Herunterladen Diese Seite drucken

Combelle ARTHUR Kurzanleitung

Babybett mit höhenverstellbarem boden
@ IMPOR
TANT !ÄCONSE
RVER POU
R UNE CONSULTA
TION
Pour la sécurité de votre enfant vérifiez que tous les dispositifs d'assemblages soient convenablement positionnés et serrés. Contrölez réguliérement leur état, car un
dispositif qui ne serait pas correctement positionné pourrait accrocherune partie du corps ou du vétement de votre enfant cequi présenterait un danger d'étranglement.
La position du sommier Ia plus basse est Ia plus sore. Ne pas utiliser Ies positions supérieures Iorsque I'enfant peut s'asseoir, s'agenouiller, ou se hisser tout seul iusqu'd Ia rambarde
supérieure- Lorsque "enfant est capable de sortir seul du lit, afin d'éviter le risque de chute, le lit ne doit plus étre utilisé pour cet enfant.
UES
CARACTÉRISTIQ
: Lit d e bébé (äge maxi 4 ans). F abrication hatre massif. Dimensions
e
norm
EN716-1:2008+A1:2013. AVERTISSEMENT
: Attention au dangerde placere lit proximité de flammes nuesetd'autressources d e fortechaeur,commeesappareils de chauffage é ectrique, l esappareils de
e
chauffag
gaz, etc. AVERTISSEMENT : Ne pasutiliser le litsi certains éléments S ont c assés, endommagés ou manquants, et n'utiliser q uedespiéces détachées a pprouvées p ar le fabricant.
aisser dansle lit etne pas e placer cötéd'un produitqui pourraitfourniruneprisepour e piedde 'enfant o u présenter un dangerd'étouffement ou d'étranglement, parexemple desficelles, d escordons de rideaux, e tc.
AVERTISSEMEN
T
: Ne pasutiliser plusd'un matelas dansle lit.CHOIXDUMATELAS : Dimensions 120 X 60 cmou 140 cmx 70 cmselonmodele. L alongueur et la largeur doivent é tretelesque 'espace entrele matelas
et lescötés etextrémités du litne dépassent pas30 mm.Lematelas choisi d oitétretelque a hauteur i ntérieure c 'est dire la distance de a surface du matelas iusqu'åa partiesupérieure d u cadredu lit Soit
mmdans a position a plus bassedu sommieret d'au moins200 mm dans la position a plus haute.Une marque sur es piedsdu lit vous ind•que cettederniöre. Epaisseurmaximumdu matelas: 120 mm. ENTRETIEN :
r
Nettoye
uniquement avecune épongedouceetde 'eau savonneuse. Touiours bien sécher ensu•te. Dansun soucid'amélioration, l a société Combelle se réservee droit d'apporter tout moment sesmodeleses
s
modification
qu'elleiugerautiles.
@ IMPORTA
NT
!
NOTICE
KEEP I TFOR FUTURE REFERENCE
For your child's safety, ascertain that all assembly devices are correctly positioned and tightened. Control them regularly becausea device not correctly positioned may hook on your child's
body or dothing creating a risk of strangulation. The lowest position of the bottom is the most secure. Do not use the higher positions when the child can sit, kneel, or hoist himself alone to
reach the top of the guardrail When the child is able to get out of the bed on his own, to avoid a fall, the bed must no longer be used for this child. SPECIFICATIONS: Babycot (aged4 years
.
maximum)
Manufactured i n solidbeech wood. Dimensions: 120cmx60cm or 140cmx70cm (according tomodel), h eight92 cm.bottom height:maxi 65cm,mini35cm.In accordance w ith normEN7161 :2008+Al :2013.
