Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Franke F5ST2032 Montage- Und Betriebsanleitung
Franke F5ST2032 Montage- Und Betriebsanleitung

Franke F5ST2032 Montage- Und Betriebsanleitung

Selbstschluss-thermostatarmatur
F5
F5ST2032
2030067154
7612982293368
DE
Montage- und Betriebsanleitung
EN
Installation and operating instructions
FR
Notice de montage et de mise en service
ES
Instrucciones de montaje y servicio
IT
Istruzioni per il montaggio e l'uso
NL
Montage- en bedrijfsinstructies
PL
Instrukcja montażu i obsługi
SV
Monterings- och driftinstruktion
CS
Návod pro montáž a provoz
FI
Asennus- ja käyttöohje
RU
Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию
F5ST2036
2030067163
7612982293399
Selbstschluss-Thermostatarmatur
Self-closing thermostatic mixer
Mitigeur thermostatique à fermeture
Grifo de termostato con cierre automático
Miscelatore termostatico
Zelfsluitende thermostaatmengkraan
Samozam. bateria termostatyczna
Itsesulkeutuva termostaattihana
automatique
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Franke F5ST2032

  • Seite 1 F5ST2032 F5ST2036 2030067154 2030067163 7612982293368 7612982293399 Montage- und Betriebsanleitung Selbstschluss-Thermostatarmatur Installation and operating instructions Self-closing thermostatic mixer Notice de montage et de mise en service Mitigeur thermostatique à fermeture automatique Instrucciones de montaje y servicio Grifo de termostato con cierre automático...
  • Seite 2 F5ST2032 F5ST2036 - 2 -...
  • Seite 3 F5ST2032 F5ST2036 - 3 -...
  • Seite 4 Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Important notes Wichtige Hinweise ► Before installing flush piping system! ► Vor Installation Rohrleitungen spülen! ► Set the scald protection after assembly has ► Nach erfolgter Montage den been completed. Verbrühungsschutz einstellen! ► The fitting must be operated only with ►...
  • Seite 5 Instrukcja montażu i obsługi Monterings- och driftinstruktion Ważne wskazówki Viktiga informationer ► Przed instalacją przepłukać rury! ► Spola igenom rörledningarna före ► Po przeprowadzeniu montażu ustawić za- installation! bezpieczenie przed poparzeniem! ► Ställ in skållningsskyddet efter installatio- ► Armatury należy używać wyłącznie z nen! oryginalnymi sitkami i zaworami zwrotnymi! ►...
  • Seite 6: Asennus- Ja Käyttöohje

    Données techniques Technické údaje ► Pression dynamique minimale 1,0 bar ► Minimální průtočný tlak 1,0 bar ► Pression de service maximale 10 bars ► Maximální provozní tlak 10 bar ► Pression dynamique recommandée 3 bars ► Doporučený průtočný tlak 3 bar ►...
  • Seite 7 Istruzioni per il montaggio e Инструкция по монтажу и l'uso вводу в эксплуатацию Avvertenze importanti Важные указания ► Sciacquare le tubazioni prima di installare! ► Перед инсталляцией промыть трубки! ► A montaggio avvenuto impostare la prote- ► После произведенного монтажа zione dalle scottature! настроить...
  • Seite 8 Montage- en bedrijfsinstructies Belangrijke aanwijzingen ► Voor installatie buisleidingen spoelen! ► Na de montage de beveiliging tegen ver- branding door te heet weter instellen! ► Armatuur alleen met originele zeven en terugstroomkleppen gebruiken! ► Afhankelijk van de waterkwaliteit, de plaatselijke omstandigheden en de plaatselijke voorschriften de armatuur regelmatig controleren en onderhouden.
  • Seite 9 Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 2 mm 27 mm 2,5 mm 30 mm 3 mm 5 mm - 9 -...
  • Seite 10 - 10 -...
  • Seite 11 - 11 -...
  • Seite 12 F5ST2036 - 12 -...
  • Seite 13 - 13 -...
  • Seite 14 F5ST2036 - 14 -...
  • Seite 15 - 15 -...
  • Seite 16 > 43 °C - 16 -...
  • Seite 17 1 Nm - 17 -...
  • Seite 18: Funktion

    Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento 5 - 35 s - 18 -...
  • Seite 19: Thermische Desinfektion

    Thermische Desinfektion EN Thermal disinfection NL Thermische desinfectie CS Tepelná dezinfekce FR Désinfection thermique PL Dezynfekcja termiczna FI Terminen desinfiointi ES Desinfección térmica SV Termisk desinfektion RU Термическая дезинфекция IT Disinfezione termica 2,5 mm > 43 °C - 19 -...
  • Seite 20 > 70 °C > 70 °C 5 min 5-35 s 5-35 s > 43 °C < 43 °C - 20 -...
  • Seite 21: Fließzeit Einstellen

    Fließzeit einstellen EN Adjust flow duration NL Stromingstijd instellen CS Nastavit dobu průtoku FR Régler la durée d'écoulement PL Ustawić czas przepływu FI Aseta virtausaika ES Ajustar el tiempo de flujo SV Ställa in flytförmĺgan RU Регулировка времени истечения IT Impostazione della durata di flusso 2 mm 2,5 mm - 21 -...
  • Seite 22 5-35 s - 22 -...
  • Seite 23: Verbrühungsschutz Einstellen

    Verbrühungsschutz einstellen EN Adjust scald protection NL Bescherming tegen CS Nastavte ochranu proti opaření verbranding instellen FR Réglage du dispositif de PL Ustawianie zabezpieczenia FI Palovammasuojan asettaminen protection contre les échau- przed poparzeniem dures ES Ajustar la protección contra SV Inställning av skållningsskydd RU Настройка...
  • Seite 24 3 mm 2,5 mm - 24 -...
  • Seite 25 < 43 °C > 43 °C 1 Nm - 25 -...
  • Seite 26: Hygienespülung Nachrüsten

    Hygienespülung nachrüsten EN Retrofit hygiene flush NL Hygiënespoeling monteren CS Dodatečné vybavení hygienickým proplachováním FR Montage ultérieur du rinçage PL Doposażyć płukanie hygiénique higieniczne FI Hygieniahuuhtelun jälkivarustelu ES Reequipar el enjuague SV Eftermontera hygienspolning RU Дооснащение гигиенической higiénico промывки IT Montaggio successivo del lavaggio igienico Not included in scope of delivery nicht Lieferumfang poza zakresem dostawy...
  • Seite 27: Thermische Desinfektion Nachrüsten

    Thermische Desinfektion nachrüsten EN Retrofit thermal disinfection NL Thermische desinfectie CS Dodatečné vybavení tepelnou dezin- monteren fekcí FR Montage ultérieur de la désin- PL Doposażyć dezynfekcję FI Lämpödesinfioinnin jälkivarustelu fection thermique termiczną ES Reequipar la desinfección SV Eftermontera termisk desin- RU Дооснащение...
  • Seite 28: Kaltwasserspülung Nachrüsten

    Kaltwasserspülung nachrüsten EN Retrofit cold water flush NL Koudwaterspoeling monteren CS Dodatečné vybavení proplachování studenou vodou FR Montage le système de rinçage PL Doposażyć spłukiwania wodą à l'eau froide zimną FI Kylmävesihuuhtelun jälkivarustelu ES Reequipar el enjuague de agua SV Eftermontera spolning med RU Дооснащение...
  • Seite 29: Wartung

    Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione - 29 -...
  • Seite 30 10. Abdeckplatte abnehmen EN Remove the cover plate NL Afdekplaat weghalen CS Sejmutí krycí desky FR Retrait de la plaque de PL Zdejmowanie płytki maskującej FI Peitelevyn irrottaminen protection SV Avlägsna täckplattan RU Демонтаж крышки ES Retirar la placa cobertora IT Rimozione della piastrina di copertura 2 mm 2,5 mm...
  • Seite 31 - 31 -...
  • Seite 32: Abdeckplatte Montieren

