Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Checkme Pro:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
制作工艺:
封面:157g铜版纸,过哑胶,彩色;
内页: 80g书写纸,黑白
胶装
尺寸:110*165mm
公差:±1mm
此页不印刷
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wellue Checkme Pro

  • Seite 1 制作工艺: 封面:157g铜版纸,过哑胶,彩色; 内页: 80g书写纸,黑白 胶装 尺寸:110*165mm 公差:±1mm 此页不印刷...
  • Seite 2 Checkme Pro Health Monitor User Manual...
  • Seite 3 Contents User Manual ............. English 1-28 Benutzerhandbuch ..........Deutsch 29-58 Manuale d'uso ............Italiano 59-87 Manual de usuario ..........Español 88-116 Manuel de l'utilisateur ........Français 117-145...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents 1. Introduction ................... 2 2. Using Checkme ..................7 3. Settings ....................17 4. Review ....................20 5. Maintenance ..................21 6. Accessories ...................22 7. Specifications ..................22 8. Electromagnetic Compatibility .............25 9. FCC Statement ..................28...
  • Seite 5: Introduction

    Introduction 1.1 Safety Warnings and Cautionary Advice We recommend not to use this device if you have a pacemaker or other  implanted devices. Follow the advice given by your doctor, if applicable. Do not use this device with a defibrillator. ...
  • Seite 6: Intended Use

    1.2 Intended Use The Checkme Pro health monitor is intended to be used for measuring, displaying, reviewing and storing of multiple physiological parameters including ECG, pulse oxygen saturation (SpO ), pulse rate, and temperature in home or healthcare facilities environment.
  • Seite 7: Main Screen

    ECG right electrode Use right thumb to press on it. Speaker ECG left electrode Put it to your left palm, left abdomen or left knee. Neck stripe hole ECG back electrode Use right forefinger or middle finger to press on it. 1.4 Main Screen The Main Screen is shown as below.
  • Seite 8 Current time Current date When a reminder event happens, this area displays the event name, e.g. “Daily Check”. You are allowed to change the current time and date when the device is powered on at the first time. Or you can also go to the Setting menu to change it. This arrow indicates users to press the Home button to exit the Calendar Screen / Standby Mode.
  • Seite 9 Buttons  Select button to start a measurement again.  Select button to review previous results.  Press button to open the help information. 1.7 Symbols Symbol Description Manufacturer Date of manufacture Serial number Indicates that the product should not be discarded as unsorted waste but must be sent to separate collection facilities for recovery and recycling.
  • Seite 10: Using Checkme

    Authorized representative in the European community UKCA marking UK Responsible Person Indicates that the product complies with the applicable FCC requirements Non-ionizing radiation Our products and packaging can be recycled, don't throw them away! Find where to drop them off on the www.quefairedemesdechets.fr site (Only applicable for French market).
  • Seite 11: Daily Check

    2.2 Daily Check About Daily Check Daily Check measurement is a function that combines the measuring of ECG (Electrocardiograph) and SpO (blood oxygenation). It takes only 20 seconds to collect your vital signs before giving you vital signs readings and your health evaluation. Using Daily Check To start a Daily Check, follow the steps as below.
  • Seite 12 Daily Check provides the trending graph of heart rate and SpO . To view the trend, tap button, then select one record, and then tap the button. 2.3 ECG Recorder About ECG Recorder The ECG recorder offers four different methods to measuring ECG. Tap the icon to switch between two pages.
  • Seite 13 For method B, press the left electrode to the left lower abdomen;  Do not press the device too firmly against your skin, which may result in EMG (electromyograph) interference. After you finish the above steps, hold the device stably and stay calm. Once the device detects stable waveform, it will automatically start the measurement.
  • Seite 14: Taking Temperature Measurement

    until you press the button. Press the button to start collecting your ECG data. The countdown bar moves from left to right. When the bar is fully filled, the device will analysis your data, and then show the measurement result. Quick ECG If the <Quick ECG>...
  • Seite 15 Choose the measured method <Infrared sensor>, and follow the instruction according to the mode you selected. Put the thermometer sensor on your temple. Press the Home button once, you will hear “Bi-Bi” beep, which indicates the measurement starts. Then move the thermometer around the temple for around 3 seconds until you hear a long “Bi”...
  • Seite 16 In the Main Screen, tap the <Pulse Oximeter> icon. Insert the forefinger into the built-in SpO sensor as shown below. Relax your forefinger and do exert pressure. When the device detects stable waveform, it will automatically start the measurement. The countdown bar moves from left to right. When the bar is fully filled, the device will analysis your data, and then show the measurement result.
  • Seite 17 press the button. Press the button to start collecting your SpO data. The countdown bar moves from left to right. When the bar is fully filled, the device will analysis your data, and then show the measurement result. 2.6 Sleep Monitor Checkme offers a non-invasive method to monitor sleep status for adult users who have sleep problem, sleep related breathing disorders and obstructive sleep apnea.
  • Seite 18 Checkme can work with the AirBP unit (optional accessory) to measure blood pressure. Turn on the blood pressure monitor AirBP. Turn on Checkme Pro, choose the item <Blood Pressure> on the screen. Choose the desired user on the screen, then Checkme will start to search AirBP.
  • Seite 19 Note Refer to the blood glucose meter user manual for a blood glucose measurement.  Please keep the Bluetooth of the blood glucose meter turning on during  connection. 2.9 Minimonitor (Optional) To start a Minimonitor function, follow the steps as below. In the Checkme Main Screen, select <Minimonitor>...
  • Seite 20: Settings

    Wear the Holter Belt around your waist Put Checkme in the pocket of the Belt, then close the pocket. Keep recording for 24 hours or less. During this process, the device will beep if the cable or any electrode is off. 2.11 Pedometer To start a Pedometer measurement, In the Main Screen, select <Pedometer>...
  • Seite 21 3.2 Changing Sound Volume In the Settings menu, tap the <Volume> area to change volume directly. “X” means the volume is turned off. 3.3 Enabling/Disabling Voice Guide In the Settings menu, tap the <Voice Guide> to enable or disable this function. 3.4 User Management To use the Daily Check measurement, you must create your account.
  • Seite 22 Choose <Yes> to confirm. 3.5 Setting Date & Time In the Settings menu, choose <Date & Time> Tap “+” or “-” button to change the date, then tap Tap “+” or “-” button to change the time. to finish the setting. 3.6 Choosing Language In the Settings menu, choose <Language>.
  • Seite 23: Review

    Tap <YES> to enable the change. 3.12 Quick ECG Tap the<Quick ECG> to enable or disable this function. 3.13 Configuration Tap the<Configuration>to choose to open or close <Blood Pressure>and<Blood Glucose> 3.14 Erasing Data In the Setting menu, Tap <Erase All Data>, and then <Yes>. All measurements saved in the device will be deleted.
  • Seite 24: Maintenance

    Select to change the waveform amplitude.  Select to pause it.  Select to return Daily Check list.  Select to view the trend of heart rate, SpO  Select to return to the Daily Check list.  Maintenance 5.1 Care and Cleaning Clean the device per week, carefully swabbing the device surface with a soft cloth or cotton swab with rubbing alcohol.
  • Seite 25: Accessories

