Seite 1
Instructions for Use & Care Electric Blanket www.miacoco.net info@miacoco.net Instruction manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instrukcja użytkowania Bruksanvisning Model Number: OB-008 Size: 180 x 130 cm...
Seite 2
CONTENT English 01 - 10 Deutsch 11 - 20 Français 21 - 30 Españo 31 - 40 Italiano 41 - 50 Dutch 51 - 60 Polski 61 - 70 Swedish 71 - 80...
IMPORTANT INSTRUCTIONS. RETAIN FOR FUTURE USE. 01. SAFETY & WARNINGS 02. WELCOME 03. PRODUCT SPECIFICATION 04. CONNECT THE CORD 05. HOW TO USE THE CONTROLLER 06. OVERHEAT PROTECTION 07. CLEANING AND CARE 08. STORAGE AND PERIODIC INSPECTION 09. TROUBLESHOOTING 10. DISPOSAL OF USED ELECTRONIC DEVICES 11.
Seite 4
-------WARNING HIGHLIGHT-------- • DO NOT plug into the wall outlet until the controller and the blanket is firmly connected • DO NOT leave the working controller underneath, wrapped in, or on top of the blanket • DO NOT use pad folded or rucked while working •...
Seite 5
• Never operate the device too close to other heat sources. • Do not pull the power cord across sharp edges. • Do not pull on the cord or the device to disconnect the power plug or transport the device. •...
Seite 6
• Do not insert any needles or pointy objects into the device. • The power consumption is 0,2 W in the off mode. • The period after which the equipment reaches automatically off mode is less than 1 min. Warnings •...
Further information can be found on our website at www.miacoco.net or email info@miacoco.net. 03. PRODUCT SPECIFICATION • Model Number: OB-008 • Power Supply: 220-240V~ 50Hz • Dimensions: 180 x 130 cm •...
Seite 8
04. CONNECT THE CORD 1. When connecting, pinch the buttons on both sides of “C1”, insert them into “C2”, and confirm that the connection is secured. C1: Coupler on the controller 2. When pulling out, pinch the buttons on both sides of “C1” and pull out.
Seite 9
• Button “B”: Power on Follow these steps to use the blanket each time: 1. Ensure the buckle connector is tightly coupled and plug the cord into the wall outlet. 2. Press the Power button"B". To prevent accidental touch, the “A1” and “A2” indicators display "-" and flashes, which means the product is now on standby and has not yet started working.
Timer adjustment: 1. When the “A2” timer indicator flashes, the controller is in timer adjustment mode. 2. Press the "+" key to increase the timer level, incrementing by one with each click. When the temperature is at level “9”, pressing the "+" key again will bring the timer down to 2.level “1”. (from "9" to "1"). 3.
08. STORAGE AND PERIODIC INSPECTION When not in use, store as follows: • Do not wrinkled the device. Fold the product carefully for storage. • Store the device at a dry location if it is not in use. • Let the device cool off prior to folding or rolling it. •...
11. WARRANTY AND REPAIR TERMS Mia&Coco electric heated blanket comes with a 12-month hassle-free warranty from the date of purchase. If you would like to obtain a warranty or have any other questions regarding this product, please email info@miacoco.net or scan the QR code, we will get back to you soon.
-----------WARNHINWEIS------------ • NICHT in die Steckdose stecken, bis der Controller und die Decke ist vollständig verbunden • Lassen Sie den funktionierenden Controller NICHT darunter,eingewickelt in oder auf der Decke • Verwenden Sie die Decke NICHT gefaltet oder geknickt. • Erwärmung Tauchen Sie die Schnur nicht in Wasser. •...
Seite 15
- Betreiben Sie das Gerät niemals zu nahe an anderen Wärmequellen. - Ziehen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten. - Ziehen Sie nicht am Kabel oder am Gerät, um den Netzs- tecker zu ziehen oder transportieren Sie das Gerät. - Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Seite 16
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicemitarbeiter oder von qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden. • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz. Stellen Sie sicher, dass während der Reinigung keine Flüs- sigkeiten mit dem Schalter und den Tasten in Berührung kommen und dass das Gerät nur in absolut trockenem Zustand verwendet wird.
