Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) SFMEH230 www.stanleytools.eu EU: Stanley Black & Decker Deutschland GmbH | Richard-Klinger-Straße 11 65510, Idstein, Germany UK: Stanley Black & Decker UK Limited | Meadowfield Avenue, Spennymoor, DL16 6YJ, England...
When operating a power tool outdoors, use an STANLEY SFMEH230 Demolition hammer has been ® extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord designed for heavy duty demolition, chipping, chiselling suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
Seite 5
Accessible metal parts on the tool and bits may get If the supply cord is damaged, it must be replaced by the extremely hot during operation. Small bits of broken manufacturer or an authorised STANLEY service centre in material may damage bare hands. order to avoid a hazard.
Seite 6
Adjust the side handle (1) to the desired angle. sent to a STANLEY service center for service. Slide and rotate the side handle to the desired position.
Accessories www.2helpU.com and scan the above QR code. The performance of your tool depends on the accessory Documents Available Online used. STANLEY accessories are engineered to high quality www.2helpU.com/DoC/ or standards and designed to enhance the performance of your www.2helpU.com/DoC/index/xxx* tool. By using these accessories you will get the very best from your tool.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verwendungszweck Adapterstecker an geerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen mindern STANLEY Abbruchhammer SFMEH230 wurde für ® die Gefahr eines Stromschlags. schwere Abbruch-, Zerspanungs- und Meißelanwendungen in b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Beton, Ziegeln und Mauerwerk entwickelt. Dieses Gerät ist Oberflächen von Rohren, Heizungen, Herden und...
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Gehörschäden verursachen. Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, Verwenden Sie die Zusatzhandgriffe. Der Verlust der Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen Kontrolle kann Verletzungen verursachen. fern.
Typenschild entspricht. Sicherheit anderer Personen Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich dieses durch den Hersteller oder eine STANLEY- Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Gefahren zu vermeiden.
Anbringen des Zusatzhandgriffs (Abb. A) Es sind verschiedene Meißeltypen als Zubehör erhältlich. Nur Der Zusatzhandgriff (1) kann an der Vorderseite der Maschine die von STANLEY empfohlenen Zubehörteile dürfen für dieses angebracht werden, um eine Bedienung für sowohl Links- als Produkt verwendet werden.
Produkt endgültig nicht mehr verwendet wird. Wartung Bitte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde/Stadt über die Ihr STANLEY-Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde im Verfahren zur richtigen Abfallentsorgung. Besuchen Sie für Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst weitere Informationen www.2helpU.com und scannen Sie...
Utilisation prévue aucun adaptateur avec des outils électriques reliés à la terre. Le marteau perforateur STANLEY SFMEH230 a été conçu ® L’utilisation de prises non modifiées et de prises murales pour les travaux lourds de démolition, burinage, ciselage dans appropriées permet de réduire le risque de choc le béton, la brique et les matériaux de maçonnerie.
Seite 14
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisez les poignées auxiliaires. La perte de contrôle Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique en cas de peut provoquer des blessures. situations imprévues. Tenez l’outil électrique par ses surfaces de f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucun préhension isolées lorsque vous réalisez une vêtement ample ni bijou.
Seite 15
L'outil doit alors Étiquettes apposées sur l’outil être confié à un centre d'assistance STANLEY pour être Les pictogrammes suivants sont présents sur l’outil : révisé. Fonction Démarrage progressif AVERTISSEMENT ! afin de réduire le...
Seite 16
Verrouillez la poignée latérale en place en serrant le Maintenance bouton de serrage (7). Votre appareil/outil sans fil/avec fil STANLEY a été conçu Utilisation pour fonctionner longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant dépend de son bon...
à la phase de la nouvelle prise. Caractéristiques techniques raccordez le fil bleu au neutre. SFMEH230 AVERTISSEMENT ! aucun branchement ne doit être (Type 1) fait à la borne de terre. Respectez les instructions...
(Traduzione del testo originale) Uso previsto rischio di scosse elettriche evitare di modificare le spine e utilizzare sempre prese di corrente appropriate. Il Martello demolitore STANLEY SFMEH230 è stato ® b. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a progettato per applicazioni di demolizione, frantumazione, terra, come tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi.
Seite 19
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Avvertenze di sicurezza riguardanti i f. Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti non aderenti al corpo o gioielli. Tenere i capelli, gli martelli demolitori indumenti e i guanti lontano dalle parti mobili. Abiti Indossare dispositivi di protezione dell'udito. non aderenti al corpo, gioielli o capelli lunghi possono L'esposizione al rumore può...