    Problem Possible Cause Solution and contact with your local distributor. 1. Wrong height. 1. Reconfirm your height. BP calibration 2. The difference between two 2. Try to keep perfectly failed. calibrations is too large. still and calibrate again. No voice during Unmuted the speaker in ECG and SpO The speaker is muted.
  • Seite 26 Relative humidity (noncondensing) 10% to 95% 10% to 95% Barometric 700 to 1060 hPa 700 to 1060 hPa Degree of dust & water resistance IP22 Drop test 1.0 m Physical Size 88×56×13 mm Packing size 178*123*75 mm Weight Less than 80 g (main unit) Display 2.7"...
  • Seite 27 Standards Meet standards of ISO 80601-2-61 Measurement accuracy verification: The SpO accuracy has been verified in human experiments by comparing with arterial blood sample reference measured with a CO-oximeter. Pulse oximeter measurement are statistically distributed and about two-thirds of the measurements are expected to come within the specified accuracy range compared to CO-oximeter measurements.
  • Seite 28: Electromagnetic Compatibility

    Daily check 100 pcs of records without audio memo ECG recorder 100 pcs of records without audio memo Oximeter 100 pcs of records Thermometer 100 pcs of records Sleep record review 5 pcs of records, 10 hours each record * : External ECG cable, bandwidth mode set to wide **: Heart rate is calculated based on average of every 5 to 30 QRS complex.
  • Seite 29 Emissions IEC 61000-3-3 purposes. Guidance and Declaration - Electromagnetic Immunity The Health Monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Health Monitor should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC60601 test level Compliance level...
  • Seite 30 test level level 3 Vrms 150 3 Vrms 150 Portable and mobile RF communications equipment Conduced RF kHz to kHz to should be used no closer to any part of the system, IEC61000-4-6 80 MHz 80 MHz including cables, than the recommended separation outside ISM outside ISM distance calculated from the equation appropriate for the...
  • Seite 31: Fcc Statement

    3.80 3.80 7.30 12.00 12.00 23.00 For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
  • Seite 32 Inhalt 1. Einleitung ..................... 30 2. Verwendung von Checkme ..............35 3. Einstellungen ..................46 4. Bericht ....................49 5. Wartung ....................50 6. Zubehör ....................51 7. Spezifikationen ..................52 8. Elektromagnetische Verträglichkeit ............. 54 9. FCC-Deklaration ................... 58...
  • Seite 33: Einleitung

    Einleitung 1.1 Sicherheit Warnungen und Vorsichtshinweise Wir empfehlen, dieses Gerät nicht zu verwenden, wenn Sie einen  Herzschrittmacher oder andere implantierte Geräte haben. Befolgen Sie falls zutreffend die Anweisungen Ihres Arztes. Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem Defibrillator.  Verwenden Sie dieses Gerät nicht während einer MRT-Untersuchung.
  • Seite 34: Die Bestimmungsgemäße Verwendung

    Durchblutung oder empfindlicher Haut sollte die Sensorstelle häufiger kontrolliert werden. Verwenden Sie das Oximeter nicht an derselben Hand/demselben Arm, wenn Sie  eine Blutdruckmanschette oder einen Monitor verwenden. 1.2 Die bestimmungsgemäße Verwendung Der Checkme Pro Gesundheitsmonitor ist für die Messung, Anzeige, Überprüfung und Speicherung mehrerer physiologischer Parameter einschließlich EKG, Pulssauerstoffsättigung (SpO...
  • Seite 35: Hauptbildschirm

    Startseite, Ein-/Ausschalten Drücken Sie diese Taste, wenn der Monitor ausgeschaltet ist, um ihn  einzuschalten. Wenn der Monitor eingeschaltet ist, halten Sie diese Taste 2 Sekunden lang  gedrückt, um ihn auszuschalten. Während des Betriebs können Sie durch Drücken dieser Taste zum ...
  • Seite 36 1.5 Kalenderbildschirm / Standby-Modus Das Gerät wechselt in den Kalenderbildschirm / Standby-Modus, wenn: 120 Sekunden lang keine Bedienung auf einer anderen Bildschirmoberfläche  festgestellt wird schaltet das Gerät automatisch auf den Kalenderbildschirm um. Wenn Sie die Startseite-Taste im Hauptbildschirm drücken. ...
  • Seite 37 Eine Zusammenfassung dieser Messung Ein grafischer Anzeiger für den Gesundheitszustand : Alle gemessenen Parameter liegen innerhalb des Referenzbereichs; : Ein oder mehrere gemessene Parameter liegt(en) außerhalb des Referenzbereichs. Wenn das Symbol erscheint, wird empfohlen, den Test zu wiederholen und Ihren Arzt um Hilfe zu bitten. Tasten ...
  • Seite 38: Verwendung Von Checkme

    Weist darauf hin, dass das Produkt den EU-Vorschriften für Medizinprodukte entspricht (Verordnung (EU) 2017/745) Medizinisches Gerät Zugelassener Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft UKCA-Kennzeichnung UK Verantwortliche Person Weist darauf hin, dass das Produkt den geltenden FCC-Anforderungen entspricht Nicht-ionisierende Strahlung Unsere Produkte und Verpackungen können recycelt werden, werfen Sie sie nicht weg! Finden Sie auf der www.quefairedemesdechets.fr Seite, wo Sie sie abgeben können.
  • Seite 39: Tägliche Prüfung

    USB-Ladegeräte, die der Norm IEC 60950 entsprechen. Ein-/Ausschalten Drücken Sie die Ein-/Ausschalten, um das Gerät einzuschalten. Halten Sie die Ein-/Ausschalten 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten. 2.2 Tägliche Prüfung Über die tägliche Prüfung Die Tägliche Prüfung-Messung ist eine Funktion, die die Messung von EKG (Elektrokardiogramm) und SpO (Blutsauerstoffgehalt) kombiniert.
  • Seite 40: Messung Ohne Kabel

    hintere Elektrode. Drücken Sie die linke Elektrode auf die linke Handfläche. Sobald das Gerät eine stabile Wellenform erkennt, startet es automatisch die Messung. Der Countdown-Balken bewegt sich von links nach rechts. Wenn der Balken vollständig gefüllt ist, analysiert das Gerät Ihre Daten und zeigt dann das Messergebnis an.
  • Seite 41: Messung Mit Kabel

    Drücken Sie den rechten Daumen auf die rechte Elektrode;  Drücken Sie mit dem rechten Zeigefinger auf die hintere Elektrode;  Bei Methode A drücken Sie die linke Elektrode auf die linke Handfläche;  Für Methode B drücken Sie die linke Elektrode auf den linken Unterbauch; ...
  • Seite 42 Auf der Anzeige wird dann Ihre EKG-Wellenform angezeigt. Das Gerät überwacht Ihr EKG kontinuierlich, es werden jedoch keine Daten gespeichert, bis Sie die Taste drücken. Drücken Sie die Taste , um mit der Erfassung Ihrer EKG-Daten zu beginnen. Der Countdown-Balken bewegt sich von links nach rechts. Wenn der Balken vollständig gefüllt ist, analysiert das Gerät Ihre Daten und zeigt dann das Messergebnis an.
  • Seite 43: Messung Der Temperatur