Seite 17
• Das Gerät darf nicht von Kleinkindern über drei Jahren benutzt werden, es sei denn, die Steuerung wurde von einem Elternteil oder Erziehungsberechtigten voreingestellt oder das Kind wurde ausreichend in die sichere Bedienung der Steuerung eingewiesen. • Nicht verwenden, wenn es nass ist. •...
Sie die Hinweise zur Pflege und Sicherheit. Dann werden Sie lange Freude an diesem Gerät haben. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.miacoco.net oder senden Sie eine E-Mail an info@miacoco.net. 03. TECHNISCHE INFORMATIONEN • Modell Nummer: OB-008 • Stromversorgung: 220-240V~ 50Hz • Dimensionen: 180 x 130 cm •...
Seite 19
• Controller: A1: HEAT-Einstellungsanzeige A2: TIMER-Anzeige B: Ein-/Ausschalten C: HEAT/TIMER-Schalter D: VORHEIZEN E: Verringern / Erhöhen • Taste "B": Einschalten (“Power on”) Gehen Sie wie folgt vor, um die Decke zu benutzen: 1. Vergewissern Sie sich, dass die Steckverbindung fest ist und stecken Sie das Kabel in die Steckdose. 2.
• Taste "D": VORHEIZEN (“PREHEAT”) Diese Funktion ermöglicht ein schnelles Aufwärmen für eine bequeme und unkomplizierte tägliche Arbeit und eine lange Nutzungsdauer. 1. Drücken Sie die Taste "PREHEAT", die Anzeige A1 zeigt "P" an, und die Decke arbeitet 1 Stunde lang auf der Heizstufe "H".
07. REINIGUNG UND PFLEGE • Trennen Sie den Netzanschluss und ziehen Sie die Steckverbindung aus der Decke, bevor Sie die Decke reinigen • Die Heizdecke kann von Hand oder in der Waschmaschine mit einem milden Prozess bei 40 ºC gewaschen werden. Wichtig •...
09. FEHLERBEHEBUNG Fehlercode MÖGLICHE URSACHE FEHLERBEHEBUNG • Nicht mit dem Stromnetz verbunden Der Bildschirm nicht 1. Stecken Sie einen Netzstecker in die Steckdose • Gerät lässt sich nicht einschalten alles anzeigen 2. Schalten Sie das Gerät ein oder bitten Sie das •...
INSTRUCTIONS IMPORTANTES. CONSERVEZ-LES POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE. 01. SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS 02. BIENVENUE 03. SPÉCIFICATION DU PRODUIT 04. CONNECTER LE CORDON 05. COMMENT UTILISER LE CONTRÔLEUR 06. PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE 07. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 08. STOCKAGE ET INSPECTION PÉRIODIQUE 09.
Seite 24
-MISE EN GARDE D'AVERTISSEMENT- • NE PAS brancher dans la prise murale jusqu'à ce que le contrôleur et la couverture est entièrement connectée • NE PAS laisser le contrôleur de travail en dessous, enveloppé dans ou sur la couverture • N'UTILISEZ PAS le tampon plié ou replié pendant le travail •...
Seite 25
• N'utilisez jamais l'appareil trop près d'autres sources de chaleur. • Ne tirez pas le cordon d'alimentation sur des arêtes vives. • Ne tirez pas sur le cordon ou sur l'appareil pour débrancher la prise d'alimentation ou transporter l'appareil. • Débranchez la fiche d'alimentation si l'appareil n'est pas utilisé.
• Débranchez l'appareil du réseau électrique avant de le nettoyer. Pendant le nettoyage, assurez-vous qu'aucun liquide n'entre en contact avec l'interrupteur et les boutons et que l'appareil n'est utilisé que dans un état absolument sec. • N'insérez pas d'aiguilles ou d'objets pointus dans l'appareil.
Seite 27
• L'appareil ne doit pas être utilisé par les jeunes enfants de plus de trois ans à moins que les commandes aient été préréglées par un parent ou un tuteur, ou à moins que l'enfant ait été correctement instruit sur la façon d'utiliser les commandes en toute sécurité.