WARNING:It is dangerous t o placethebed nearunprotected f lamesor otherstrong heatsources likeelectric heaters, gasheaters, etc... Donotusethehighchairif a partisbroken, d amagedor missing. O n y usespare
part
s
approvedbythemanufacturer. Never eavein thebed or nearitan objectwhichcouldal ow a holdforthechild'sfootor present a dangerof choking or strangulation, forexample strings, c urtain cords,etc..Neveruse
morethanonemattress in thebed.Whenthebottom is in its owestposition, you must disassemble the8 meta supports. CHOICE OFMATTRESS: dimensions 120x60cmor 140cmx70cm, the engthandwidthmustnot eave
an openspaceargerthan30mmbetween themattress and thesides andextremities ofthebed.Thechosen mattress m ust l eaveanopenspace between thesurface of themattress and thetopofthegardrailofat least 5 00mm
whenthebottomisat its owestpositionand200mmat itshighest. A markon thebedposts indicates thislimit.Donotusemorethanonemattress i nthebed.Maximum thickness ofthemattress: 120mm.ASSEMBLY S CREWS:
Oncepositioned theassembly s crews must n otbe disassembled fortransporting o r storing thebed,thebedbeingfoldable. M AINTENANCE: cleanusingony a softspongeand soapy water.Alwaysdrythoroughly. Forthe
sakeof improvements
,
Combel e mayat anytimemodifyitsmodels if proveduseful.
@INSTRUCCI
ONES
DE MONTA
JE
YDE USO, CONSERV
AR
Para seguridad de su hiio verifique que todos Ios dispositivos de ensamblaie estén convenientemente dispuestos y aiustados. Controle regularmente su estado ya que un dispositivo que no
esté correctamente dispuesto podria enganchar una parte del cuerpo o Ia ropa de su hiio y podrian representar un peligro de estrangulamiento. La posiciön del somier més baia es Ia mds
segura. NOutilizar las posicionessuperiores cuandoel niio pueda sentarse, arrodillarse 0 subirse solo hasta la barandilla superior. Cuandoel niio se capaz de salir por si solo de la cama,
n eIfin deevitareI riesgodecaida,Iacama nodebeutilizarseporeIniio. A verificarantesdeutilizarIacama. C ARACTERiSTICAS:
co
maciza. D imensiones
:
120 cmx 60 cm0 140 cmx 70 cm(segün modelo), a tura92 cm.Profundidad d el somier r nåxima 65 cm,minima 35 cm.Conforme a la normaEN716-1:2008+A1:2013. ADVERTENCIA: Atencién
al pe igrode situara camacercade llamas 0 de Otras Fuentes Fuertes de color,comoaparatos de calefacci6n eléctrica, a paratos de calefacci6n a gas,etc.NOutilizar a camasiciertos elementos estånrotos,daöados0
faltany s610 utilizarpiezassueltas aprobadas por el fabricante. T engacuidadode no deiarObietos e n la camay de no colocarla al ado de un producto quepodriaconstituir u nasideropara el pie del nihoo constituir un
peligr
o
desofocacié
n
o estrangulamiento
,
poreiemplo c uerdecitas, cordones decortinas, etc. N o utilizar m és de uncochön en a cama. C uando e l somier esté en a posiciön m ésbaia,esnecesario desmontar y guardar
0ssoporte
s
.
met61icos
DEL
Dimensiones 1 20x 60 cm 0 140 cmx 70 cm.La ongitudy a anchura debensertaesqueel espacio entreel colchén, I OS ladosy extremidades de la camanosuperen
os30 mm.Elcolch6n escogido debesertal quela alturainterior, e sdecir, a distancia de a superficie d el colch6n hasta la partesuperior d el marcode la camaseamenos de 500 mmen a posici6n mésbaia del sornier
y al menos 200 mmen la posicién mésalto.Unamarca en ospiesde a camaindicaestaültima.No utilizarmésde uncolch6n en a cama.Espesor måximo del cochén:120 mm.TORNILLOS DEENSAMBLAJE: Una
z
Ve
montados I OS tornillos de ensamblaie no deben serdesmontados paratransportar 0 guardara cama,ya queéstaesplegable.
siempr
e
inmediatamente después. Con unObietivo de meiora, l a sociedad Combelle sereserva el derecho de aportarentodomomento a susmodelos asmodificaciones queiuzgaråUtiles.
@ IMPORTAN
TE!