    Das Alter; die Stirntemperatur ist bei Säuglingen und Kleinkindern höher als bei  Erwachsenen. Größere Temperaturschwankungen treten bei Kindern schneller und häufiger auf. Die normale Stirntemperatur nimmt mit dem Alter ab. Umgebungstemperatur;  Tageszeit; Die Stirntemperatur ist am Morgen niedriger und steigt im Laufe des ...
  • Seite 44 Wählen Sie auf dem Hauptbildschirm <Thermometer>. Wählen Sie die Messmethode <Kabel Kontakt>. Stecken Sie den externen Temperatursensor ein. Auf der Anzeige wird dann die Echtzeit-Temperatur angezeigt. 2.5 Oximeter Über das Oximeter Der Checkme Gesundheitsmonitor misst die Sauerstoffmenge in Ihrem Blut, Ihre Pulsfrequenz und den Pulsindex.
  • Seite 45 Position des Fingernagels Tippen Sie auf das Symbol <Pulsoxymeter>. Auf der Anzeige werden die PLETH-Wellenform, der SpO und die Pulsfrequenz angezeigt. Das Gerät überwacht kontinuierlich, es werden jedoch keine Daten gespeichert, bis Sie die Taste drücken. Drücken Sie die Taste , um mit der Erfassung Ihrer SpO Daten zu beginnen.
  • Seite 46 Checkme kann mit dem AirBP-Gerät (optionales Zubehör) zusammenarbeiten, um den Blutdruck zu messen. Schalten Sie das Blutdruckmessgerät AirBP ein. Schalten Sie Checkme Pro ein, wählen Sie den Punkt <Blutdruck> auf dem Bildschirm. Wählen Sie den gewünschten Benutzer auf dem Bildschirm, dann beginnt Checkme mit der AirBP-Suche.
  • Seite 47 Setzen Sie sich richtig hin. Legen Sie die Manschette am linken Oberarm an. Drücken Sie die <Start>. Befolgen Sie die Anweisungen von Checkme, pumpen Sie bis zum Zieldruck und halten Sie dann still, bis die Ergebnisse vorliegen. Lassen Sie die Luft aus der Manschette ab. Hinweis: Lassen Sie das AirBP während des Anschlusses eingeschaltet.
  • Seite 48: Stecken Sie Den Finger In Den Externen Spo

    Stecken Sie den Finger in den externen SpO Sensor. Bringen Sie die EKG-Elektroden wie unten gezeigt an. 2.10 Holter-EKG (optional) 2.10.1 Holter-Elektrode auswählen Wählen Sie im Einstellungsmenü die richtige EKG-Ableitung aus. Es gibt 4 Optionen: Ableitung II; CC5; CM5; Benutzerdefiniert. 2.10.2 Messung Tippen Sie im Hauptbildschirm auf das Symbol Holter-EKG.
  • Seite 49: Einstellungen

    Wählen Sie auf dem Hauptbildschirm das Symbol <Schrittzähler>. Wenn Sie noch keinen Benutzer angelegt haben, fügen Sie bitte Ihr Benutzerkonto hinzu. Wählen Sie einen Benutzer aus, um den unten abgebildeten Bildschirm aufzurufen. Tippen Sie bei Bedarf auf die Taste , um Ihr Ziel einzustellen. Tippen Sie auf die Taste , um die Schrittberechnung zu starten.
  • Seite 50: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    3.4 Patientenmanagement Um die Tägliche Prüfung-Messung nutzen zu können, müssen Sie Ihr Konto erstellen. Wenn die Tägliche Prüfung-Messung von mehr als einem Benutzer verwendet wird, muss jeder Benutzer sein eigenes Konto erstellen. So erstellen Sie ein Benutzerkonto: Wählen Sie im Menü Einstellungen <Patientenmanagement>. Tippen Sie auf eine „+“-Taste, um das folgende Menü...
  • Seite 51 3.6 Auswählen der Sprache Wählen Sie im Menü Einstellungen <Sprache>. Wählen Sie die Sprache aus der Liste aus. 3.7 Ändern der Temperatur Tippen Sie im Menü Einstellungen auf den Bereich <Temperatur>, um zwischen Celsius-Grad (℃) und Fahrenheit-Grad (℉) zu wechseln. 3.8 Software-Aktualisierung Tippen Sie auf <Software-Aktualisierung>, um den Software-Aktualisierungsmodus aufzurufen.
  • Seite 52: Bericht

    3.14 Lösche alle Daten Tippen Sie im Einstellungsmenü auf <Lösche alle Daten>, und dann auf <Ja>. Alle im Gerät gespeicherten Messungen werden gelöscht. 3.15 Werksrückstellung Tippen Sie im Einstellungsmenü auf <Werksrücksetzen> und dann tippen auf <Ja>. Alle im Gerät gespeicherten Messungen, Benutzerinformationen und andere Einstellungen werden gelöscht und das Gerät wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
  • Seite 53: Wartung

    Wählen , um zur Liste für die Tägliche Prüfung zurückzukehren.  Wartung 5.1 Pflege und Reinigung Reinigen Sie das Gerät wöchentlich, indem Sie die Geräteoberfläche vorsichtig mit einem weichen Tuch oder Wattestäbchen mit Reinigungsalkohol abwischen. 5.2 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung 1.
  • Seite 54: Zubehör

    Problem Mögliche Ursache Lösung „Systemfehler“ auf Hardwarefehler. und messen Sie erneut. getreten. Wenn der Fehler weiterhin besteht, notieren Sie die Fehlernummer und wenden Sie sich an Ihren örtlichen Händler. 1. Bestätigen Sie Ihre 1. Falsche Größe. Größe erneut. BP-Kalibrierung 2. Die Differenz zwischen zwei 2.
  • Seite 55: Spezifikationen