L'elettroutensile dovrà essere Indossare occhiali di sicurezza con montatura o portato presso un centro di assistenza STANLEY per essere a mascherina. sottoposto a manutenzione.
Seite 21
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Funzionalità di avvio morbido selettore su "6" (piena potenza). La funzionalità di avvio morbido consente alla forza di Montaggio dell’impugnatura laterale (Fig. A) percussione di aumentare lentamente in modo da evitare che L'impugnatura laterale (1) può essere montata su entrambi lati lo scalpello o la punta rimbalzino sulla muratura all'avvio del dell'elettroutensile affinché...
Seite 22
Manutenzione Documenti disponibili online Questo apparecchio/utensile STANLEY con cavo o cordless è www.2helpU.com/DoC/ oppure stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione www.2helpU.com/DoC/index/xxx* minima. Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti *Per un accesso diretto, sostituire "xxx"...
Bedoeld gebruik elektrisch gereedschap. Originele stekkers en bijpassende stopcontacten De STANLEY SFMEH230 sloophamer is ontworpen voor ® verminderen het risico op een elektrische schok. zwaar sloopwerk, hakken, beitelen in beton, baksteen en b. Vermijd aanraking van het lichaam met geaarde metselwerk.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik de hulphandgrepen. Verlies van controle kan de buurt van bewegende onderdelen. Losse kleding, persoonlijk letsel tot gevolg hebben. sieraden en lang haar kunnen in bewegende onderdelen Houd het elektrisch gereedschap vast aan de verstrikt raken.
Seite 25
Als het netsnoer beschadigd is, moet dit worden vervangen door de fabrikant of een erkend STANLEY- Veiligheid van anderen servicecentrum, om gevaarlijke situaties te voorkomen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door...
Seite 26
De vereiste instelling is een Er zijn diverse typen beitels als optie verkrijgbaar. Er mogen kwestie van ervaring, bijvoorbeeld: alleen door STANLEY aanbevolen accessoires met dit product Zet bij het beitelen in zachte, broze materialen of wanneer gebruikt worden.
Open regelmatig de spankop (als deze is gemonteerd), om stof uit het binnenste te verwijderen. Technische gegevens SFMEH230 Vervanging van de stekker (alleen V.K. en (Type 1) Ierland) Spanning Als er een nieuwe stekker op het netsnoer moet worden...
Los enchufes no modificados y las tomas de corriente El martillo demoledor correctas reducen el riesgo de descarga eléctrica. STANLEY SFMEH230 ha sido ® b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra diseñado para trabajos pesados de demolición, picado y como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Si se suministran dispositivos para la conexión del de los accesorios de corte con un cable cargado, puede equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese cargar las partes metálicas expuestas de la herramienta de que estén conectados y de que se usen eléctrica y producir una descarga eléctrica al operador.
En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas: deja de funcionar. Entonces deberá enviar la herramienta a un centro de servicio de STANLEY para su reparación. ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de Función de arranque suave...
Seite 31
Mantenimiento desee. Bloquee la empuñadura lateral en su lugar, apretando el El aparato o herramienta con o sin cable de STANLEY ha perno de sujeción (7). sido diseñado para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuo depende del buen cuidado de la ¡Advertencia! Respete siempre las instrucciones de...
Servicio al Cliente (consulte la página trasera de este manual). Abra periódicamente el mandril y golpéelo suavemente Datos técnicos para eliminar los restos de polvo que tenga en su interior (si está colocado). SFMEH230 (Tipo 1) Sustitución del enchufe de alimentación Voltaje principal (solo Irlanda y Reino Unido)
(Tradução das instruções originais) Utilização prevista equipamentos ligados à terra, por exemplo, tubagens, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver O martelo demolidor SFMEH230 da STANLEY foi concebido ® “ligado” à terra, o risco de choque eléctrico é maior.
Seite 34
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica Instruções de segurança adicionais para martelos a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A Utilize grampos ou outro sistema prático para apoiar ferramenta eléctrica adequada efectua o trabalho de e fixar a peça de trabalho numa plataforma estável.
Seite 35
Após esse período, a luz apaga-se e a ferramenta deixa de funcionar. Em seguida, a ferramenta deve ser enviada para por um código de fábrica de 2 dígitos. um centro de assistência da STANLEY para reparação. Rótulos na ferramenta Função de arranque suave A ferramenta apresenta os seguintes símbolos:...
