Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Îndrumări de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE - Wasserkocher
FR - Bouilloire
IT - Bollitore
EN - Kettle
ES - Hervidor de agua
CZ - Rychlovarná konvice
HU - Vízforraló
HR - Kuhalo za vodu
SI - Kuhalnik vode
SK - Rýchlovarná kanvica
RU - Электрочайник
PL - Czajnik elektryczny do
gotowania wody
TR - Su ısıtıcısı
RO - Fierbător de apă
BG - Кана за варене на вода
Art. 6420.75
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trisa 6420.75

  • Seite 1 HR - Kuhalo za vodu SI - Kuhalnik vode SK - Rýchlovarná kanvica RU - Электрочайник PL - Czajnik elektryczny do gotowania wody TR - Su ısıtıcısı RO - Fierbător de apă BG - Кана за варене на вода Art. 6420.75...
  • Seite 2 DE – Wasserkocher FR – Bouilloire IT – Bollitore EN – Kettle ES – Hervidor de agua CZ – Rychlovarná konvice HU – Vízforraló HR – Kuhalo za vodu SI – Kuhalnik vode SK – Rýchlovarná kanvica RU – Электрочайник PL –...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Vor dem Gebrauch ........4 Gebrauchen ..........8 Avant l’utilisation Utiliser Prima dell’uso Before use Antes del uso Geräteübersicht ..........6 Reinigung ........... 10 Description de l’appareil Nettoyage Descrizione dell’apparecchio Pulizia Appliance description Cleaning Visión general del aparato Limpieza Entkalken ............7 Sicherheitshinweise ........ 11 Détartrage Consignes de sécurité...
  • Seite 4: Vor Dem Gebrauch

    Vor dem Gebrauch Avant l’utilisation Prima dell’uso Before use Antes del uso Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Seite 5: Antes Del Uso

    Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before using the appliance tor the first time Antes del primer uso Füllen 2 Tassen Wasser + 1 Tasse Essig einfüllen Verser 2 Tasses d’eau + 1 Tasse de vinaigre Riempire 2 Tazze d’acqua + 1 Tazza d’aceto Fill...
  • Seite 6: Geräteübersicht

    Manico con isolamento anti-scottatura Heat resistent handle Asa con aislamiento térmico Edelstahlkrug Cruche en acier inoxydable Art. 6420.75 Brocca in acciaio legato Stainless steel kettle Jarra de acero fino 3 6 0 ° Ein- / Ausschalter Interrupteur ON / OFF...
  • Seite 7: Entkalken

    Entkalken Détartrage Decalcificare Descaling Descalcificar 0,4 l 0,2 l Einfüllen Remplir Wasser Essig d’eau Vinaigre Riempire Acqua Aceto Fill Water Vinegar Llenar Agua Vinagre Einwirken lassen Laisser agir Fare agire il liquido Allow to take effect Dejar actuar Flüssigkeit einwirken lassen bis Kalk vollständig aufgelöst ist Laisser agir le liquide jusqu’à...
  • Seite 8: Gebrauchen

    Gebrauchen Utiliser Wasser einfüllen Remplir d’eau Riempire con acqua Fill in water Introducir agua MIN / MAX Beachten Attention Notare Note Atención Deckel schliessen Fermer le couvercle Chiudere il coperchio Close lid Cerrar la tapa Krug auf Sockel stellen Placer la bouilloire sur le socle Posizionare la brocca sulla base Place on the base Colocar la jarra sobre la base...
  • Seite 9: Kabel Aufwickeln

    Kochen Bouillir Bollire Boil Hervir Stoppt automatisch, oder mit… Arrêt automatique ou reste… Arresto automatico, o con… Stops automatically, or when… Se detiene automáticamente o con… Siedendes Wasser in Gefäss giessen Verser prudemment l’eau bouillante dans le récipient souhaité Versare l’acqua bollente con cautela nel recipiente desiderato Pour the boiling water into the container Verter el agua hirviendo en un recipiente Ausstecken...
  • Seite 10: Reinigung