    Spezifikationen Klassifikationen MDD, 93/42/EWG EG-Richtlinie R&TTE, 1999/5/EG ROHS 2.0, 2011/65/EU Schutzgrad gegen Stromschlag Typ BF Umweltbezogen Punkt Betrieb Lagerung Temperatur 5 bis 45℃ -25 bis 70℃ Relative Luftfeuchtigkeit (nicht 10% bis 95% 10% bis 95% kondensierend) Barometrisch 700 bis 1.060 hPa 700 bis 1.060 hPa Staub- und Wasserbeständigkeitsgrad IP22...
  • Seite 56 Bandbreite* 0,05 bis 40 Hz Toleranz des Elektrodenoffsetpoten ±300 mV tials HR-Messbereich 30 bis 250 bpm Messgenauigkeit ±2 bpm oder ±2%, je nachdem, was höher ist ST-Messbereich -0,5 bis +0,5 mV Herzfrequenz**, QRS-Dauer, ST-Segment***, QT/QTc Zusammenfassung der Rhythmusanalyse (regulärer EKG-Rhythmus, hohe Herzfrequenz, Messung niedrige Herzfrequenz, hoher QRS-Wert, hoher ST-Wert***, niedriger ST-Wert***, unregelmäßiger EKG-Rhythmus, nicht analysierbar)
  • Seite 57: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Gesamtdauer, <90 % STAT, durchschnittliche Sättigung, niedrigste Zusammenfassung der Sättigung, Zusammenfassung (keine Abnormalität erkannt, Messung Blutsauerstoffabfall erkannt, nicht analysierbar) Schrittzähler Bereich 0 bis 99.999 Schritte Entfernung 0,00 bis 999,99 km Zeitmesser 0 bis 1.999 Minuten Kalorien 0,00 bis 9999,99 kcal Fett 0,00 bis 199,99 g Signal...
  • Seite 58 Andere Geräte können dieses Gerät stören, auch wenn sie die Anforderungen  von CISPR erfüllen. Wenn das eingespeiste Signal unterhalb der in den technischen Daten  angegebenen Mindestamplitude liegt, kann es zu fehlerhaften Messungen kommen. Tragbare und mobile Kommunikationsgeräte können die Leistung dieses Geräts ...
  • Seite 59 ± 2 kV Leitung(en) ± 2 kV Leitung(en) gegen Erde gegen Erde Spannungseinbrüche, <5 % UT <5 % UT Die Qualität der Kurzschlüsse (>95 % Einbruch in UT) (>95 % Einbruch in UT) Netzversorgung sollte der Unterbrechungen und für 0,5 Zyklen für 0,5 Zyklen einer typischen Geschäfts- Spannungsschwankung...
  • Seite 60 mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet sind, können Störungen auftreten: Hinweis 1: Bei 80 MHz bis 800 MHz gilt der Trennungsabstand für den höheren Frequenzbereich. Hinweis 2: Diese Richtlinien gelten möglicherweise nicht in allen Situationen. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion an Strukturen, Gegenständen und Personen beeinflusst. Feldstärken von ortsfesten Sendern, wie Basisstationen für (zellulare/schnurlose) Funktelefone und mobile Landfunkgeräte, Amateurfunk, AM- und FM-Radio- und Fernsehsendungen lassen sich theoretisch nicht mit Genauigkeit vorhersagen.
  • Seite 61: Fcc-Deklaration

    FCC-Deklaration FCC-Warnung: FCC-ID: 2ADXK-6600 Jedwede Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts unwirksam machen. Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften. Sein Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren, einschließlich...
  • Seite 62 Contenuti 1. Introduzione ..................60 2. Utilizzo di Checkme ................65 3. Impostazioni ..................76 4. Revisione ....................78 5. Manutenzione ..................79 6. Accessori ....................81 7. Specifiche ..................... 81 8. Compatibilità elettromagnetica ............84 9. Dichiarazione FCC .................87...
  • Seite 63: Introduzione

    Introduzione 1.1 Sicurezza Avvertenze e consigli di prudenza Si consiglia di non utilizzare questo dispositivo se si dispone di un pacemaker o di  altri dispositivi impiantati. Seguire i consigli forniti dal medico, se del caso. Non utilizzare questo dispositivo con un defibrillatore. ...
  • Seite 64: Uso Previsto

    1.2 Uso previsto Il monitor per la salute Checkme Pro è destinato ad essere utilizzato per la misurazione, la visualizzazione, la revisione e la memorizzazione di più parametri fisiologici tra cui ECG, saturazione dell'ossigeno (SpO ), frequenza del polso e temperatura nell'ambiente domestico o delle strutture sanitarie.
  • Seite 65: Schermata Principale

    Quando il monitor è spento, premere questo pulsante per accenderlo.  Quando il monitor è acceso, tenerlo premuto per 2 secondi per spegnerlo.  Durante il funzionamento, premere questo pulsante per passare alla  schermata principale o schermata calendario o tornare al menu superiore. Elettrodo destro per ECG Premere con il pollice destro.
  • Seite 66 Ora attuale Data attuale Quando si verifica un evento di promemoria, in quest'area viene visualizzato il nome dell'evento, ad esempio "Checkme". È possibile modificare l'ora e la data correnti alla prima accensione del dispositivo. In alternativa, è possibile accedere al menu delle impostazioni per modificarli. Questa freccia indica agli utenti di premere il pulsante Home per uscire dalla Schermata Calendario/Modalità...
  • Seite 67 Pulsanti  Selezionare il pulsante per avviare nuovamente una misurazione.  Selezionare il pulsante per rivedere i risultati precedenti.  Premere il pulsante per aprire le informazioni della guida. 1.7 Simboli Simbolo Descrizione Produttore Data di fabbricazione Numero di serie Indica che il prodotto non deve essere smaltito come rifiuto indifferenziato ma deve essere inviato a centri di raccolta differenziata per il recupero e il riciclaggio.
  • Seite 68: Utilizzo Di Checkme

    Rappresentante autorizzato nella comunità europea Simbolo UKCA Persona responsabile del Regno Unito Indica che il prodotto è conforme ai requisiti FCC applicabili Radiazioni non ionizzanti I nostri prodotti e imballaggi possono essere riciclati, non gettarli! Trova i punti di riciclo sul sito www.quefairedemesdechets.fr (Applicabile solo per il mercato francese).
  • Seite 69 2.2 Check Quotidiano Informazioni sul check quotidiano Il check quotidiano è una misurazione che combina l’ECG (elettrocardiogramma) e la (ossigenazione del sangue). Ci vogliono solo 20 secondi per misurare i segni vitali e fornire le letture dei segni vitali e la valutazione sulla salute. Utilizzo del check quotidiano Per avviare un check quotidiano, seguire la procedura riportata di seguito.
  • Seite 70 Il Check Quotidiano fornisce il grafico di tendenza della frequenza cardiaca e della SpO Per visualizzare la tendenza, toccare il pulsante , selezionare un record e toccare il pulsante 2.3 Registratore ECG Informazioni sul registratore ECG Il registratore ECG offre quattro diversi metodo di misurazione dell'ECG. Toccare l’icona per passare da una pagina all'altra.
  • Seite 71 Premere l'indice destro sull'elettrodo posteriore;  Per il metodo A, premere l'elettrodo sinistro sul palmo sinistro;  Per il metodo B, premere l'elettrodo sinistro sulla parte inferiore sinistra  dell'addome; Non premere il dispositivo troppo saldamente contro la pelle, dato che potrebbe causare interferenze EMG (elettromiografo).
  • Seite 72 Il dispositivo esegue il monitoraggio continuo dell'ECG, tuttavia non viene salvato alcun dato finché non si preme il pulsante Premere il pulsante per iniziare a registrare i dati dell'ECG. La barra del conto alla rovescia si sposta da sinistra a destra. Quando la barra è...
  • Seite 73: Misurazione Della Temperatura

