Herunterladen Diese Seite drucken

ATTAS newUP&DOWN Installationsanleitung Seite 3

Werbung

INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
ENTRETIEN
• INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
INTRODUZIONE
Il libretto di INSTALLAZIONE USO
E MANUTENZIONE è destinato agli
installatori, agli utilizzatori ed agli
operatori della manutenzione.
Leggere attentamente il libretto prima
di installare il prodotto, utilizzarlo e prima
di eseguire manutenzione ordinaria o
straordinaria.
Le operazioni che, se non effettuate
correttamente, possono presentare
rischi, sono indicate con i simboli:
FOLGORAZIONE SCHIACCIAMENTO
La O&O s.r.l. non è responsabile per
danni arrecati a persone, animali o cose
dovuti ad applicazioni che superano
i limiti indicati nella scheda tecnica
allegata o dall'uso diverso da quello per
cui il prodotto è stato progettato.
GENERALITA'
La barriera automatica elettromeccanica
newUP&DOWN è stata progettata per
gestire passaggi con luce fino a 6 metri
nel rispetto delle normative europee. E' la
soluzione ideale per la gestione veicolare.
E'adatta ad un utilizzo di tipo residenziale
e/o condominiale.
SCHEDA TECNICA - TECHNICAL DATA SHEET - FICHE TECHNIQUE - TECHNISCHES BLATT - FICHA TÉCNICA
ALIMENTAZIONE • POWER • ALIMENTATION • STROMVERSORGUNG• ALIMENTACIÓN
MOTORE • MOTOR • MOTEUR • MOTOR • MOTOR
POTENZA ASSORBITA • ABSORBED POWER • PUISSANCE ABSORBÉE • LEISTUNGSAUFNAHME • POTENCIA ABSORBIDA
CENTRALINA • CONTROL UNIT • CENTRALE • STEUEREINHEIT• CENTRALITA
BATTERIE • BATTERIES • BATTERIE • BATTERIEN • BATERÍAS
SICUREZZA ALL'URTO • IMPACT SAFETY • SECURITE AU CHOC • STOSSSICHERHEIT • SEGURIDAD AL CHOQUE
TEMPO DI APERTURA SENZA RALLENTAMENTO • OPENING TIME WITHOUT SLOWING • DELAI D'OUVERTURE SANS RALENTISSEMENT
ÖFFNUNGSDAUER OHNE GESCHWINDIGKEITSABNAHME • TIEMPO DE APERTURA SIN RALENTIZACIÓN
LUNGHEZZA BARRA MAX • MAX ARM LENGTH • LONGUEUR DE LA LISSE MAX • BAUMBREITE MAX • LONGITUD BARRA MAX
TEMP. DI ESERCIZIO • WORKING TEMP. • TEMPÉRATURE D'EXERCICE • BETRIEBSTEMPERATUR • TEMP. DE OPERACIÓN
MANOVRE IN 24h • MANOEUVRES IN 24h • NOMBRE DE MANOEUVRES EN 24h • MANÖVER IN 24 Std • MANIOBRAS EN 24h
GRADO DI PROTEZIONE • PROTECTION LEVEL • INDICE DE PROTECTION • SCHUTZGRAD • GRADO DE PROTECCIÓN
1
DIMENSIONI D'INGOMBRO • OVERALL DIMENSIONS
DIMENSIONS HORS-TOUT • ABMESSUNGEN • MEDIDAS
318
220
INTRODUCTION
The INSTALLATION, USE AND
MAINTENANCE handbook is for
installers, users and maintenance
engineers.
Please read it carefully before
installing the appliance, before using
it and before routine or extraordinary
maintenance work.
Operations that, if not carried out
correctly, can be risky, are indicated with
the following symbols:
ELECTROCUTION
CRUSHING
O&O s.r.l. is not liable for injury to
people or animals or damage to things in
the case of applications that exceed the
limits specified on the enclosed technical
data sheet or by a use different from
what the appliance has been designed.
GENERAL
The automatic electromechanical
barrier newUP&DOWN is designed to
control passage openings up to 6 metres
wide in compliance with European
standards. It is the ideal solution for
managing vehicle traffic. It is suitable for
residential and/or condominium use.
320
INSTALLATION USE AND MAINTENANCE
AVANT-PROPOS
Cette notice est destinée aux