LEGGE
RE
ATTENTAMEN
TE
ECONSERVAR
Per la sicurezza del bambino assicurarsi Chetutti i dispositivi di montaggio siano posizionati correttamente e ben stretti. Controllare regolarmente il loro stato, perché un dispositivo Chenon
é posizionato correttamente potrebbe agganciarsi ad una parte del corpo o a un indumento del vostro bambino (ad esempio stringhe, colane, nastri per ciucciper bambini), il che costituirebbe
un rischio di strangolamento. La posizione piü bassa della rete
Ia piü sicura. Non utilizzare Ie posizioni superiori quando il bambino pub sedersi, inginocchiarsi o salire da solo alla ringhiera
superiore- Quando il bambino é in grado di uscire da solo dal letto, per evitare il rischio di cadere, il letto non deve essere utilizzato per quel bambino. CARATTERISTICHE:
massima4 anni). Fabbricazione faggio massello.Dimensioni:120 cm x 60 cm 0 140 cm x 70 cm (secondoil modello),a tezza 92 cm. Profonditåmassimadel a rete 65 centimetri,35 centimetrimin. Secondo a norma EN
716-1:2008+A1:2013. ATTENZIONE: Attenzione al pericolodi porreil lettoin prossimitå d i fiammelibereed a trefontidi fortecaore,comestufeelettriche, stufe, g as,ecc.Nonusareil ettosea cunielementi sonorotti,
danneggiati 0 mancanti e utilizzare soloricambiapprovatidal p roduttore. Non asciare
o
soffocament
o strangolamento, ad esempio stringhe, cordetende,ecc.Nonutilizzarepii di un materasso n el etto.Quandoil materasso nela posizione pii bassa, necessario s montare e riporre e 8 staffe metalliche.
SCELT
A
DELMATERASSO: D imensioni 120 x 60 cm0 140 cmx 70 cm, a unghezza e a arghezzadevono essere talichelo spaziotra il materasso ed i latie e estremitå del lettononsuperi i 30 mm.I materasso d eve
esser
e
sceltoin modoChe'a tezzainterna,
la distanzadalla superficie de materasso f ino alla partesuperiore de telaiodel letto,siadi almeno
posizione pii alta. Unsegno sulpiedede lettoindicaquesYultima. Nonutilizzare piü di un materasso nel etto.Massimo spessore d e materasso: 120 mm.VITI: unavoltamontate, l eviti nondevonoessere rimosse a scopo
di trasporto o di stoccaggio, vistocheil letto pieghevole. MANUTENZIONE: Pulire con unaspugnamorbidae acquasaponata. A sciugare sempre benedopoil avaggio.A1finedi migliorare i propriprodotti,la societa
Combelle si riserva il dirittodi apportarein qualsiasi momento le modifiche Cheriterråutiliai suoimodelli.
@WICH
TIG
•SORGFÄ
LTIG
LESE
N!
FÜR s pÄTER
E
Bitte überzeugen Sie sich regelmößig vom festen Sitz aller Schrauben.Schraubendürfen nicht lose sein, weil sich ein Kind Körperteile quetschenkann OderKleidung (Z.B. Schnüre,Halsketten,
Binder, Puppenusw.) sich verfangen kann. Eskönnte die Gefahr der Erdrosselung bestehen. Beachten Sie, dass die niedrigste Position des Bodensdie Sicherste ist. Sobald Ihr Kind alt genog
ist um zu sitzen, zu knien o der sich herauf zu ziehen, ist nur noch diese niedrigste Position zu benutzen! Wenn das Kind in der Lage ist, selbstständig aus dem Bett zu steigen darf dieses
Bett nicht mehr fur das Kind benutzt werden. TECHNISCHE
MERKMALE: Babybett ( bis Jahre). A usmassivem Buchenholz. Maße:120 cmx 60 cmOder140 cmx 70 cm (ienachModell),Höhe92 cm.Bhaxima e
Bettrahmentief
e
65 crn,Minimum 35 cm.DasModellentspricht der europöischen NormEN716-1
wieelektrisch
e
Heizstrah er,gasbeheizte Öfenusw. i n derunmittelbaren
Umgebung desBabybettes. DasBabybett istnicht z ubenutzen, wennirgendein Teildefekt ist,abgerissen istOder f ehlt. N uroriginal Z ubehör- und
e
Ersatzteil
vomHerstel er OderLieferanten verwenden. Lassen Sieniema s Gegenstönde i mBettliegen,die IhrKindzumHochsteigen b enutzen könnte Oder die eineGefahrzumErsticken OderStrangulieren darstellen. Oder
g
Kleidun
(Z.B. S chniJre, Halsketten, Bönder, p uppen usw.)sich verfangen kann.Nur I Matratze benutzen. Wennder Bettrahmen inder niedrigsten P osition ist,müssen d ie 8 Metalhaterungen entfernt werdenundweggerdumt
werden. AUSWAHL DER RICHTIGENMATRATZE: Maße 120 X 60 cm Oder 140 cm x 70 cm, Die Längeund Breitesolltederart sein,dass der Raumzwischender Matratze und den Seitenund Endendes Bettes nicht 30
mmüberschreite
t.