    Reinigung Zuerst Netzstecker ziehen und auskühlen lassen Nettoyage Avant le nettoyage, retirer la fiche et laisser refroidir Pulizia Prima di pulire estrarre la spina e lasca raffredare Cleaning Remove the plug from the mains and let cool down Primero desenchufarlo y dejarlo enfriar Limpieza Feucht abwischen, trocknen lassen.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signa- létique de l'appareil. Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
  • Seite 12 Gerät / Netzkabel / Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen. Defektes Gerät nie in Betrieb nehmen. Schadhafte Netzkabel durch den Hersteller ersetzen lassen. Contrôler régulièrement si le cordon / l’appareil / la rallonge est défectueux. Dans ce cas l’appareil ne doit pas être mis en marche (retirer la fiche immédiatement) et envoyer l’appareil au fabricant pour réparation. Controllare regolarmente se il cavo / l’apparecchio / la prolunga sono difettosi.
  • Seite 13 Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorher- gehende Einweisung durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder sollten beaufsichtig werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Cet appareil n'est pas destiné...
  • Seite 14 Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät nicht im Freien betreiben. L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l’appareil à l'extérieur. L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per l’uso professionale. Non utilizzare l’appa- recchio all’aperto.
  • Seite 15: Entsorgung

    Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsa- bilité...
  • Seite 16: Před Použitím

    Před použitím Használat előtt Prije uporabe Pred uporabo Pred použitím Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití.
  • Seite 17: Prije Prve Uporabe

    Před prvním použitím Az első használat előtt Prije prve uporabe Pred prvo uporabo Pred prvým použitím Plnění Naplňte 2 šálky vody + 1 šálek octa Töltés Töltsön be 2 csésze vizet + 1 csésze ecetet Puniti Napuniti 2 šalice vode + 1 šalicu octa Polnjenje Nalijte 2 skodelici vode + 1 skodelico kisa Naplňte kanvicu...
  • Seite 18: Všeobecní Popis

    Ručka izolirana zaštitom od topline Ročaj izoliran z grelno zaščito Držadlo tepelne izolované Konvice z ušlechtilé oceli Rozsdamentes kancsó Art. 6420.75 Vrč od plemenitog čelika Vrč iz legiranega jekla Rýchlovarná kanvica z nerezu 3 6 0 ° Vypínač ZAP / VYP Ki- / bekapcsoló...
  • Seite 19: Uklanjanje Vapnenca

    Odvápnění Mészkőmentesítés Uklanjanje vapnenca Razapnjevanje Odstraňovanie vodného kameňa 0,4 l 0,2 l Naplňte Betöltés Voda Ocet Víz Vinaigre Napuniti Voda Ecet Ulijte Voda Naplniť Voda Ocot Nechte působit A hatást fejtse ki Pustiti da djeluje Počakajte, da učinkuje Nechať účinkovať Nechte roztok působit až...
  • Seite 20: Použití Přístroje

    Použití přístroje A készülék használata Uporaba aparata Uporaba naprave Použitie prístroja Naplňte vodu Vizet töltse be Napuniti vodu Napolnite vodo Kanvicu naplňte vodou MIN / MAX Pozor Vegye figyelembe Obratiti pažnju na Upoštevajte Pozor Zavřete víko Fedelet zárja le Zatvoriti poklopac Zaprite pokrov Zatvorte veko Postavte konvici na podstavec...
  • Seite 21 Vaření Főzés Kuhati Kuhanje Variť Vypnutí proběhne automaticky, nebo pomocí… Automata stop, vagy… Zaustavlja se automatski, ili pomoću… Ustavi se samodejno ali z… Vypne sa automaticky, alebo… Vroucí vodu nalijte do zvolené nádoby A forrásban levő vizet öntse az edénybe Kipuću vodu uliti u posudu Vrelo vodo vlijte v posodo Vriacu vodu prelejte do nádoby...
  • Seite 22: Čištění