    Attività; Le attività fisiche e, in misura minore, quelle mentali aumentano la  temperatura della fronte. Misurazione della temperatura Checkme offre due diversi metodo per misurare la temperatura. Misurazione senza cavo Per avviare una misurazione della temperatura: Nella schermata principale, selezionare <Termometro>. Scegliere il metodo di misurazione <Sensore infrarossi>...
  • Seite 74 2.5 Saturimetro Informazioni sull'saturimetro Il Monitor per la salute Checkme misura la quantità di ossigeno nel sangue, la frequenza cardiaca e del polso. La saturazione di ossigeno (SpO ) viene misurata e visualizzata come percentuale della capacità massima. Misurazione senza cavo Per avviare una misurazione dell'saturimetro senza cavo: Nella schermata principale, toccare l’icona <Saturimetro>.
  • Seite 75 Toccare l'icona <Saturimetro>. Il display visualizza quindi la forma d'onda PLETISMOGRAFICA, SpO e la frequenza del polso. Il dispositivo esegue il monitoraggio in modo continuo, tuttavia non viene salvato alcun dato finché non si preme il pulsante Premere il pulsante per avviare la raccolta dei dati SpO .
  • Seite 76 Checkme può lavorare con l'unità AirBP (accessorio opzionale) per misurare la pressione sanguigna. Accendere il misuratore di pressione sanguigna AirBP. Accendere Checkme Pro, scegliere la voce <pressione sanguigna> sullo schermo. Scegliere l'utente desiderato sullo schermo, quindi Checkme inizierà a cercare AirBP.
  • Seite 77 2.8 Glicemia (opzionale) Checkme può funzionare con l'unità di misurazione della glicemia (accessorio opzionale). Utilizzare il glucometro per completare la misurazione della glicemia. Attivare Checkme e selezionare la voce “glicemia” sullo schermo. Checkme inizierà a connettersi con il glucometro. Dopo che i dati di misurazione della glicemia sono stati caricati correttamente su Checkme, è...
  • Seite 78 Collegare il cavo ECG e posizionare gli elettrodi nelle posizioni corrette come indicato. Il display mostrerà la forma d'onda dell'ECG, premere il pulsante per avviare la registrazione. (La registrazione inizierà automaticamente dopo 1 minuto se il pulsante non viene premuto) Indossare la cintura Holter intorno alla vita Inserire Checkme nella tasca della cintura, quindi chiudere la tasca.
  • Seite 79: Impostazioni

    Premere nuovamente il pulsante Home per uscire dalla funzione del contapassi. Impostazioni 3.1 Promemoria L'utente può impostare fino a 6 eventi di promemoria. È possibile aggiungere, modificare ed eliminare gli eventi promemoria. 3.2 Modifica del volume del suono Nel menu Impostazioni, toccare l'area <Volume> per modificare direttamente il volume. “X”...
  • Seite 80: Impostazione Di Data E Ora

    Toccare il pulsante “+” per aprire il menu seguente. Toccare ciascun pulsante per modificare le informazioni corrispondenti. Toccare per tornare al menu < Gestione utente >. Per modificare le informazioni di un utente: Nel menu Impostazioni, scegliere <Gestione utente>. Scegliere l'utente che si desidera modificare. Toccare le informazioni che si desidera modificare e quindi modificarle.
  • Seite 81: Revisione

    3.9 Modifica della lunghezza d'onda dell'ECG Per modificare la lunghezza della forma d'onda ECG salvata per ciascuna misurazione del registratore ECG: Nel menu Impostazioni, scegliere <ECG-Time>. Quindi scegliere tra <30s>, <60s>. E toccare <Si> per abilitare la modifica. 3.10 Impostazione della banda Hz di ECG Nel menu impostazione scegliere <banda Hz di ECG>...
  • Seite 82: Manutenzione

    selezionare un record per visualizzare ulteriori informazioni come indicato di seguito. In questo menu è possibile: Selezionare per eliminare questa misurazione  Selezionare per riprodurre nuovamente la forma d'onda dell'ECG come  mostrato di seguito. Quando la forma d'onda dell'ECG viene riprodotta, è possibile Selezionare per modificare l'ampiezza della forma d'onda.
  • Seite 83 2. Il dispositivo potrebbe 2. Contattare il essere danneggiato distributore locale. L'ampiezza della La derivazione scelta non è Cambiare il rilevatore e forma d'onda ECG adatta. riprovare. è piccola 1. La pressione esercitata 1. Tenere delicatamente sull'elettrodo non è stabile o l'apparecchio in Derive della forma troppo elevata.
  • Seite 84: Accessori

    Accessori Avvertenze e consigli di prudenza Utilizzare gli accessori specificati in questo capitolo. L'uso di altri accessori può  danneggiare il dispositivo o non soddisfare le specifiche richieste. A seconda della configurazione, è possibile che non tutti gli accessori siano ...
  • Seite 85 Monitoraggio continuo del sonno: > 12 ore Modalità calendario in standby puro: > 3 mesi Tempo di ricarica Meno di 2 ore al 90% Elettrodi ECG integrati Tipo di Rilevatore Cavo ECG esterno ed elettrodi Set Rilevatore Derivazione I, derivazione II Modalità...
  • Seite 86 Precisione PR ±2 bpm o ±2%, a seconda di quale sia maggiore Gamma PI 0,5-15 Riepilogo delle , PR, PI, Riepilogo (Ossigeno ematico normale, Ossigeno ematico misurazioni basso, impossibile da analizzare) Termometro Articolo Sensore infrarossi Contatto del cavo Tecnica Temperatura corporea infrarossa Temperatura di contatto Temperatura ambiente da 16,0 a...
  • Seite 87: Compatibilità Elettromagnetica

    * : Cavo ECG esterno, modalità larghezza di banda impostata su ampia **: La frequenza cardiaca è calcolata in base alla media di ogni complesso QRS da 5 a 30. ***: Solo per misurazioni con cavo ECG esterno, la modalità larghezza di banda è impostata su ampia Compatibilità...
  • Seite 88 cliente o l'utente del Monitor per la salute deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Prova di immunità Livello di prova Livello di conformità Ambiente elettromagnetico - IEC60601 linee guida Scariche elettrostatiche ± 6 kV a contatto ± 6 kV a contatto I pavimenti devono essere in (ESD) IEC 61000-4-2 legno, cement o piastrelle in...
  • Seite 89 Dove, P è la potenza massima nominale in uscita del trasmettitore in watt (W) secondo il produttore del trasmettitore e d è la distanza di separazione raccomandata in metri (m). Le intensità di campo generate da trasmettitori RF fissi, determinate da un'indagine elettromagnetica sul sito devono essere inferiori al livello di conformità...
  • Seite 90: Dichiarazione Fcc

    Dichiarazione FCC Avviso FCC: FCC ID: 2ADXK-6600 Qualsiasi cambiamento o modifica non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente ad utilizzare l'apparecchiatura. Questo dispositivo è conforme alla sezione 15 delle norme FCC. Il suo funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non causi interferenze dannose, e (2) Questo dispositivo accetti qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che...
  • Seite 91 Tabla de Contenidos 1. Introducción ..................89 2. Uso de Checkme .................. 94 3. Ajustes ....................105 4. Revisión ....................108 5. Mantenimiento .................. 109 6. Accesorios ..................110 7. Especificaciones ................. 110 8. Compatibilidad electromagnética ............113 9. Declaración de la FCC .................116...
  • Seite 92: Introducción