De plus amples informations peuvent être trouvées sur notre site Web à www.miacoco.net ou par courriel à info@miacoco.net. 03. SPÉCIFICATION DU PRODUIT • Numéro de modèle: OB-008 • Alimentation: 220-240V~ 50Hz • Dimensions: 180 x 130 cm • Puissance: 180 W •...
Seite 29
• Contrôleur: A1 : Indicateur de réglage HEAT A2 : Indicateur TIMER B : Mise sous tension/hors tension C : Interrupteur HEAT/TIMER D : PRÉCHAUFFER (PREHEAT) E : Diminution / Augmentation • Bouton "B" : Mise en marche (“Power on”) Suivez les étapes suivantes pour utiliser la couverture à...
2. "A2" est une section contenant une icône de temps vert et des chiffres verts. Les chiffres indiquent le temps restant. Il s'agit de "1~2~3~4~5~6~7~8~9", soit un total de 9 niveaux, correspondant à 1-9 heures. Lorsque la minuterie est active, le chiffre vert indique le temps restant jusqu'à la fin de la minuterie.
07. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débranchez la connexion d'alimentation et retirez la fiche de connexion de la couverture avant de nettoyer la couverture. • La couverture chauffante peut être lavée à la main ou dans la machine à laver avec un processus doux à...
09. DÉPANNAGE Code d'erreur CAUSE POSSIBLE DÉPANNAGE • Non connecté au réseau électrique 1. Insérez une fiche d'alimentation dans la prise L'écran ne • L'appareil ne s'allume pas de courant afficher n'importe • Partiellement plié à haute température, 2. allumez l'appareil d'alimentation ou demander quoi l'aide de l'équipe de service.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES. CONSERVARLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. 01. SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS 02. BIENVENIDO 03. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 04. CONECTAR EL CABLE 05. CÓMO UTILIZAR EL CONTROLADOR 06. PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO 07. LIMPIEZA Y CUIDADO 08. ALMACENAMIENTO E INSPECCIÓN PERIÓDICA 09. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 10.
Seite 34
------ADVERTENCIA DESTACADA------ • NO enchufe en el tomacorriente de pared hasta que el controlador y la manta están completamente conect- adas • NO deje el controlador de trabajo debajo, envuelto en, o encima de la manta • NO use la almohadilla doblada o arrugada mientras trabaja •...
Seite 35
• Utilice el dispositivo únicamente en habitaciones secas y con el cuerpo seco; nunca en la bañera, la ducha, los lavabos encima de las piscinas, los saunas o al aire libre. • Nunca utilice el dispositivo demasiado cerca de otras fuentes de calor.
Seite 36
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplaza- do por el fabricante, su agente de servicio o personas similarmente calificadas para evitar riesgos. • Desconecte el dispositivo de la red eléctrica antes de limpiarlo. Durante la limpieza, asegúrese de que ningún líquido entre en contacto con el interruptor y los botones y que el dispositivo solo se utilice en condiciones abso- lutamente secas.
Seite 37
• El aparato no debe ser utilizado por niños pequeños mayores de tres años a menos que los controles hayan sido pre- establecidos por un padre o tutor, o a menos que el niño haya recibido instrucciones adecuadas sobre cómo operar los controles de manera segura.
Puede encontrar más información en nuestro sitio web en www.miacoco.net o enviar un correo electrónico a info@miacoco.net. 03. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO • Número de modelo: OB-008 • Fuente de alimentación: 220-240V~ 50Hz • Dimensiones: 180 x 130 cm • Potencia: 180 W •...
Seite 39
• Controlador: A1: Indicador de ajuste de CALOR A2: indicador de TEMPORIZADOR B: Encendido/Apagado C: Interruptor D: PRECALENTAMIENTO CALOR/TEMPORIZADOR E: Disminuir / Aumentar • Botón "B": Encendido (“Power On”) Siga estos pasos para usar la manta cada vez: 1. Asegúrese de que el conector de la hebilla está bien acoplado y enchufe el cable a la toma de corriente. 2.
2. "A2" es una sección que contiene un icono de tiempo verde y números verdes. Los números muestran el tiempo restante. Que es "1~2~3~4~5~6~7~8~9", un total de 9 niveles, correspondientes a 1-9 horas. Cuando el temporizador está activo, el número verde muestra el tiempo restante hasta que finalice el temporizador.
