Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Epilierer
Perfect Beauty
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating Instructions
FR
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
13414
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitalmaxx Perfect Beauty

  • Seite 1 Epilierer Perfect Beauty 13414 Gebrauchsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Seite 3 Page 12 Page 21 Pagina 30...
  • Seite 3 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde wir freuen uns, dass Sie sich für unseren Epilierer „ Perfect Beauty“ ent schieden haben. Dieser Epilierer ist akkubetrieben und verfügt über 2 Geschwindigkeitsstufen. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für spätere Fragen und weitere Nutzer auf.
  • Seite 4: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG 1 x Basisgerät 1 x Epilier-Aufsatz 1 x Ladekabel (USB-A-Stecker – 2-poliger Stecker) 1 x Reinigungsbürste 1 x Gebrauchs anleitung Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Bestandteile auf Transportschäden überprüfen. Bei Schäden nicht ver- wenden, sondern den Kundenservice kontaktieren. Eventuelle Folien, Aufkleber oder Transportschutz vom Gerät abnehmen.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH ■ Das Gerät ist zum Entfernen von Körperhaaren be- stimmt. ■ Das Gerät ist nicht zur Verwendung unter der Dusche geeignet. ■ Einzelne Aufsätze sollten aus hygienischen Gründen nicht von mehreren Personen verwendet werden! ■ Das Gerät ist für den privaten Gebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung konzipiert.
  • Seite 6 ■ Den Aufsatz nicht mit den Fingern berühren, während das Gerät eingeschaltet ist. ■ Das Ladekabel so verlegen, dass es keine Stolper- gefahr darstellt. ■ Das Gerät nicht benutzen, wenn es beschädigt ist. WARNUNG – Gefahr durch Akkus ■ Es darf keine Flüssigkeit in das Basisgerät eindringen, da dies einen Kurzschluss verursachen kann.
  • Seite 7: Akku Aufladen

    ■ Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden, um die Funktions weise des Gerätes nicht zu beein- trächtigen und eventuelle Schäden zu verhindern. ■ Darauf achten, dass das Ladekabel nicht gequetscht, geknickt oder über scharfe Kanten gelegt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt. ■...
  • Seite 8: Vor Der Behandlung

    VOR DER BEHANDLUNG • Um die Poren zu öffnen, empfiehlt sich ein Bad oder ein Dusche vor der Anwendung. • Ein Peeling befreit die Haut von abgestorbenen Haut- partikeln, dies ist vor allem für die Anwendung im Bereich der Bikinizone oder den Achseln wichtig. •...
  • Seite 9: Nach Der Behandlung

    4. Das Gerät immer im 90°-Winkel zu dem Bereich, der epiliert wird, halten. Die Hautpartie straffen und den Epilier-Aufsatz ohne Druck in Haarwuchsrichtung über die Haut führen. Nicht zu viel Druck ausüben. • Bei der Haarentfernung an der Oberlippe, an den Achseln oder in der Bikinizone die Haut immer sehr stark straffen.
  • Seite 10: Reinigung Und Aufbewahrung

    REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG Beachten! ■ Nie ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel ver- wenden. Diese können die Oberfläche beschädigen. • Den Epilier-Aufsatz abnehmen. Die mitgelieferte Reini- gungsbürste verwenden, um alle Haare zu entfernen. • Eventuelle Rückstände am Epilier-Aufsatz können auch mit einem in Reinigungsalkohol getränkten Watte stäbchen entfernt werden.
  • Seite 11 Das Verpackungsmaterial umwelt gerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen. Das nebenstehende Symbol (durchgestrichene Mülltonne mit Unterstrich) bedeutet, dass Alt geräte nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabe- systeme gehören. Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakku- mulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind und zerstörungsfrei entnommen werden können, aus dem Altgerät zu entnehmen und separat zu entsorgen (siehe Abschnitt zur Batterie entsorgung).
  • Seite 12: Signal Words

    We hope you have a lot of fun with your “Perfect Beauty” epilator. SYMBOLS Danger symbol: This symbol indicates possible haz- ards. Read the associated safety notices carefully and follow them.
  • Seite 13: Items Supplied

    ITEMS SUPPLIED 1 x basic device 1 x epilator attachment 1 x charger cable (USB-A connector to 2-pole connector) 1 x cleaning brush 1 x operating instructions Check the items supplied for completeness and the com- ponents for transport damage. If you find any damage, do not use the device but contact our customer service department.
  • Seite 14: Intended Use