“1” (reduzida) e “6” (potência total), a ferramenta é Estão disponíveis vários tipos de cinzéis como opção. Devem extremamente versátil e adaptável para muitas aplicações ser utilizados apenas os acessórios STANLEY recomendados diferentes. A regulação mais adequada pode ser facilmente com este produto.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Substituir a ficha de alimentação (apenas no Dados técnicos Reino Unido e na Irlanda) SFMEH230 Se for necessário instalar uma nova ficha de alimentação: (Tipo 1) Elimine a ficha antiga em segurança. Tensão Ligue o cabo castanho no terminal activo da nova ficha.
Avsedd användning finns en ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordansluten eller jordad. STANLEY SFMEH230 rivningshammare har konstruerats för ® c. Utsätt inte elverktyg för regn eller våta förhållanden. tunga användningsområden inom rivning, hackning och Vatten som kommer in i ett elverktyg ökar risken för mejsling av betong, tegel och murverk.
Seite 39
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) stängas av med strömbrytaren. Elverktyg som inte kan eller att stöta på hårt material såsom armeringsjärn kan kontrolleras med strömbrytaren är farliga och måste också vara riskabelt. Dra åt sidohandtaget ordentligt innan repareras. användning. c. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och/eller ta ut Arbeta inte med verktyget under långa perioder.
Seite 40
8 timmar. Efter den perioden kommer Skruva lossa sidohandtagets knopp (7). lampan att slockna och verktyget slutar köras. Verktyget Ställ in sidohandtaget (1) till önskad vinkel. måste sedan skickas till ett STANLEY servicecenter för Skjut och vrid sidohandtaget till önskad position. service.
Olika typer av mejslar finns som tillval. Endast tillbehör som tillsammans med vanligt hushållsavfall. rekommenderas av STANLEY bör användas med denna produkt. Ladda ur batterierna helt och ta bort dem från verktyget. VARNING! Använd inte detta verktyg för att blanda Separera sedan eventuella ljuskällor från produkten om...
Bruksanvisningarna kan erhållas genom att kontakta kundtjänst (se baksidan av denna bruksanvisning). Tekniska specifikationer SFMEH230 (Typ 1) Spänning Frekvens Ineffekt 1600...
Unngå uforsvarlig behandling av ledningen. Du skal aldri bruke ledningen til å bære, dra eller til å plugge ut STANLEY SFMEH230 knusehammer er designet for tung ® elektroverktøyet. Hold ledningen unna varme, olje, knusing, hakking og meisling i betong, tegl og murverk. Dette skarpe kanter og bevegelige deler.
Seite 44
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av ekstremt varmt under bruk. Små løse biter av materiale personer som ikke er fortrolige med det, eller som kan skade nakne hender. ikke kjenner disse instruksjonene. Elektroverktøy er Ikke legg elektroverktøyet fra deg før biten har stanset helt.
Seite 45
Bruk åtte timer. Etter denne perioden vil lyset slukkes og verktøyet vil slutte å virke. Verktøyet må da sendes til et STANLEY ADVARSEL! Ta alltid sikkerhetsanvisningene og servicesenter for service. gjeldende forskrifter.
\*For direkte tilgang, erstatt "xxx" med Vedlikehold produktets modellnummer som oppgitt på Dette STANLEY verktøyet, med eller uten kabel, er designet produktets merkeetikett eller emballasje. for å fungere i lang tid med et minimum av vedlikehold. For at •...
Tilsigtet brug for elektrisk stød. d. Pas på, at ledningen ikke beskadiges. Ledningen må STANLEY SFMEH230 nedbrydningshammer er blevet ® aldrig bruges til at bære, trække eller frakoble udviklet til tunge nedrivnings-, fræsnings-, mejslings- i beton, elværktøjet. Hold ledningen væk fra varme, olie, mursten og murværk.
Seite 48
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) risikoen for, at værktøjet startes utilsigtet. f.eks. armeringsjern kan også være farligt. Fastspænd d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns omhyggeligt sidehåndtaget før brug. rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige Arbejd ikke med dette værktøj i længere tid ad med elværktøjet, eller som ikke har læst denne gangen.
Seite 49
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) ophøre med at virke. Det skal nu sendes til et STANLEY Datokodeposition (Fig. A) servicecenter til service. Produktionsdatokoden (11) består af et 4-cifret år efterfulgt af en Blød startfunktion 2-cifret uge og forlænges af en 2-cifret fabrikskode.
Når du bruger dette tilbehør, får du mest muligt ud af dit værktøj. Vedligeholdelse Dit STANLEY-værktøj med eller uden ledning er beregnet til brug gennem lang tid med et minimum af vedligeholdelse.