07. LIMPIEZA Y CUIDADO • Desconecte la conexión de alimentación y retire el enchufe de la manta antes de limpiar la manta • La manta térmica se puede lavar a mano o en lavadora con proceso suave a 40 ℃ Importante •...
09. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Código de error CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • No conectado a la red eléctrica 1. Inserte un enchufe de alimentación en la toma • El dispositivo no se enciende la pantalla no de corriente • Parcialmente plegado a altas mostrar cualquier 2.
ISTRUZIONI IMPORTANTI. CONSERVARE PER UN USO FUTURO. 01. SICUREZZA E AVVERTENZE 02. BENVENUTO 03. SPECIFICA DEL PRODOTTO 04. COLLEGARE IL CAVO 05. COME USARE IL CONTROLLER 06. PROTEZIONE DA SURRISCALDAMENTO 07. PULIZIA E CURA 08. STOCCAGGIO E CONTROLLO PERIODICO 09. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 10.
Seite 44
-------ATTENZIONE IN EVIDENZA------- • NON inserire la spina nella presa a muro fino al controllore e la coperta sono completamente collegate • NON lasciare il controller funzionante sotto, avvolto dentro o sopra la coperta • NON utilizzare il tampone piegato o piegato durante il lavoro •...
Seite 45
• Non utilizzare mai il dispositivo troppo vicino ad altre fonti di calore. • Non tirare il cavo di alimentazione su bordi taglienti. • Non tirare il cavo o il dispositivo per scollegare la spina di alimentazione o trasportare il dispositivo. •...
Seite 46
• Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica prima di pulirlo. Durante la pulizia, assicurarsi che nessun liquido entri in contatto con l'interruttore e i pulsanti e che il dispositivo venga utilizzato solo in condizioni assolutamente asciutte. • Non inserire aghi o oggetti appuntiti nel dispositivo.
Seite 47
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini di età superiore ai tre anni a meno che i controlli non siano stati preimpostati da un genitore o da un tutore o a meno che il bambino non sia stato adeguatamente istruito su come utilizzare i controlli in sicurezza.
Seite 48
Sarà utile nel caso in cui consegni questo dispositivo a un'altra persona. Ulteriori informazioni possono essere trovate sul nostro sito web all'indirizzo www.miacoco.net o via e-mail a info@miacoco.net. 03. SPECIFICA DEL PRODOTTO • Numero modello: OB-008 • Alimentazione: 220-240V~ 50Hz • Dimensioni: 180 x 130 cm • Potenza: 180 W •...
Seite 49
• Regolatore: A1: Indicatore di impostazione del calore A2: Indicatore TIMER B: Accensione/spegnimento C: Interruttore D: PRERISCALDAMENTO RISCALDAMENTO/TIMER E: Diminuzione / Aumento • Pulsante "B": Accensione (“Power on”) Seguire la seguente procedura per utilizzare ogni volta la coperta: 1. Assicurarsi che il connettore della fibbia sia ben agganciato e collegare il cavo alla presa di corrente. 2.
Seite 50
• Tasto "D": PRERISCALDAMENTO (“PREHEAT”) Questa funzione consente di riscaldare rapidamente l'apparecchio per eseguire le operazioni quotidiane in modo comodo e semplice e di utilizzarlo abitualmente per lungo tempo. 1. Premere il pulsante "PREHEAT", la spia A1 visualizza "P" e la coperta funziona al livello di calore "H" per 1 ora. 2.
06. PROTEZIONE DA SURRISCALDAMENTO Le coperte elettriche Mia&Coco sono dotate del nostro sistema di protezione contro il surriscaldamento. Ciò offre protezione contro il surriscaldamento o il danneggiamento dell'elemento disattivando l'alimentazione dell'elemento riscaldante prima che si verifichino rischi di surriscaldamento. Abbiamo assolutamente a cuore la sicurezza personale di te e della tua famiglia.
09. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Codice di errore CAUSA POSSIBILE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI • Non collegato alla rete elettrica Lo schermo no 1. Inserire una spina di alimentazione nella presa di • Il dispositivo non si accende visualizzare corrente • Parzialmente piegato ad alte qualsiasi cosa 2.
