Herunterladen Diese Seite drucken
F5EM1006
2030035332
7612982239588
DE
Montage- und Betriebsanleitung
EN
Installation
and operating instructions
Notice de montage et de mise en service
Instrucciones
de montaje y servicio
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en bedrijfsinstructies
Instrukcja monta±u i obstugi
Monterings- och driftinstruktion
CS
Nåvod pro montåi a provoz
Asennus- ja käyttöohje
VIHCTPYKUhA n o MOHTa>KY h BBOAY B 3KcnnyaTaL4h}0
Elektronik-Standbatterie
Electronic pillar mixer
Robinetterie électronique
Grifo de pie con sistema electr6nico
Elektronische wastafelmengkraan
Elektroniczna bateria pionowa
Elektroninen
FRANKE
de montage sur
plage
pylväshana
loading

Inhaltszusammenfassung für Franke F5EM1006

  • Seite 1 F5EM1006 2030035332 7612982239588 Montage- und Betriebsanleitung Elektronik-Standbatterie Installation and operating instructions Electronic pillar mixer Notice de montage et de mise en service Robinetterie électronique de montage sur plage Instrucciones de montaje y servicio Grifo de pie con sistema electr6nico Istruzioni per il montaggio e l'uso...
  • Seite 2 Ø34 G3/8—4 G3/8 G3/8 Ø35...
  • Seite 3 Minimale dynamische druk 1,0 bar Maximale werkdruk 10 bar Aanbevolen dynamische druk 1-5 bar Volumestroom bij 3 bar dynamische druk Ilmin Maximale bedrijfstemperatuur Continubedrijf 70 oc Kortstondig (<10 min) 80 oc Aansluitspanning 100-240 V AC Opgenomen vermogen 1 Veiligheidsgraad IP 59K www.franke.com...
  • Seite 4 Montage Montå± Installation NL Montage Montage Montai Asennus Montaje SV Montering MOHTa>K Montaggio 19 m m 13 m m...
  • Seite 5 • • -10-...
  • Seite 6 Funktion Funkce Function Werking FR Fonctionnement Funkcja Toiminto ES Funciön SV Funktion RU @YHKUVIOHVIPOBaHV1e Funzionamento STOP...
  • Seite 7 Hygienespülung ein- I ausschalten EN Switching hygiene flushing NL Hygiénische spoeling Zapnéte/vypnéte on/off in-/uitschakelen hygienické proplåchnuti FR Activer/désactiver PL Wtaczyé/wytaczyé Hygieniahuuhtelun päälle-/ pois päältä le ringage hygiénique sptukiwanie higieniczne kytkeminen ES Activar/Desactivar SV Koppla hygienspolningen rnrvteHnqeCKoe nPOMblBaHV1e till / från el aclarado higiénico BKJIYOHVlTb/BblKJIYOHVITb IT Attivare/disattivare...
  • Seite 8 2030035332-F5EM1006 #SALL #AQU #V1.fm...
  • Seite 9 60 s • • -d• • • >12s •...
  • Seite 10 2030035332-F5EM1006 #SALL #AQU #V1.fm...
  • Seite 11 Armatur ausschalten EN Switch off the valve CS Vypnout armaturu Armatuur uitschakelen Désactiver la robinetterie PL Wytqnczenie baterii Hanan kytkeminen pois päältä Desconectar la griferia SV Avstängning av armatur BblKnyoyeHV1e crv1ecL,1TeJ1fi Disattivazione della rubinetteria Dauerlauf starten EN Start continual flow NL Continue stroming starten CS Spustit trvalY provoz Démarrer...
  • Seite 12 2030035332-F5EM1006 #SALL #AQU #V1.fm...
  • Seite 13: Einschalten

    Reinigungsabschaltung einschalten EN Switch on cleaning switch-off NL Inschakelen van de reiniging CS Vypinaö pro éiSténi shutdown FR Activer l'arrét de nettoyage PL Wtaczanie wytqczenia na czas Aktivoida pesuseisokkien czyszczenia ES Activar el apagado de limpieza SV Aktivera rengörings RU aKTVIBVlPOBaTb H VICTKa aaBepl-ueHme avstängning pa60Tbl IT Attivare dello spegnimento...
  • Seite 14 2030035332-F5EM1006 #SALL #AQU #V1.fm...
  • Seite 15 Körpererkennung einschalten -20-...
  • Seite 16 Reichweite einstellen Actieradius instellen Nastaveni dosahu EN Adjusting the range FR Réglage de la portée Ustawienie zasiegu Tunnistusetäisyyden säätäminen ES Ajuste del alcance SV Ställa in räckvidden RU HacTpoVIKa AanbHOCTV1 AeVICTBVIR Impostazione della portata (-200) - 100% (1 - 700)

Diese Anleitung auch für:

2030035332