    11. Abdeckplatte montieren EN Install the cover plate NL Afdekplaat monteren CS Montáž krycí desky FR Montage de la plaque de PL Montaż płytki maskującej FI Peitelevyn asennus protection SV Montera täckplattan RU Установка крышки ES Montar la placa cobertora IT Montaggio della piastrina di copertura 2 mm 2,5 mm...
  • Seite 33 1 Nm - 33 -...
  • Seite 34: Siebe Wechseln

    12. Siebe wechseln EN Replace the filters NL Zeven vervangen CS Vyměňte síto FR Remplacement les filtres PL Wymiana sit FI Siivilän vaihto ES Cambiar los tamices SV Byt filter RU Сменить сеточки IT Sostituire i filtri 5 mm - 34 -...
  • Seite 35 - 35 -...
  • Seite 36: Thermostatkartusche Wechseln

    13. Thermostatkartusche wechseln EN Changing the thermostat NL Thermostaatcartridge CS Výměna zásobníku termostatu cartridge vervangen FR Remplacement de la cartouche PL Wymiana głowicy FI Termostaattipatruunan vaihtaminen du thermostat termostatycznej ES Cambio del cartucho de SV Byta termostatpatron RU Замена картриджа термостата termostato IT Sostituzione della cartuccia termostatica...
  • Seite 37 4 mm – - 37 -...
  • Seite 38: Selbstschluss-Kartusche Wechseln

    – > 43 °C 14. Selbstschluss-Kartusche wechseln EN Replace self-closing cartridge Wymienić wkład samozamykający FR Remplacement de la cartouche mélangeuse à SV Byta självstängande patron fermeture automatique CS Výměna kartuše vodovodní baterie ES Cambio de cartucho con cierre automático Itsesulkeutuvan panoksen vaihtaminen Sostituzione della cartuccia a chiusura automatica RU Замена...
  • Seite 39 - 39 -...
  • Seite 40 - 40 -...
  • Seite 41: Rückflussverhinderer Wechseln

    5-35 s 15. Rückflussverhinderer wechseln EN Replace the return flow NL Terugstroomklep vervangen CS Vyměňte zábranu zpětného průtoku inhibitor FR Remplacement du clapet de PL Wymiana zaworu zwrotnego FI Paluuvirtausestäjän vaihto non-retour ES Reemplazar la válvula SV Byt återströmningsskydd RU Заменить клапан обратного течения antiretorno IT Sostituire la valvola antiriflusso 4 mm...
  • Seite 42 - 42 -...
  • Seite 43 16. Ersatzteile I EN Replacement parts NL Reserveonderdelen CS Náhradní díly FR Pièces de rechange PL Części zamienne FI Varaosat ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти IT Pezzi di ricambio 6..2030072234 1 ..2030003258 ASXT2004 EAQLT0002 7..2030053006 2 ..2030047082 ASSX9004 ASXT9003...
  • Seite 44: Ersatzteile

    17. Ersatzteile II EN Replacement parts NL Reserveonderdelen CS Náhradní díly FR Pièces de rechange PL Części zamienne FI Varaosat ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти IT Pezzi di ricambio 17... 2030045472 20 ... 2000105133 ASXX9001 ESHOW0069 18... 2030050136 21 ...
  • Seite 45 NL Toebehoren I CS Príslušenství I FR Accessoire I PL Akcesoria I FI Lisävarusteet I ES Accesorios I SV Tillbehör I RU принадлежности I IT Accessori I F5ST2032, F5ST2036 1..2000109019 ZWSPL0024 2..0,5 l: 2000105091 ZWSPL0023 3..2030003033 EAQFU0001 4..2030071564 ACXT2005 5..
  • Seite 46 19. Zubehör II EN Accessories II NL Toebehoren II CS Príslušenství II FR Accessoire II PL Akcesoria II FI Lisävarusteet II ES Accesorios II SV Tillbehör II RU принадлежности II IT Accessori II F5ST2032 6..2030041523 ACST2001 - 46 -...
  • Seite 47 - 47 -...

Diese Anleitung auch für:

F5F5st203620300671542030067163

Inhaltsverzeichnis