BELANGRIJKE INSTRUCTIES. BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. 01. VEILIGHEID & WAARSCHUWINGEN 02. WELKOM 03. PRODUCTSPECIFICATIE 04. SLUIT HET KABEL AAN 05. HOE DE CONTROLLER TE GEBRUIKEN 06. OVERVERHITTINGSBEVEILIGING 07. REINIGING EN VERZORGING 08. OPSLAG EN PERIODIEKE INSPECTIE 09. PROBLEEMOPLOSSING 10. VERWIJDERING VAN GEBRUIKTE ELEKTRONISCHE APPARATEN 11.
Seite 54
--WAARSCHUWING MARKERING-- • Steek de stekker NIET in het stopcontact voordat de controller en de deken stevig op elkaar zijn aangesloten. • Laat de werkende controller NIET onder, ingepakt in of op de deken liggen • Gebruik de deken NIET opgevouwen of gekreukt tijdens het werken •...
Seite 55
• Gebruik het apparaat nooit te dicht bij andere warmtebronnen. • Trek het netsnoer niet over scherpe randen. • Trek niet aan het snoer of het apparaat om de stekker uit het stopcontact te halen en vervoer het apparaat niet. •...
• Koppel het apparaat los van het elektriciteitsnet voordat u het reinigt. Zorg er tijdens het reinigen voor dat er geen vloeistoffen in contact komen met de schakelaar en knoppen en dat het apparaat alleen in volledig droge toestand wordt gebruikt.
Seite 57
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen die ongevoelig zijn voor hitte of door andere zeer kwetsbare personen die niet kunnen reageren op oververhitting. • Kinderen jonger dan drie jaar mogen dit apparaat niet gebruiken, omdat zij niet op oververhitting kunnen reageren. •...
Dit is handig als u dit apparaat aan iemand anders overdraagt. Meer informatie vindt u op onze website www.miacoco.net of stuur een e-mail naar info@miacoco.net. 03. PRODUCTSPECIFICATIE • Voeding: 220-240V~ 50Hz • Modelnummer: OB-008 • Vermogen: 180 W • Afmetingen: 180 x 130 cm • Nettogewicht: 1.7 kg Het apparaat is voorzien van dubbele beschermende isolatie en voldoet aan beschermingsklasse II.
Seite 59
• Beheerder: A1: Indicator voor warmte-instelling A2: TIMER-indicator B: Aan/uit C: VERWARMING/TIMER-schakelaar D: VOORVERWARMEN E: Afname / Toename • Knop “B”: Inschakelen Volg deze stappen om de verwarmingsdeken elke keer te gebruiken: 1. Zorg ervoor dat de gespconnector goed vastzit en steek de stekker van het snoer in het stopcontact. 2.
Seite 60
• Knop “D”: VOORVERWARMEN Met deze functie kunt u snel opwarmen voor eenvoudige en gemakkelijke dagelijkse handelingen en kunt u het apparaat doorgaans langere tijd gebruiken. 1. Druk op de knop "PREHEAT", indicator A1 geeft "P" weer en de verwarmingsdeken werkt gedurende 30 minuten op warmteniveau "6".
06. OVERVERHITTINGSBEVEILIGING Mia&Coco elektrische dekens zijn uitgerust met ons oververhittingsbeveiligingssysteem. Dit systeem beschermt tegen oververhitting of schade aan het element door de stroom naar het verwarmingselement uit te schakelen voordat er oververhittingsgevaar ontstaat. Uw persoonlijke veiligheid en die van uw gezin zijn voor ons van groot belang. 07.
09. PROBLEEMOPLOSSING Foutcode MOGELIJKE OORZAAK PROBLEEMOPLOSSING • Niet aangesloten op het elektriciteitsnet 1. Steek een stekker in het stopcontact Het scherm geeft • Apparaat gaat niet aan Gedeeltelijk 2. Schakel het apparaat in of vraag om hulp van niets weer gevouwen bij hoge temperaturen, het serviceteam.