    Čištění Dřív vytáhněte přístroj z elektrické sítě! Tisztítás Először húzza ki a hálózati csatlakozót! Čišćenje Prvo izvucite aparat iz struje! Čiščenje Najprej izvlecite vtič iz omrežja! Najprv odpojte prívodný kábel od siete! Čistenie Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout. Nepoužívejte rozpouštědla. A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja megszáradni.
  • Seite 23: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave.
  • Seite 24 Přístroj nikdy nenoste / netahejte za síťový kabel. Síťový kabel nelamte, nesvírejte, netahejte přes ostré hrany. A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva hordozza / húzza. Ne törjön meg a hálózati kábel és ne húzza át éles peremen. Aparat nikada ne nositi / ne vući za kabel za električnu struju. Kabel za struju ne lomiti, ni stiskati, ni vući preko oštrih rubova.
  • Seite 25 Tento přístroj by neměl být používán osobami (vč. dětí) s omezenými tělesnými, senzorickými a dušev- ními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi bez dohledu nebo předchozího poučení osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti mějte pod dohledem, zajistěte, aby si s přístrojem nehrály. A készüléket olyan személy, akinek korlátozottak a testi, érzékszervi vagy szellemi képességei (gyermekeket beleértve), illetve akinek nincs elegendő...
  • Seite 26 Přístroj provozujte na rovném a stabilním podkladu. Před uskladněním nechte přístroj vychladnout. Használja a készüléket sima, és stabil sík felületen. Mielőtt elteszi a készüléket, hagyja lehűlni. Upotrebljavati uređaj na ravnoj, stabilnoj podlozi. Pustiti da se uređaj prije pospremanja ohladi. Napravo uporabljajte na ravni, stabilni podlagi. Preden boste napravo shranili, jo ohladite. Spotrebič...
  • Seite 27 V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy neručí výrobce za vzniklé škody. V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky. A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha a készüléket rendeltetésétől eltérő célra vagy helytelenül használják, avagy szakszerűtlenül javítják.
  • Seite 28: Перед Началом Эксплуатации

    Перед началом эксплуатации Przed użyciem Kullanmadan Evvel Înainte de utilizare Преди употребата Ознакомьтесь со всей информацией, приведенной в данном руководстве по эксплуатации. Аккуратно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто им будет пользовать- ся в последствии. Прибором можно пользоваться только по назначению, согласно руководству. Соблюдайте...
  • Seite 29: Перед Использованием В Первый Раз

    Перед использованием в первый раз Przed pierwszym użyciem İlk Kullanımdan Önce Înainte de prima întrebuinţare Преди първата употреба Заливка Влейте 2 чашки воды + 1 чашку уксуса Napełnić Nalać 2 filiżanki wody + 1 filiżanka octu Doldurma 2 Fincan su + 1 fincan sirke doldurunuz Umplere A turna 2 ceşti de apă...
  • Seite 30: Общий Вид Прибора

    Isı izolasyonlu kulp Mâner protejat izolat termic Изолирана срещи топлината дръжка Чайник из нержавеющей стали Dzbanek ze stali szlachetnej Art. 6420.75 Paslanmaz çelik sürahi Recipient din otel inoxidabil Съд от благородна стомана 3 6 0 ° Выключатель Włączanie / Wyłączanie Aç...
  • Seite 31: Удаление Накипи

    Удаление накипи Odwapnianie Kireç temizleme Decalcificare Отстраняване на варовик 0,4 l 0,2 l Залить Nalać Вода Уксус Woda Ocet Doldurunuz Sirke Umpleţi Apă Oţet Напълнете вода оцет Выдержать Odczekać, aż zacznie działać Etki etmesini bekleyiniz Permiteţi acţionarea Оставете да въздейства Выдерживать...
  • Seite 32: Эксплуатация

    Эксплуатация Użycie Kullanımı Modul de utilizare Използване Влейте воду Napełnić wodą Suyu doldurunuz A umple cu apă Налива се водата MIN / MAX Учитывать Przestrzegać Dikkat ediniz A lua în seamă Трябва да се съблюдават Закройте крышку Zamknąć wieczko Kapağını kapatınız A închide capacul капакът...
  • Seite 33 Кипячение Gotowanie Isıtma Fierbere Варене Выключение автоматическое или с помощью… Zatrzymuje się automatycznie, albo za pomocą… Otomatikman durur veya… Opreşte automat sau cu… Спира автоматично или с… Налейте кипящую воду в емкость Wlać kipiącą wodę do naczynia Kaynayan suyu başka kaba boşaltınız A se turna apa clocotită...
  • Seite 34: Очистка