DieLänge und Breite muss demAbstand zwischen Bhatratze u ndden Bettseiten entsprechen. Dietv4atratze solte sogewählt w erden,dassdie Innenhöhe, dasheißtder Abstand vonder Oberflöche der
Matte,biszurOberseite desRahmens desBettes wenigstens 500 mmin der unteren Position desBettrahmens undmindestens 200 mmin der höchsten P osition betragen sol t e. Eine Markierung aufden Bettpfosten gibt Ihnen
die Positione
n
an. Nur 1 Matratze fijrdasBett b enutzen. Maximale Matratzendicke : 120 mm.MONTAGESCHRAUBEN:
bzw.Wegräumen abzumontieren. DasBett i stohneMontageschritte klappbar.PFLEGE: 1st nurmiteinemfeuchten T uch undmider Seifen augezureinigen. T rocknen S iedasHolzdannsorgfältig ab. n Bedacht aufdauernde
Verbesserun
g
behältsichCombelle dasRecht vor, iederZeitseinModellabzuändern.
@BELANG
RIJK!
LEE
S DE INFORMA
TIE
IG
ZORGVULD
Controleer voor de veiligheid van uw kind of alle bevestigingsmiddelen iuist aangebracht en vastgedraaid ziin. Controleer dit regelmatig, want een onderdeel dat niet goed is aangebracht,
kan aan een deel van het lichaam of van de kleding van uw kind bliiven haken, met verstrikkingsgevaar als gevolg. De laagste positie van de bodem is de veiligste. Gebruik geen hogere
stand wanneer het kind zelf kan zitten, op ziin kniein kan zitten, Of zichzelf aan de bovenste reling kan optrekken. Wanneer het kind zelf uit het bed kan komen, het bed voor dit kind niet
meer gebruiken, 0m vallen te voorkomen. KENMERKEN: Babybed (maximaleeeftiid4 iaar).Van massief beukenhout vervaardigd Afmetingen: 1 20 x 60 cm of 140 x 70 cm (verschilt per model), h oogte92 cm.
Diepte vande bodemmax.65 cm,min.35 cm.Volgens de normEN716-1:2008+A1:2013. WAARSCHUWING: L etop hetisgevaarliik om hetbed dichtbii openvuuren anderebronnen vansterke hittete plaatsen,
zoa'selektrisch
e
kachels, gaskachels e nz Gebruikhetbed nietwanneersommige elementen z iingebroken, b eschadigd Ofontbreken, engebruikal een osse onderdelen die door de Fabrikant ziingoedgekeurd. Laatniets
in hetbedachter en zet hetbed nietnaast e enproduct w aarinhetkindervoetie v erstrikt kanrakenof dateenverstikkings- of verstrikkingsgevaar
s
matra
in hetbed.Wanneerde bodemop de aagste positie zit, moeten de 8 metalen dragersweggehaald en opgeruimd worden.KEUZE VAN HET MATRAS:Afmetingen 120 x 60 cm of 140 x 70 cm,de engteende
breedte moeten zodanigziindat de ruimte tussen hetmatras, d e ziikanten en de uiteinden Vanhetbednietmeerisdan 30 mm.Hetgekozen matras moetzodanigziindat de hoogteaan de binnenkant, datwi zeggende
d
afstan
vande oppervlakte v an hetmatras totaan hetbovenste g edeelte van het
bedframe op de laagste positie vande bodemop ziin minst 5 00 mmis,enop de hoogste positie op ziinminst200 mm.Een teken op de bedpoten geefrdezeaatstgenoemde positie aan.Gebruiknietmeerdan éénmatras
in hetbed.MaximaledikteVanhetmatras:
mm.DE
Demontageschroeven
immersinklapbaar. ONDERHOUD:Alleen meteensopie en een zachte sponsschoonmaken.Daama altiid goed droog maken.Combelle streeftnaar voortdurendeverbeteringen behoudtzich daarom te alle tiide hetrecht
vooromindiennodig wiizigingen in de model e n aan tebrengen
Cetarticleestconforme auxexigences d e sécuritéIncompliance w ithall current s afety standardsEste articulo est6conforme a asnormas d e seguridad
Model o conforme ala norma europea - Dieses P rodukt entspricht denSicherheitsvorschrifren
RE.