Seite 63
WAŻNE INSTRUKCJE. ZACHOWAJ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. 01. BEZPIECZEŃSTWO I OSTRZEŻENIA 02. WITAMY 03. SPECYFIKACJA PRODUKTU 04. PODŁĄCZ PRZEWÓD 05. JAK KORZYSTAĆ Z KONTROLERA 06. OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM 07. CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA 08. PRZECHOWYWANIE I OKRESOWE PRZEGLĄDY 09. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 10.
Seite 64
------------ OSTRZEŻENIE ------------ • NIE podłączaj urządzenia do gniazdka ściennego, dopóki kontroler i koc nie będą solidnie połączone. • NIE pozostawiaj działającego kontrolera pod kocem, owiniętego w niego lub leżącego na nim • NIE używaj koca złożonego lub pogniecionego podczas pracy •...
Seite 65
• Nigdy nie należy używać urządzenia zbyt blisko innych źródeł ciepła. • Nie należy ciągnąć przewodu zasilającego po ostrych krawędziach. • Nie należy ciągnąć za przewód ani za urządzenie w celu odłączenia wtyczki zasilania lub przenoszenia urządzenia. • Odłącz wtyczkę zasilającą, jeśli nie używasz urządzenia. •...
• Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. Podczas czyszczenia należy upewnić się, że przełączniki i przyciski nie mają kontaktu z płynami, a urządzenie jest używane wyłącznie w stanie całkowicie suchym. • Nie wkładaj igieł ani ostrych przedmiotów do urządzenia.
Seite 67
• Urządzenia tego nie mogą używać osoby niewrażliwe na ciepło oraz inne osoby szczególnie wrażliwe, które nie są w stanie zareagować na przegrzanie. • Dzieciom poniżej trzeciego roku życia nie wolno używać tego urządzenia ze względu na brak umiejętności reagowania na przegrzanie.
Więcej informacji można znaleźć na naszej stronie internetowej www.miacoco.net lub wysyłając wiadomość e-mail na adres info@miacoco.net. 03. SPECYFIKACJA PRODUKTU • Zasilanie: 220-240V~ 50Hz • Numer modelu: OB-008 • Moc: 180 W • Wymiary: 180 x 130 cm • Waga netto: 1.7 kg Urządzenie wyposażone jest w podwójną...
Seite 69
• Kontroler: A1: Wskaźnik ustawienia OGRZEWANIA A2: Wskaźnik TIMERA B: Włączanie/wyłączanie zasilania C: Przełącznik OGRZEWANIA/CZASOMIERZA D: PODGRZEWANIE E: Zmniejszenie / Zwiększenie • Przycisk „B”: Włączanie zasilania Aby za każdym razem używać koca grzewczego, postępuj zgodnie z poniższymi krokami: 1. Upewnij się, że złącze klamry jest dobrze połączone i podłącz przewód do gniazdka ściennego. 2.
Seite 70
• Przycisk „D”: PODGRZEWANIE Funkcja ta umożliwia szybkie rozgrzanie urządzenia, co ułatwia codzienne wykonywanie czynności i pozwala na dłuższe korzystanie z urządzenia. 1. Naciśnij przycisk „PREHEAT”, na wskaźniku A1 pojawi się „P”, a koc grzewczy będzie działał na poziomie grzania „6” przez 30 minut.
06. OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM Koce elektryczne Mia&Coco są wyposażone w nasz system zabezpieczający przed przegrzaniem. Zapewnia on ochronę przed przegrzaniem lub uszkodzeniem elementu grzejnego poprzez odłączenie zasilania przed wystąpieniem zagrożenia przegrzaniem. Zależy nam na Twoim bezpieczeństwie i bezpieczeństwie Twojej rodziny. 07.
09. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Kod błędu MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW • Nie podłączony do sieci energetycznej 1. Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego • Urządzenie się nie włącza Częściowo Na ekranie nic nie 2. włącz urządzenie zasilające złożone w wysokich temperaturach, wyświetla lub poproś...
Seite 73
VIKTIGA INSTRUKTIONER. BEHÅLL FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING. 01. SÄKERHET & VARNINGAR 02. VÄLKOMMEN 03. PRODUKTSPECIFIKATION 04. ANSLUT SLADDEN 05. HUR MAN ANVÄNDER KONTROLLERN 06. ÖVERHETTSSKYDD 07. RENGÖRING OCH SKÖTSEL 08. LAGRING OCH PERIODISK INSPEKTION 09. FELSÖKNING 10. AVFALLSHANTERING AV ANVÄNDA ELEKTRONISKA ENHETER 11.