    INTENDED USE ■ The device is intended to be used to remove body hair. ■ The device is not suitable for use under the shower. ■ For hygiene reasons, individual attachments should not be used by more than one person! ■...
  • Seite 15 WARNING – Danger from Rechargeable Batteries ■ No liquid must get inside the basic device as this may cause a short circuit. Do not immerse the basic de- vice in water or other liquids and make sure that it cannot get wet! Do not use the device if liquid has got inside it and have it checked in a specialist workshop before using it again.
  • Seite 16 CHARGING UP THE BATTERY Please Note! ■ Do not charge on a computer because the high charg- ing current could damage the computer. To charge the device at a plug socket, a USB mains adapter (see the “Technical Data” chapter; not sup- plied with the device) is required.
  • Seite 17 TREATMENT Please Note! ■ Do not use the epilator attachment for removing hair from the eyebrows. ■ The epilator attachment is not suitable for removing men’s beard hair. ■ Clean the epilator attachment with rubbing alcohol before hair is removed from the face. This minimises any risk of infections caused by bacteria.
  • Seite 18: After Treatment

    • When removing hair from the bikini zone, the legs and the armpits, the hair must be no longer than 5 mm. Otherwise trim appropriately beforehand. If the device is pressed too firmly against the skin, the speed of rotation slows down so that the skin is not injured.
  • Seite 19: Technical Data

    TECHNICAL DATA Article number: 13414 Model number: BK-506 Voltage supply: 3.7 V (Li-ion battery), 600 mAh USB mains adapter (not included): Output: 5 V 1 A Charging time: approx. 60 minutes ID of operating instructions: Z 13414 M DS V1 1023 md CUSTOMER SERVICE Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany www.ds-group.de/kundenservice...
  • Seite 20 Non-rechargeable and rechargeable batteries must not be disposed of along with the household waste. Consumers are legally obliged to separate and recycle non-rechargeable and rechargeable batteries. Non-rechargeable and rechargeable batteries can be handed in free of charge at a collection point of your local authority/district or in retailers so that they can be disposed of in an environmentally friendly way and valuable raw materials can be recovered.
  • Seite 21: Mentions D'avertissement

    Chère cliente, cher client Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de notre épi- lateur « Perfect Beauty ». Cet épilateur fonctionne sur accus et dispose de 2 niveaux de vitesse. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver précieu- sement pour toute question ultérieure ainsi que pour les...
  • Seite 22: Vue Générale De L'appareil

    COMPOSITION 1 x corps de l’appareil 1 x accessoire d’épilation 1 x câble de chargement (fiche USB A mâle vers fiche bipolaire) 1 x brosse de nettoyage 1 x mode d’emploi S’assurer que l’ensemble livré est complet et que les com- posants ne présentent pas de dommages imputables au transport.
  • Seite 23: Utilisation Conforme

    UTILISATION CONFORME ■ L’appareil est conçu pour éliminer les poils du corps. ■ L'appareil n'est pas adapté à une utilisation sous la douche. ■ Pour des raisons d'hygiène, un même accessoire ne doit être utilisé que par une seule et même personne. ■...
  • Seite 24 ■ Afin que personne ne risque de trébucher, faire chemi- ner le câble de chargement de sorte qu'il ne gêne pas le passage. ■ Ne pas utiliser l'appareil s'il est endommagé. AVERTISSEMENT – Risque émanant des accus ! ■ Aucun liquide ne doit pénétrer dans le corps de l’ap- pareil sans quoi cela pourrait causer un court-circuit.
  • Seite 25: Rechargement Des Accus

    ■ Veiller à ce que le câble de chargement ne soit ni pincé, ni coincé, ni posé sur des arêtes vives et qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes. ■ Protéger l’appareil des chocs. ■ Ne pas introduire d’objet pointu dans l’appareil. RECHARGEMENT DES ACCUS À...
  • Seite 26: Avant Le Traitement

    AVANT LE TRAITEMENT • Pour ouvrir les pores, il est recommandé de prendre un bain ou une douche avant l’application. • Un gommage permet d’éliminer les particules de peau morte, facteur notamment important pour l’applica- tion dans la zone du maillot ou des aisselles. •...
  • Seite 27: Après Le Traitement