ULTÉRIEU
LIRE SOIGNEUSEME
NT.
: 120cmx 60 cmou 140cmx 70 cmselon modåe, h auteur 92 cm.Profondeur dusommier maxi 6 5 cm,mini 3 5 cm.Suivant a
.
PLEASE
READ T HIS NOTICE CAREFULLY.
PAU CONSULTA
POSTERIOR
- LEER CUIDADOSAMENTE
Cama debebé (edad m 6xima 4 afios). Fabricaci6n
Limpiar é nicamente c onunaesponia suave y aguaiabonosa. S ecar
E
PER RIFERIMENTO
FUTURO.
LEGGERE
a nel lettoe nonco ocarloaccantoad un prodottoChepotrebbe fornireun appoggioper il piededel bambino0 il pericolodl
mmnellaposizione
VERWENDU
NG
AUFBEWAHR
EN
I :2013.
Denken Siean dasRisiko vonoffenem Feuer u ndanderen starken Hitzequel en,
WenndieMontageschrauben angebracht Sind,istesnichtnötig,diesezumTransportieren desBettes
EN BEWAAR
DEZE,
ZODAT
UDEZE LATER
vormt,biivoorbeeld touwt•es, gordiinkoorden e nz.Gebruiknietmeerdanéén
mogeneenmaal g emonteerd nietmeergedemonteerd wordenom hetbedte vervoeren Ofop te ruimen, h etbed is
Ditartikel v oldoet a andeveiligheidseisen.
: Ne rien
moins 500
.
enhaya
ATTENTAMENTE.
Cullaper bambini( eto
bassa della retee almeno
mmnela
ADJUSTABLE
O
O
KUNT UADPLEGEN.
REGULABLE
ARTHUR
LIT AVEC
RÉGLABLEEN HAUTEUR
BED WITH
HEIGHT
BOTTOM
BABYBETT
HÖHENVERSTELLBAREM BODEN
s
CAMA
CON
FONDO
EN ALTURA
Fabriqué en France
COMBELLE
BP2-15250 Marmanhac/France - www.combelle.com
FOND
LETTO
CON
FONDO
REGOLABILE
IN ALTEZZA
MIT
BED MET
IN HOOGTE
VERSTELBARE
BODEM
1 926
loading

Inhaltszusammenfassung für Combelle ARTHUR

  • Seite 1 Epaisseurmaximumdu matelas: 120 mm. ENTRETIEN : Nettoye uniquement avecune épongedouceetde 'eau savonneuse. Touiours bien sécher ensu•te. Dansun soucid'amélioration, l a société Combelle se réservee droit d'apporter tout moment sesmodeleses modification qu'elleiugerautiles.
  • Seite 2 3petites marques indiquent 10 hauteur dllcouchoge (matelos + sommier) nepos déposser. - 3 marks indicate theheight ofthe bed (mattress + bed base) not t oexceed. - 3pequefios marcas indican laolturo d e10 como ( colchön + somier) ldcoal nohoy que superor. - 3piccoli segni indicano l'ctezzo d el l etto (materosso + rete) c he non deve e ssere superatd.