    Introducción 1.1 Seguridad Advertencias y consejos de precaución Se recomienda no utilizar este aparato si tiene un marcapasos u otros dispositivos  implantados. Siga los consejos de su médico, si es su caso. No utilice este dispositivo con un desfibrilador. ...
  • Seite 93 1.2 Uso Previsto El monitor de salud Checkme Pro está diseñado para medir, mostrar, revisar y almacenar múltiples parámetros fisiológicos, como el ECG, la saturación de oxígeno en el pulso (SpO ), la frecuencia del pulso y la temperatura en el hogar o en un centro sanitario.
  • Seite 94: Pantalla Principal

    Durante el funcionamiento, al presionar este botón se cambiará a la  pantalla principal o a la pantalla de calendario, o se volverá al menú superior. Electrodo derecho del ECG Utilice el pulgar derecho para presionarlo. Altavoz Electrodo izquierdo del ECG Colóquelo en la palma de la mano izquierda, en la parte izquierda del abdomen o en la rodilla izquierda.
  • Seite 95 Hora actual Fecha actual Cuando se produce un evento con recordatorio, esta área muestra el nombre del evento, por ejemplo, “chequeo diario”. Puede cambiar la hora y la fecha actuales cuando el aparato se enciende por primera vez. O también puede ir al menú de Ajustes para cambiarlo. Esta flecha indica a los usuarios que presione el botón de inicio para salir de la pantalla de calendario / modo de espera.
  • Seite 96 Botones  Seleccione el botón para volver a iniciar una medición.  Seleccione el botón para revisar los resultados anteriores.  Presione el botón para abrir la información de ayuda. 1.7 Símbolos Símbolo Descripción Fabricante Fecha de fabricación Número de Serie Indica que el producto no debe desecharse como basura común y, en su lugar, debe llevarse a instalaciones designadas para su reciclaje y recuperación.
  • Seite 97: Uso De Checkme

    Representante autorizado en la comunidad europea Marcado UKCA Persona responsable del Reino Unido Indica que cumple con las normas aplicables de la FCC. Radiación no ionizante Nuestros productos y empaquetado se pueden reciclar, no los tire. Busque donde puede desecharlos en el sitio www.quefairedemesdechets.fr (Solo aplicable para el mercado francés) Señala que el artículo marcado o su material está...
  • Seite 98 2.2 Chequeo diario Acerca del chequeo diario La medición de chequeo diario es una función que combina la medición del ECG (electrocardiógrafo) y la SpO (oxigenación de la sangre). Sólo tarda 20 segundos en recoger sus constantes vitales antes de ofrecerle las lecturas de sus constantes vitales y su evaluación de salud.
  • Seite 99 Cuando la barra se llene por completo, el aparato analizará sus datos y mostrará los resultados de la medición. El chequeo diario proporciona un gráfico de tendencia de la frecuencia cardíaca y de la . Para ver la tendencia, presione e botón , luego seleccione un registro y luego presione el botón 2.3 Registro ECG...
  • Seite 100 Presione el pulgar derecho sobre el electrodo derecho;  Presione el dedo índice derecho en el electrodo trasero;  Para el método A, presione el electrodo izquierdo en la palma de la mano  izquierda; Para el método B, presione el electrodo izquierdo en la parte baja del ...
  • Seite 101 pecho, coloque otro electrodo en la parte inferior izquierda del abdomen; La pantalla mostrará entonces su forma de onda de ECG. El aparato monitorizará su ECG continuamente, sin embargo no se guardará ningún dato hasta que presione el botón Presione el botón para comenzar a recopilar los datos del ECG.
  • Seite 102: Medición De La Temperatura

    La edad; la temperatura de la frente es mayor en los bebés y los niños que en los  adultos. Las fluctuaciones de temperatura son más rápidas y frecuentes en los niños. La temperatura normal de la frente disminuye con la edad. La temperatura ambiental;...
  • Seite 103 Elija el método de medición <Cable de contacto>. Conecte el sensor de temperatura externo. La pantalla mostrará la temperatura en tiempo real. 2.5 Oxímetro Acerca del oxímetro El monitor de salud Checkme mide la cantidad de oxígeno en la sangre, la frecuencia del pulso y el índice del pulso.
  • Seite 104 Posición de la uña del dedo Toque el ícono <Monitor SpO2>. La pantalla mostrará su forma de onda de PLETH, SpO y la frecuencia del pulso. El dispositivo hará un seguimiento continuo, sin embargo no se guardarán los datos hasta que se presione el botón Presione el botón para empezar a recopilar sus datos SpO .
  • Seite 105 Checkme puede funcionar con la unidad AirBP (accesorio opcional) para medir la presión arterial. Encienda el tensiómetro AirBP. Encienda Checkme Pro, elija el elemento <PNI> en la pantalla. Elija el usuario deseado en la pantalla, entonces Checkme comenzará a buscar AirBP.
  • Seite 106 Siéntese correctamente. Coloque el brazalete en la parte superior del brazo izquierdo. Presione el botón <start>. Siguiendo las instrucciones de Checkme, bombee hasta la presión objetivo y luego manténgase quieto hasta obtener los resultados. Desinfle el brazalete. Nota: Mantenga el AirBP encendido durante la conexión. 2.8 Glucosa en sangre (opcional) Checkme puede funcionar con la unidad del medidor de glucosa en sangre (accesorio opcional) para medir la glucosa en sangre.
  • Seite 107 muestra a continuación. 2.10 ECG Holter (opcional) 2.10.1 Elija la derivación del Holter Elija la derivación del ECG adecuada en el menú de Ajustes. Hay 4 opciones: DERIVACIÓN II; CC5; CM5; Autodefinido. 2.10.2 Medición En la pantalla principal, presione el ícono del ECG Holter Elija el usuario adecuado, acceda a la pantalla de orientación.
  • Seite 108: Ajustes

    Seleccione un usuario para acceder a la pantalla que se muestra a continuación. Presione el botón para fijar su objetivo, si es necesario. Presione el botón para empezar a calcular los pasos. Coloque el aparato en su bolsillo. Cuando haya terminado de calcular los pasos, presione el botón Inicio para detener el podómetro.
  • Seite 109: Gestión De Usuarios

    3.4 Gestión de usuarios Para usar la medición del chequeo diario, debe crear su cuenta. Si la medición del chequeo diario es usada por más de un usuario, entonces cada usuario debe crear su propia cuenta. Para crear una cuenta de usuario: En el menú...
  • Seite 110 3.6 Elegir idioma En el menú Ajustes, seleccione <Idioma>. Elija el idioma de la lista. 3.7 Cambiar temperatura En el menú de Ajustes, toque el área <Temperatura> para cambiar entre grado Celsius ) y grado Fahrenheit ( ℃ ℉ 3.8 Actualización de software Presione la <Actualización de software>...
  • Seite 111: Revisión