installateurs, aux utilisateurs et aux
techniciens chargés de l'entretien.
Lisez attentivement cette notice, avant
d'installer l'automatisme, de l'utiliser
et avant de procéder à son entretien
ordinaire ou extraordinaire.
Les opérations présentant des
risques si elles ne sont pas effectuées
correctement sont signalées avec les
symboles :
ELECTROCUTION
ECRASEMENT
La société O&O s.r.l. décline toute
responsabilité en cas de dégâts à des
personnes, animaux ou biens provoqués
par des applications
dépassant les
limites prévues dans la fiche technique
jointe ou par un usage différent de celui
pour lequel l'automatisme a été conçu.
GENERALITES
La lisse automatique électromécanique
newUP&DOWN a été conçue pour gérer
les passages jusqu'à une hauteur de
6 m dans le respect de la législation
européenne. Est la solution idéale pour
contrôler le trafic routier. Elle est adaptée
à une utilisation de type résidentiel et/
ou de copropriétés.
2
BASAMENTO • BASE • BASE • BASIS • BASE
- 3 -
POSE, MODE D'EMPLOI ET
INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO
EINLEITUNG
Das INSTALLATIONS-, BETRIEBS-
UND WARTUNGSHANDBUCH ist
für die Installateure, Anwender und
Wartungsfachmänner bestimmt.
Das Handbuch ist vor der Installation
des Produkts sowie vor der ordentlichen
und außerordentlichen Wartung sorgfältig
zu lesen.
Wenn die durch folgende Symbole
gekennzeichneten Eingriffe nicht korrekt
durchgeführt werden, kann es zu
Gefahrsituationen kommen:
STROMSCHLAG QUETSCHUNG
Die Firma O&O s.r.l. haftet nicht für Perso-
nen-, Tier- oder Sachschäden, die auf eine
unsachgemäße Anwendung des Produkts
sowie auf das Überschreiten der im tech-
nischen Blatt angegebenen Grenzwerte
zurückzuführen sind.
ALLGEMEINES
Die automatisch elektromechanische
Schranke newUP&DOWN wurde für Durch
und Einfahrten mit einer Breite von maximal
6 Metern entwickelt und entspricht den
EU-Normen. Es ist die ideale Lösung zum
Verwalten des Straßenverkehrs.Die Schranke
ist
für den Einsatz in Wohnanlagen und/
oder Apartmenthäusern geeignet.
2,5÷6 sec. (nU&D.4); 4÷8 sec. (nU&D.5 - nU&D.6)
BL-SMALL: max 4 m (nU&D.4); 5 m (nU&D.5)
2 2 0
Ø50
5 0 0
INTRODUCCIÓN
El folleto de INSTALACIÓN, USO
Y MANTENIMIENTO se destina a
instaladores, usuarios y operadores de
mantenimiento.
Leer detenidamente el folleto antes de
instalar el producto, utilizarlo y efectuar el
mantenimiento ordinario o extraordinario.
Las operaciones que, si no son
efectuadas correctamente, pueden
conllevar riesgos, vienen indicadas con
los símbolos:
ELECTROCUCIÓN APLASTAMIENTO
La O&O s.r.l. no es responsable de
daños causados a personas, animales o
cosas, debidos a aplicaciones que superen
los límites indicados en la ficha técnica
adjunta o debidos a utilización diferente
de aquella apra la cual el producto fue
proyectado.
GENERALIDAD
La barrera automática electromecánica
newUP&DOWN ha sido diseñada para
controlar pasos con ancho de hasta 6 metros,
según las normas europeas. Es la solución
ideal para la gestión del tráfico de vehiculos.
Es apta para un uso de tipo residencial y/o
de comunidad.
230 V ± 10% 50/60 Hz
24Vdc 70W
100 W
LOG-BR
2 x 12V 2,2A/h
Encoder (optical)
Ø85x1,5: max 6 m (nU&D.6)
-20 +60 °C
800÷1000 man.
IP 54
3 2 0
Direzione traffico
Direction of traffic
Direction du trafic
Fahrtrichtung
Dirección tráfico
5 0 0

Werbung

loading