    4. Toujours tenir l’appareil à 90° par rapport à la zone devant être épilée. Tendre la partie à traiter et, sans exercer de pression, guider l’accessoire d’épilation dans le sens de la pousse des poils. Ne pas exercer de trop forte pression. •...
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    • Les éventuels résidus présents sur l’accessoire d’épila- tion peuvent aussi s’éliminer à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool ménager. • Au besoin, nettoyer le corps de l’appareil avec un chiffon humide. • Laisser le tout sécher à l'air libre. • Ranger l'appareil et tous les accessoires dans un en- droit sec et propre, hors de portée des enfants et des animaux.
  • Seite 29 Le symbole ci-contre (conteneur à déchets barré et souli- gné) signifie que les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais déposés dans des centres de collecte et de recyclage spécifiques. Les propriétaires d’appareils usagés doivent en retirer les piles et accumulateurs usagés qui peuvent en être extraits sans subir de dommages afin d’en assurer la mise au rebut séparément (voir la section se rapportant à...
  • Seite 30 Beste klant wij danken je dat je hebt gekozen voor de aankoop van ons epileerapparaat 'Perfect Beauty'. Dit epileerappa- raat werkt op een accu en beschikt over 2 snelheidsni- veaus. Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar haar voor latere vragen en andere gebruikers.
  • Seite 31: Omvang Van De Levering

    OMVANG VAN DE LEVERING 1 x basisapparaat 1 x epileer-opzetstuk 1 x oplaadkabel (USB-A-stekker aan 2-polige stekker) 1 x reinigingsborstel 1 x gebruiksaanwijzing Controleer of de levering compleet is en of de onderdelen geen transportschade hebben opgelopen. Gebruik het product niet als het is beschadigd, maar neem contact op met de klantenservice.
  • Seite 32: Doelmatig Gebruik

    DOELMATIG GEBRUIK ■ Het apparaat is bedoeld voor het verwijderen van lichaamshaar. ■ Het apparaat is niet geschikt voor gebruik onder de douche. ■ De afzonderlijke opzetstukken mogen om hygiënische redenen slechts door één persoon worden gebruikt! ■ Het apparaat is ontworpen voor privégebruik, niet voor commerciële doeleinden.
  • Seite 33 ■ Leg de oplaadkabel zo dat niemand erover kan strui- kelen. ■ Gebruik het apparaat niet wanneer het is beschadigd. WAARSCHUWING – Gevaar door accu’s ■ Er mag geen vloeistof binnendringen in het basisap- paraat, omdat dat een kortsluiting kan veroorzaken. Dompel het basisapparaat nooit in water of andere vloeistoffen en zorg ervoor dat het niet nat kan worden! Mocht er vloeistof zijn binnengedron-...
  • Seite 34: Accu Opladen

    ■ Zorg ervoor dat de oplaadkabel niet bekneld raakt, geknikt of over scherpe randen gelegd wordt, en dat hij niet in aanraking komt met hete oppervlakken. ■ Bescherm het apparaat tegen stoten. ■ Steek geen spitse voorwerpen in het apparaat. ACCU OPLADEN Attentie! ■...
  • Seite 35 VOOR DE BEHANDELING • Om de poriën te openen valt het aan te bevelen om eerst een bad of een douche te nemen. • Een peeling ontdoet de huid van afgestorven huidcel- len; dit is vooral belangrijk voor de toepassing in de buurt van de bikinizone of de oksels.
  • Seite 36: Reinigen En Opbergen

    4. Houd het apparaat altijd in een hoek van 90° tot de zone die moet worden geëpileerd. Trek de huid strak en leid het epilieer-opzetstuk zonder druk in de rich- ting van de haargroei over de huid. Oefen niet te veel druk uit.
  • Seite 37: Technische Gegevens

    • Eventuele resten aan het epileer-opzetstuk kunnen ook worden verwijderd met een in reinigingsalcohol gedrenkt wattenstaafje. • Veeg de het basisapparaat indien nodig af met een vochtige doek. • Laat alles drogen aan de lucht. • Bewaar het apparaat en al het toebehoren op een schone, droge, voor kinderen en dieren ontoegankelij- ke plek.
  • Seite 38 Voer het verpakkingsmateriaal milieuvriendelijk af en breng het naar een recyclepunt. Het hiernaast afgebeelde symbool (doorgestreepte vuilnis- bak met onderstreep) betekent dat afgedankte apparaten niet bij het huisvuil horen, maar via speciale inzamel- en teruggavesystemen moeten worden afgevoerd. Eigenaars van oude apparaten moeten oude batterijen en oude accu’s, waar het oude apparaat niet vast omheen zit en waar ze dus zonder vernieling uitgehaald kunnen wor- den, uit het oude apparaat verwijderen en apart inleveren...

Diese Anleitung auch für:

Bk-50613414

Inhaltsverzeichnis