    3.15 Reinicio de fábrica En el menú Ajustes, presione <A valores de fábrica>, y luego presione <Sí>. Todas las mediciones, la información del usuario y otros ajustes guardados en el dispositivo se borrarán, y el dispositivo se restablecerá a los ajustes predeterminados de fábrica.
  • Seite 112: Mantenimiento

    Seleccione para volver a la lista de chequeo diario  Mantenimiento 5.1 Cuidado y limpieza Limpie el dispositivo cada semana, frotando cuidadosamente la superficie del dispositivo con un paño suave o un hisopo de algodón con alcohol. 5.2 Solución de problemas Problema Causas posibles Solución...
  • Seite 113: Accesorios

    Problema Causas posibles Solución 1. Altura incorrecta. 1. Reconfirme su altura. La calibración de la 2. La diferencia entre dos 2. Intente mantenerse BP ha fallado. calibraciones es demasiado completamente quieto y grande. calibre de nuevo. No hay voz durante Desactive el altavoz en el la medición de ECG El altavoz está...
  • Seite 114 Humedad relativa (sin condensación) 10% a 95% 10% a 95% Barométrico 700 a 1060 hPa 700 a 1060 hPa Grado de Resistencia al polvo y al agua IP22 Prueba de caída 1,0 m Corporal Tamaño 88×56×13 mm Tamaño del paquete 178*123*75 mm Peso Menos de 80 g (unidad principal)
  • Seite 115 mediciones Análisis del ritmo (ritmo regular del ECG, frecuencia cardíaca alta, frecuencia cardíaca baja, valor alto del QRS, valor alto del ST***, valor bajo del ST***, ritmo irregular del ECG, no se puede analizar) Normas Cumple las normas de la ISO 80601-2-61 Verificación de la precisión de las mediciones: La precisión de la SpO se ha verificado en experimentos con seres humanos mediante la comparación con una muestra de sangre arterial...
  • Seite 116: Compatibilidad Electromagnética

    Recordatorio Nº de recordatorio Recordatorio Despertar, Controlarme, Medicina, Autodefinición Revisión Revisión de datos Tendencia gráfica, tendencia de la lista Revisión de la forma Forma de onda de revelación completa de onda Chequeo diario 100 unidades de registros sin memoria de audio Registro ECG 100 unidades de registros sin memoria de audio Oxímetro...
  • Seite 117 El monitor de salud está destinado a ser usado en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo debe asegurarse de que se usa en un entorno de este tipo. Pruebas de emisiones Cumplimient Entorno electromagnético - guía Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El dispositivo usa la energía de RF sólo para su función...
  • Seite 118 monitor de salud debe asegurarse de que se usa en un entorno como el descrito a continuación. Prueba de Nivel de Nivel de Entorno electromagnético - guía inmunidad prueba cumplimiento IEC60601 RF conducida 3 Vrms 150 3 Vrms 150 Los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles kHz a kHz a no deben usarse más cerca de ninguna parte del sistema,...
  • Seite 119: Declaración De La Fcc

    donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor. Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia más alto. Nota 2: Estas pautas pueden no aplicarse en todas las situaciones. a propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas.
  • Seite 120 Contenu 1. Introduction ..................118 2. Utilisation de Checkme ..............123 3. Réglages ..................... 134 4. Revoir ....................137 5. Maintenance ..................138 6. Accessoires ..................139 7. Spécifications ..................139 8. Compatibilité électromagnétique ............142 9. Déclaration de la FCC ................. 145...
  • Seite 121: Introduction

    Introduction 1.1 Sécurité Avertissements et conseils de prudence Nous vous recommandons de ne pas utiliser cet appareil si vous avez un  stimulateur cardiaque ou d'autres dispositifs implantés. Suivez les conseils de votre médecin, le cas échéant. N'utilisez pas ce dispositif avec un défibrillateur. ...
  • Seite 122: Utilisation Prévue

    1.2 Utilisation prévue Le moniteur de santé Checkme Pro est destiné à être utilisé pour la mesure, l'affichage, l'examen et le stockage de plusieurs paramètres physiologiques, notamment l'ECG, la saturation en oxygène du pouls (SpO ), le pouls et la température dans un...
  • Seite 123: Écran Principal

    Accueil, Marche/Arrêt Lorsque le moniteur est éteint, appuyez sur ce bouton pour le mettre sous  tension. Lorsque le moniteur est allumé, appuyez sur cette touche pendant 2  secondes pour l'éteindre. Pendant le fonctionnement, appuyez sur ce bouton pour passer à l'écran ...
  • Seite 124 1.5 Écran du calendrier / Mode veille L'appareil passe en mode Écran du calendrier / Mode veille lorsque : Si aucune opération n'est détectée pendant 120 secondes dans une autre  interface d'écran, l'appareil passe automatiquement à l'écran du calendrier. Appuyez sur le bouton Accueil dans l'écran principal.
  • Seite 125 Un résumé de cette mesure Un indicateur graphique de l'état de santé : Tous les paramètres mesurés se situent dans la fourchette de référence ; : Un ou plusieurs paramètres mesurés sont en dehors de la plage de référence. Lorsque l'icône apparaît, il est suggéré...
  • Seite 126: Utilisation De Checkme

    Indique que le produit respecte la réglementation européenne relative aux dispositifs médicaux (règlement (UE) 2017/745) Dispositif médical Représentant autorisé dans la communauté européenne Marquage UKCA Personne responsable au Royaume-Uni Indique que le produit respecte les exigences applicables de la FCC. Rayonnement non ionisant Nos produits et emballages peuvent être recyclés, ne les jetez pas !
  • Seite 127: Mise Sous/Hors Tension

    Mise sous/hors tension Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre l'appareil sous tension. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour éteindre l'appareil. 2.2 Contrôle quotidien À propos de contrôle quotidien La mesure du contrôle quotidien est une fonction qui combine la mesure de l'ECG (électrocardiographe) et de la SpO (oxygénation du sang).
  • Seite 128 gauche. Dès que l'appareil détecte une forme d'onde stable, il lance automatiquement la mesure. La barre du compte à rebours se déplace de gauche à droite. Lorsque la barre est entièrement remplie, l'appareil analyse vos données, puis affiche le résultat de la mesure. La contrôle quotidien fournit le graphique de tendance de la fréquence cardiaque et de la SpO .
  • Seite 129 Appuyez le pouce droit sur l'électrode droite ;  Appuyez l'index droit sur l'électrode arrière ;  Pour la méthode A, appuyez l'électrode gauche sur la paume gauche ;  Pour la méthode B, appuyez l'électrode gauche sur le bas-ventre gauche ; ...
  • Seite 130 L'écran affiche alors la forme d'onde de votre ECG. L'appareil surveillera votre ECG en permanence, cependant aucune donnée ne sera enregistrée jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton Appuyez sur le bouton pour commencer à collecter vos données ECG. La barre du compte à...
  • Seite 131: Mesure De La Température