Vejledninger kan fås ved at kontakte kundeservice (se bagsiden af denne vejledning). Tekniske data SFMEH230 (Type 1) Spænding Frekvens Effektindgang 1600...
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus sähköiskun vaaraa. d. Älä käsittele virtajohtoa kovakouraisesti. Älä kanna STANLEY SFMEH230 -piikkausvasara on tarkoitettu ® työkaluja sähköjohdosta tai vedä pistoketta pistorasiasta betonin, tiilien ja muurauksien raskaaseen purkuun, sähköjohdon avulla. Suojaa johto lämmöltä, öljyltä, talttaukseen ja piikkaukseen. Työkalu on tarkoitettu sekä...
Seite 53
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole vaihtamisen aikana. Työkalun metalliosat ja terät voivat tutustunut tähän käyttöohjeeseen. Sähkötyökalut ovat kuumeta huomattavasti käytön aikana. Pienet irronneet vaarallisia kouluttamattomien henkilöiden käsissä. materiaaliosat voivat vahingoittaa paljaita käsiä. e.
Seite 54
Tämän jälkeen merkkivalo sammuu ja työkalu ei käynnisty. Ruuvaa sivukahvan lukitusnuppi (7) irti. Työkalu tulee lähettää tällöin STANLEY-huoltopalveluun Säädä kahva (1) haluttuun kulmaan. huoltoa varten. Liu'uta ja kierrä sivukahva haluttuun asentoon.
Seite 55
QR-koodi. Lisävarusteet Asiakirjat ovat saatavilla verkossa Työkalun suorituskyky riippuu käytetystä lisävarusteesta. www.2helpU.com/DoC/ tai www.2helpU.com/DoC/ STANLEY -lisävarusteet on valmistettu korkealaatuisiksi ja index/xxx* suunniteltu parantamaan työkalun suorituskykyä. Käyttämällä näitä lisävarusteita saat työkalustasi parhaan hyödyn. *Pääset suoraan asiakirjoihin korvaamalla merkinnän "xxx" tuotteen mallinumerolla,...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση χάσετε τον έλεγχο. 2. Ασφάλεια χρήσης ηλεκτρικού ρεύματος Το πιστολέτο κατεδάφισης STANLEY SFMEH230 έχει ® σχεδιαστεί για βαρέος τύπου εφαρμογές γκρεμίσματος, α. Τα φις των ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει να κοπιδιάσματος, καλεμίσματος σε σκυρόδεμα, τούβλα και είδη...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) βιδώματος πριν ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό κοπτικές ακμές έχουν μικρότερες πιθανότητες να εργαλείο. Εάν αφήσετε ένα εργαλείο ή κλειδί βιδώματος μαγκώσουν και ελέγχονται ευκολότερα. πάνω σε κάποιο περιστρεφόμενο εξάρτημα του ζ. Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα εξαρτήματα και...
Seite 58
Ασφάλεια των άλλων αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα κέντρο σέρβις STANLEY για την αποφυγή κινδύνου. (περιλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες, ή με έλλειψη Χρήση καλωδίου προέκτασης...
Seite 59
απαιτούμενη ρύθμιση είναι θέμα εμπειρίας, για παράδειγμα: εργαλείο πρέπει να αποσταλεί για σέρβις σε ένα κέντρο Σε εργασίες καλεμιού σε μαλακά, ψαθυρά υλικά ή όταν σέρβις STANLEY. απαιτείται η ελάχιστη δύναμη απόσπαση, θέστε τον Λειτουργία ομαλής εκκίνησης περιστροφικό διακόπτη στο «1» ή «2» (χαμηλή ισχύς).
Αυτή η συσκευή/το εργαλείο ρεύματος/μπαταρίας της κωδικού υλικού που φέρει. Οι οδηγίες χρήσης και ασφάλειας θα STANLEY έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο πρέπει να απορριφθούν μόνο όταν δεν χρησιμοποιείται πλέον το χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η...
Seite 61
που παρέχονται στο αρχικό εγχειρίδιο ενός εργαλείου ή το ξεχωριστό εγχειρίδιο Μπαταρίες και Φορτιστές. Για την απόκτηση εγχειριδίων μπορείτε να επικοινωνήσετε με το τμήμα Εξυπηρέτησης πελατών (ανατρέξτε στο οπισθόφυλλο αυτού του εγχειριδίου). Τεχνικά χαρακτηριστικά SFMEH230 (Τύπος 1) Τάση Συχνότητα Κατανάλωση ισχύος 1600 Ρυθμός...