matratze unddenBettseiten entsprechen. DieMatratze soltesogewählt w erden,dass die Innenhöhe, dasheißtderAbstand vonder
Oberfläche der Matte,bis zurOberseite desRahmens desBettes wenigstens 5 00 mmin der unteren Position desBettrahmens und mindestens
Bettpfosten gibt hnen die Positionen an. Nur 1 Matratze fijr das Bettbenutzen.BAaximale Matratzendicke : 120 mm. MONTAGESCHRAUBEN: W enn die Montageschraubenangebracht Sind,istes nicht nötig, diese zum
Transportiere
n
desBettes bzw.Wegröumen abzumontieren. DasBettistohneMontageschritte klappbar.PFLEGE: 1st n urmiteinemfeuchten Tuch und mider Seifenlauge z u reinigen. T rocknen S iedasHolzdann sorgfältig
ab. InBedacht aufdauernde Verbesserung
sichCombelle dasRecht vor, iederZeitseinMode abzuändern.
@BELANG
RIJK!
S DE INFORMA
LEE
TIE
IG
ZORGVULD
Controleer voor de veiligheid van uw kind of alle bevestigingsmiddelen iuist aangebracht en vastgedraaid ziin. Controleer dit regelmatig, want een onderdeel dat niet goed is aangebracht,
kan aan een deel van het lichaam of van de kleding van uw kind bliiven haken, met verstrikkingsgevaar als gevolg. De laagste positie van de bodem is de veiligste. Gebruik geen hogere
stand wanneer het kind zelf kan zitten, op ziin kniein kan zitten, Of zichzelf aan de bovenste reling kan optrekken. Wanneer het kind zelf uit het bed kan komen, het bed voor dit kind niet
meer gebruiken, om vallen te voorkomen. Het bed is alleen dan klaar voor gebruik op het moment dat de blokkeringsmechnismenvolledig ziin vastgeklikt, controleer deze vergrendeling voor
het bed te gebruiken. KENMERKEN: Babybed (maximale leeftiid4 iaar).Van massief b eukenhout vervaardigd Afmetingen: 1 20 x 60 cm,hoogte92 cm.Dieptevande bodemmax.65 cm,min.35 cm.Volgens de
normEN716-1
:2013.
Let o p hetisgevaarliik om hetbeddichtbii openVuur en andere bronnen VanSterke hitte te plaatsen, zoa'selektrische k achels, gaskachels e nz.Gebruikhetbedniet
wanneersommige elementen z iin gebroken, b eschadigd of ontbreken, en gebruikaleen osseonderdelen die door de fabrikant z iin goedgekeurd. Laatnietsin hetbedachteren zethetbed nietnaasteenproduct w aarin
hetkindervoeti
e
verstrikt kanrakenof dateenverstikkings• of verstrikkingsgevaar
vormt,biivoorbee d touwties, gordiinkoorden e nz.Wanneerde bodemop de aagste positiezit, moeten de 8 meta en dragersweggehaa d
en opgeruimd warden.
VAN HET MATRAS:Afmetingen
x 60 cm,de engteen de breedtemoeten zodanigziin datde ruimte tussen hetmatras, d e ziikanten en de uiteinden Vanhetbed nietmeerisdan 30
mm. Hetgekozen matras moetzodanig ziin dat de hoogte aan de binnenkant,dat wilzeggen de afstand van de oppervlaktevan hetmatrastot aan hetbovenstegedeete van het
bedframe op de laagste positie vande bodemop ziin minst 5 00 mmis,enop de hoogste positie op ziinminst200 mm.Een teken op de bedpoten geefrdezeaatstgenoemde positie aan.Gebruiknietmeerdan éénmatras
in hetbed.MaximaledikteVanhetmatras:
mm.Demontageschroef: Demontageschroeven
inklapbaar. ONDERHOUD:Alleen meteensopie en een zachtesponsschoonmaken.Daarna altiid goed droog maken.Combelle streeftnaar voortdurendeverbeteringen behoudtzich daarom te ale hide hetrechtvoor om
n
indie
nodig wiizigingenin de modellen aan te brengen.
Cetarticleestconforme a uxexigences d e sécuritéIncompliance w ithal current s afety standardsEste articu o eståconforme a asnormas d e seguridad
Modelo conforme a lla norma europea - Dieses P rodukt entspricht denSicherheitsvorschrifren
ULTÉRIEU
RE.