Seite 74
------- VARNING HÖJDNING ------- • Anslut INTE till vägguttaget förrän kontrollenheten och filten är ordentligt anslutna • Lämna INTE den fungerande kontrollern under, insvept i eller ovanpå filten • ANVÄND INTE filten vikt eller ruckad när du arbetar • Sänk INTE ned sladden i vatten •...
Seite 75
• Koppla ur strömkontakten om enheten inte används. • Om du kasserar enheten vid någon tidpunkt, klipp av kabeln för att göra den oanvändbar. • Får inte användas av mycket små barn (0-3 år). • Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de har fått övervakning eller instruktioner om hur apparaten...
Seite 76
Varningar • Rådgör med en läkare innan du använder enheten om du lider av en sjukdom (t.ex. åderbråck, trombos etc.). • Använd aldrig enheten med öppna sår, brännskador, hematom, svullnader eller liknande tillstånd. • Avbryt behandlingen om det känns obehagligt för dig. Särskilt värmekänsliga personer bör använda apparaten med försiktighet och avbryta behandlingen i tid.
Seite 77
Det kommer att vara till hjälp om du lämnar över enheten till en annan person. Mer information finns på vår hemsida www.miacoco.net eller maila info@miacoco.net. 03. PRODUKTSPECIFIKATION • Strömförsörjning: 220-240V~ 50Hz • Modellnummer: OB-008 • Wattal: 180 W • Mått: 180 x 130 cm • Nettovikt: 1.7 kg Enheten är utrustad med dubbel skyddsisolering och motsvarar skyddsklass II.
Seite 78
04. ANSLUT SLADDEN 1. När du ansluter, nyp ihop knapparna på båda sidor av "C1", sätt in dem i "C2" och bekräfta att anslutningen är säker. 2. När du drar ut, kläm ihop knapparna på båda sidor av “C1” och C1: Koppling på...
Seite 79
• Knapp “B”: Ström på Följ dessa steg för att använda värmefilten varje gång: 1. Se till att spännets kontakt är ordentligt kopplad och anslut sladden till vägguttaget. 2. Tryck på strömknappen "B". För att förhindra oavsiktlig beröring visar "A1" och "A2" indikatorerna "-" och blinkar, vilket betyder att produkten nu är i standbyläge och ännu inte har börjat fungera.
Timerjustering: 1. När "A2" timerindikatorn blinkar är styrenheten i timerjusteringsläge. Siffran visar den återstående tiden, som är "3~6~9~H", totalt 4 nivåer, motsvarande "30min~60min~90min~120min". 2. Tryck på "+"-tangenten för att öka timernivån, öka med ett för varje klick. När temperaturen är på nivån "H", trycker du på...
Seite 81
08. LAGRING OCH PERIODISK INSPEKTION När produkten inte används, förvara den enligt följande: • Skrynkla inte enheten. Vik produkten försiktigt för förvaring. • Skrynkla inte enheten. Vik produkten försiktigt för förvaring. • Låt enheten svalna innan du viker eller rullar den. •...
Seite 82
10. AVFALLSHANTERING AV ANVÄNDA ELEKTRONISKA ENHETER Denna märkning indikerar att denna produkt inte ska kastas med annat hushållsavfall i hela EU. För att förhindra eventuell skada på miljön eller människors hälsa från okontrollerad avfallshantering, återvinn det på ett ansvarsfullt sätt för att främja hållbar återanvändning av materialresurser. För att returnera din använda enhet, använd retur- och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren där produkten köptes.
Seite 83
Manufacturer: DongGuan City GaoLand Technology Co., Ltd Address: Room 101, Building 2, No.18, Jinchuan 2nd Road, Xiegang Town, Dongguan City, Guangdong Province, P. R. China Brand: Mia&Coco Product Name: Electric Blanket Model: OB-008 info@miacoco.net www.miacoco.net UK AUTHORISED REPRESENTATIVES: CET PRODUCT SERVICE LTD...