    L'âge : la température du front est plus élevée chez les bébés et les enfants en  bas âge que chez les adultes. Les fluctuations de température plus importantes se produisent plus rapidement et plus souvent chez les enfants. La température normale du front diminue avec l'âge.
  • Seite 132 Dans l'écran principal, sélectionnez <Thermomètre>. Choisissez la méthode de mesure <Contact de câble>. Branchez le capteur de température externe. L'écran affiche alors la température en temps réel. 2.5 Oxymètre À propos de l'oxymètre Le moniteur de santé Checkme mesure la quantité d'oxygène dans votre sang, votre pouls et votre indice de pouls.
  • Seite 133 Position de l'ongle du doigt Appuyez sur l'icône <Oxymè. Pouls>. L'écran affiche alors votre forme d'onde PLETH, votre SpO et votre pouls. L'appareil surveillera en permanence, cependant aucune donnée ne sera enregistrée jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton Appuyez surle bouton pour commencer à...
  • Seite 134 Checkme peut fonctionner avec l'unité AirBP (accessoire optionnel) pour mesurer la pression sanguine. Allumez le moniteur de pression sanguine AirBP. Allumez Checkme Pro, choisissez l'élément <Pression sanguine> sur l'écran. Choisissez l'utilisateur souhaité sur l'écran, puis Checkme commencera à rechercher AirBP.
  • Seite 135 Asseyez-vous correctement. Placez le brassard sur la partie supérieure du bras gauche. Appuyez sur le <début>. En suivant les instructions de Checkme, pompez jusqu'à la pression cible puis restez immobile jusqu'aux résultats. Dégonflez le brassard. Remarque : Maintenir AirBP allumé pendant la connexion. 2.8 Glycémie (Optionnel) Checkme peut fonctionner avec l'unité...
  • Seite 136 indiqué ci-dessous. 2.10 ECG Holter (Optionnel) 2.10.1 Choisir la sonde Holter Choisissez la dérivation ECG appropriée dans le menu de réglage. Il existe 4 options :DérRIV II ; CC5 ; CM5 ; Auto-déf. 2.10.2 Mesure Dans la fenêtre principale, appuyez sur l'icône ECG Holter . Choisissez le bon utilisateur, entrez dans l'écran d'orientation.
  • Seite 137: Réglages

    Sélectionnez un utilisateur pour entrer dans l'écran comme ci-dessous. Appuyez sur le bouton pour définir votre cible, si nécessaire. Touchez le bouton pour commencer à calculer les étapes. Placez l'appareil dans votre poche. Lorsque vous avez fini de calculer les pas, appuyez sur le bouton Home pour arrêter le podomètre.
  • Seite 138: Gestion Des Utilisateurs

    3.4 Gestion des utilisateurs Pour utiliser la mesure du contrôle quotidien, vous devez créer votre compte. Si la mesure du contrôle quotidien est utilisée par plus d'un utilisateur, chaque utilisateur doit créer son propre compte. Pour créer un compte utilisateur : Dans le menu des Réglages, choisissez <Gest.
  • Seite 139 3.6 Choix de la langue Dans le menu des Réglages, choisissez <Langue>. Choisissez la langue dans la liste. 3.7 Changement de température Dans le menu Réglages, appuyez sur la zone <Température> pour passer du degré Celsius ( ) au degré Fahrenheit ( ℃...
  • Seite 140: Revoir

    Toutes les mesures enregistrées dans l'appareil seront supprimées. 3.15 Réinitialisation en usine Dans le menu des réglages, appuyez sur <Réinit Val usine>, puis appuyez sur <Oui>. Toutes les mesures, les informations sur l'utilisateur et les autres Réglages enregistrés dans l'appareil seront supprimés, et l'appareil sera restauré aux Réglages d'usine par défaut.
  • Seite 141: Maintenance

    Sélectionnez pour revenir à la liste des contrôles quotidiens.  Maintenance 5.1 Entretien et nettoyage Nettoyez l'appareil chaque semaine, en tamponnant soigneusement la surface de l'appareil avec un chiffon doux ou un coton-tige imbibé d'alcool à friction. 5.2 Dépannage Problème Cause possible Solution 1.
  • Seite 142: Accessoires

    distributeur local. 1. Reconfirmez votre 1. Mauvaise hauteur. taille. L'étalonnage de la 2. La différence entre deux 2. Essayez de rester TA a échoué. étalonnages est trop parfaitement immobile importante. et calibrez à nouveau. Pas de voix Désactiver le pendant l'ECG et la Le haut-parleur est coupé.
  • Seite 143: Alimentation Électrique

    Environnement Point Fonctionnement Stockage Température 5 à 45℃ -25 à 70℃ Humidité relative (sans condensation) 10% à 95%. 10% à 95%. Barométrique 700 à 1060 hPa 700 à 1060 hPa Degré de résistance à la poussière et à IP22 l'eau Test de chute 1,0 m Physique...
  • Seite 144 Analyse du rythme (Rythme ECG régulier, Fréquence cardiaque élevée, Fréquence cardiaque faible, Valeur QRS élevée, Valeur ST élevée***, Valeur ST faible***, Rythme ECG irrégulier, Impossible à analyser) Normes Respecter les normes de la norme ISO 80601-2-61 Vérification de la précision des mesures : La précision de la SpO a été...
  • Seite 145: Compatibilité Électromagnétique

    Rappel Nombre de rappels Rappel de Réveillez-vous, Vérifiez-moi, Médecine, Autodétermination l'événement Revoir Revoir des données Tendance graphique, tendance liste Revoir des formes Forme d'onde de divulgation complète d'onde Contrôle quotidien 100 pièces d'enregistrements sans mémo audio Enregistreur ECG 100 pièces d'enregistrements sans mémo audio Oxymètre 100 pièces d'enregistrements Thermomètre...
  • Seite 146 Directives et déclaration - Émissions électromagnétiques Le moniteur de santé est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Tests d'émissions Conformité Environnement électromagnétique - conseils Émissions RF CISPR 11 Groupe 1 L'appareil utilise l'énergie RF uniquement pour sa fonction...
  • Seite 147 61000-4-8 d'un emplacement typique dans un environnement commercial ou hospitalier typique. Remarque : U est la tension du secteur alternatif avant l'application du niveau de test. Guide et déclaration - Immunité électromagnétique Le moniteur de santé est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié. Le client ou l'utilisateur du moniteur de santé...
  • Seite 148: Déclaration De La Fcc

    1,20 1,20 2,30 3,80 3,80 7,30 12,00 12,00 23,00 Pour les émetteurs dont la puissance de sortie maximale n'est pas indiquée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée à l'aide de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où P est la puissance de sortie maximale de l'émetteur en watts (W) selon le fabricant de l'émetteur.
  • Seite 149 Shenzhen Viatom Technology Co., Ltd (Hereinafter called Viatom) owns the intellectual property rights to this Viatom product and this manual. This manual may refer to information protected by copyrights or patents and does not convey any license under the patent rights of Viatom, nor the rights of others. Viatom intends to maintain the contents of this manual as confidential information.

Inhaltsverzeichnis