LIRE SOIGNEUSEME
NT.
prét
: Litdebébé (agemaxi 4 ans). F abrication hétre massif. Dimensions : 120cmx 60 cm,
: Attention au dangerde placere lit proximité de flammes nuesetd'autressources d e
: Ne pasutiliser le litsi certains éléments S ont c assés, endommagés ou manquants, etn'utiliser q uedes
: Lorsque l e sommier e sten positiona plusbasse, i l fautdémonter et rangerles8 supports métalliques. CHOIXDUMATELAS :
cötés etextrémités du lit nedépassent pas30 mm.Lematelas choisidoitétretelque a hauteur i ntérieure
: Une foismontées les visd'assemblage
.
PLEASE
READ T HIS NOTICE CAREFULLY.
PAU CONSULTA
POSTERIOR
- LEER CUIDADOSAMENTE
120cmx 60 cm,altura 92 cm.Profund•dad
poreiemplo c uerdecitas, cordones decortinas, etc. C uando e l somier esté en a posicién
Dimensiones 120x 60 cm.Lalongitud y la anchura debensertales queel espacio entreelcolch6n,IOS ladosy extremidades
E
PER RIFERIMENTO
FUTURO.
LEGGERE
Cullaper bambini ( etåmassima 4 anni).Fabbricazione f aggiomassello.
a cunielementi sonorotti,danneggiati 0 mancanti e utilizzare soloricambiapprovatidal produttore. Non asciare nula
a distanza dalla superficie d el materasso finoalla partesuperioredetelaiodel etto,siadi almeno
VERWENDU
NG
EN
AUFBEWAHR
65 cm,Minimum 35 cm.DasModel entspricht dereuropdischen NormEN716-I :2008+AI •.2013.
mm in der höchsten Position betragensol t e. EineMarkierung auf den
EN BEWAAR
DEZE,
ZODAT
UDEZE LATER
mogeneenmaal g emonteerd nietmeergedemonteerd wordenom hetbed tevervoeren Ofop te ruimen, h etbed isimmers
Ditartikel v oldoet a ande veiligheidseisen.
l'emploi qu'une fois les mécanismes
dire
nedoivent pasétre démontées
.
delsomier méxima 6 5 cm,minima 3 5
Limpiar U nicamente conunaesponia suave y
ATTENTAMENTE.
pronto per l'uso una volta Che
mmnela
HEIGHT
MERKMALE: Babybett (bis Jahre). A us
O
Denken
O
CAMA
KUNT UADPLEGEN.
ROMÉO
LIT PLIANT
AVEC
RÉGLABLEEN HAUTEUR
00 00
FOLDING
BED WITH
ADJUSTABLE
BOTTOM
KLAPPBARES
BABYBETT
HÖHENVERSTELLBAREM BODEN
s
PLEGABLE
CON
FONDO
REGULABLE
EN ALTURA
Fabriqué en France
SAS MEUBLES COMBELLE
8, rueGeorgeSand• 15250 Marmanhac -France
vmw.combe
FOND
00
00
LETTO
PIEGHEVOLE
CON
FONDO
REGOLABILE
IN ALTEZZA
MIT
INKLAPBAAR
BED MET
IN
HOOGTE
VERSTELBARE
BODEM
1 926
e.com
loading

Inhaltszusammenfassung für Combelle ROMEO

  • Seite 1 ENSAMBLAJE: UnaVezmontados IOS tornillos de ensamblaie no debenserdesmontados paratransportar 0 guardarla cama,ya queéstaesplegable. Limpiar U nicamente conunaesponia suave y agua iabonosa. S ecarsiempre inmediatamente después. Conun Obietivo de meiora,a sociedad Combelle sereserva el derecho de aportaren todomomento a sus modelos lasmodificaciones queiuzgar6Ijties. @ IMPORTAN...
  • Seite 2 CLAC ! COMBELLE iiiii ililii liii Temp pourlemontage Mounting time Tiemp demontaie — CLAC ! — di montaggi Montagezeit Benodig tiidvoormontage Verrouilloge des fixations vers l'intérieur dolit. Bloccoggio dei d ispositivi difissoggio verso l 'interno del l etto. The clips o riented inside t hebed.