Seite 1
GAP461 PL: Altana ogrodowa Milos 3x3 – Instrukcja obsługi EN: Garden Gazebo Milos 3x3 – User Manual RO: Foișor de grădină Milos 3x3 – Manual de utilizare CZ: Zahradní altán Milos 3x3 – Návod k použití DE: Gartenpavillon Milos 3x3 – Bedienungsanleitung HU: Kerti pavilon Milos 3x3 –...
Seite 2
Przed przystąpieniem do montażu sprawdź kompletność wszystkich części na podstawie podanej listy. Nie montuj w przypadku braków. 1) Pawilon musi być zamontowany na równym i wypoziomowanym terenie. 2) Produkt nie może być instalowany w miejscach, gdzie istnieje ryzyko, że nagle spadnie na niego duża ilość zalegającego śniegu, na przykład pod spadem dachu.
Seite 3
Înainte de începerea asamblării, verificați dacă toate piesele sunt complete în raport cu lista furnizată. Nu începeți asamblarea dacă lipsesc piese. 1) Pavilionul trebuie montat pe o suprafață netedă și nivelată. 2) Produsul nu trebuie instalat în locuri în care există riscul ca o cantitate mare de zăpadă să cadă brusc pe acesta, de exemplu sub panta acoperișului.
Seite 4
Bevor Sie mit der Montage anfangen, prüfen Sie anhand der mitgelieferten Liste, ob alle Teile vorhanden sind. Beginnen Sie nicht mit der Montage, wenn Teile fehlen. 1) Der Pavillon muss auf ebenem und nivelliertem Boden aufgestellt werden. 2) Das Produkt darf nicht an Orten installiert werden, an denen die Gefahr besteht, dass plötzlich große Schneemengen darauf fallen, z.
Seite 5
Преди да започнете монтаж, проверете комплектността на всички части съгласно посочения списък. Не започвайте монтаж при липса на елементи. 1) Павилионът трябва да се монтира върху плоско и изравнено място. 2) Продуктът не трябва да се монтира на места, където съществува риск от внезапно падане на големи количества...
Seite 6
Prima di procedere al montaggio verificare la completezza di tutte le parti in base all'elenco riportato. Non iniziare il montaggio se mancano i componenti. 1) Il gazebo va piazzato su un terreno piano e livellato. 2) Il prodotto non deve essere installato in luoghi in cui vi sia il rischio di caduta improvvisa di grandi quantità di neve, ad esempio sotto una falda del tetto.
Seite 7
Pred začatím montáže skontrolujte kompletnosť všetkých dielov podľa priloženého zoznamu. Nezačínajte s montážou, ak chýbajú komponenty. 1) Pavilon musí být instalován na rovném terénu. 2) Výrobok sa nesmie inštalovať na miestach, kde hrozí nebezpečenstvo náhleho pádu veľkého množstva snehu, napríklad pod šikmou strechou. 3) Nedovolte, aby se na střeše hromadil sníh nebo voda.
Seite 8
Controleer voor de montage, aan de hand van de meegeleverde lijst, of alle onderdelen compleet zijn. Begin niet met de montage als er onderdelen ontbreken. 1) Het paviljoen moet op een vlakke en effen ondergrond geïnstalleerd worden. 2) Het product mag niet geïnstalleerd worden op plaatsen waar het risico bestaat dat er plotseling een grote hoeveelheid neervallende sneeuw op valt, bijvoorbeeld onder een dakhelling.
Seite 9
Innan du startar monteringen, kontrollera att alla delar är fullständiga enligt den medföljande listan. Montera inte i händelse av brist. 1) Paviljongen ska ställas upp på en plan och avjämnad mark. 2) Produkten får inte installeras på platser där det finns risk för att en stor mängd snö plötsligt kommer att falla på den, till exempel under takets lutning.
Seite 10
Pirms montāžas pārbaudiet visu detaļu atbilstību pievienotajam sarakstam. Neuzstādiet jebkādu trūkumu gadījumā. 1) Paviljons jāuzstāda uz līdzenas un izlīdzinātas virsmas. 2) Izstrādājumu nedrīkst uzstādīt vietās, kur pastāv pēkšņs liela sniega daudzuma nokrišanas risks, piemēram, zem jumta slīpuma. 3) Nepieļaujiet sniega vai ūdens uzkrāšanos uz jumta. 4) Izstrādājumu nevar modificēt.
Seite 22
×4 ×4 ×4 ×4 ×4 ×4 Upside Notice: 1. Remove the protective film before installation. transparent 2. The side covered with the protective film must face the sunlight! -11-...