    Очистка Сначала выньте вилку из розетки Czyszczenie Wyciągnąć najpierw wtyczkę sieciową Temizleme Önce fişi pirizden çıkarınız Curăţarea aparatului Înainte de toate se trage fişa din reţea Първо се изважда щепсела Почистване Вытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель. Wytrzeć na wilgotno, poczekać aż wyschnie. Nie używać rozpuszczalników. Nemli bezle siliniz, kurumaya bırakınız.
  • Seite 35: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare Указания за безопасност Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора. Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Bu cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın.
  • Seite 36 Проверяйте сохранность прибора / сетевого провода / удлинителя. Не включайте неисправный прибор. Поврежденный сетевой провод заменяйте у производителя. Urządzenie / przewód sieciowy / przedłużacz sprawdzić pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Urządzenia uszko- dzonego nie wolno nigdy uruchamiać. Wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego zlecić producentowi. Cihazda / cereyan kablosunda / uzatma kablosunda hatalı...
  • Seite 37 Не разрешается пользоваться прибором лицам (в т.ч. детям) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или недостаточным опытом и знаниями без кон- троля или предварительного разъяснения лица, отвечающего за их безопасность. Не допускайте, чтобы дети баловались с прибором! Urządzenia tego nie powinny używać osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sen- sorycznych i psychicznych ani osoby nie mające wystarczającego doświadczenia i wystarczającej wiedzy w zakresie jego obsługi, chyba że znajdują...
  • Seite 38 Прибор предназначен только для бытовых целей, а не для коммерческих. Не использовать прибор вне помещений. Urządzenie przewidziane jest tylko do użytku w gospodarstwie domowym, nie zaś do celów przemysłowych lub komercyjnych. Nie używać urządzenia na zewnątrz. Cihaz evde kullanım için öngörülmüştür, ticari kullanım için değil. Cihazı açık havada kullanmayınız. Aparatul este destinat doar utilizării în scopuri casnice.
  • Seite 39: Утилизация

    При использовании прибора не по назначению, нарушении порядка его эксплуатации или ненадлежащем его ремонте ответственность за возникающие повреждения не принимается. В этом случае гарантийные требования не принимаются. W przypadku użycia urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, błędnej obsługi lub niefachowej naprawy pro- ducent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia.
  • Seite 40: Conseils Concernant De Garantie

    Garantie – Hinweis Upozornění k záruce Conseils concernant de garantie Garancia – tájékoztatás Dichiriazione de garanzia Garancija – Uputa Guarantee Opozorilo o garanciji Garantía – Nota Upozornenie na záruku Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern.
  • Seite 41: Указание По Поводу Гарантии

    Указание по поводу гарантии Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması Garanţia – Instrucţiuni Указание за гаранция Erre a készülékre a vásárlás dátumától kezdve 2 év garanciát adunk. A garancia a készülék anyag-, vagy gyártási hibája miatt szükségessé váló pótlására vagy javítására terjed ki. Új készülékre való kicserélés vagy a vételár visszatérítésével való...
  • Seite 42 „GARANTİ ŞARTLARI: 1. Garanti süresi, malın tesliminden başlar ve 2 (iki) yıldır. 2. Malın bütün parçaları dahil ol- mak üzere taamı firmamızın garantisi kapsamındadır. 3. Malın tamir süresi en fazla 20 (yirmi) iş günüdür. Bu süre, mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda malın satıcısı, bayii, acentesi, temsilciliği, ithalatçısı...
  • Seite 43 Art. 6420.75 Garantieschein Záruční list Гарантийный талон 2 Jahre Garantie Záruka 2 roky Действителен 2 года Bulletin de garantie Garancia tanúsítvány Karta gwarancji 2 ans de garantie 2 év garanciáról 2 lata Garanzia Garancijsko pismo Garanti belgesi 2 anni di garanzia 2 godine garancije 2 yıl garanti...
  • Seite 44 Modell / Erzeugnis Model / výrobek Модель / изделие Modèle / produit Modell / gyártmány Model / Produkt Modello / prodotto Model / Proizvod Model / Ürün Model / product Model / Izdelek Model / Produs Modelo / Producto Model / výrobok Модел...
  • Seite 45 Refined / protected by «ergonomic communication ® » – Ergocomprendere AG Unauthorized use / copying is liable to punishment. © -45-...
  • Seite 46 Notizen Poznámky Notes Feljegyzések Note Bilješke Notes Beležke Notas Poznámky -46-...
  • Seite 47 Заметки Notatki Notlar Observaţii Забележки -47-...
  • Seite 48 Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Germany Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at www.trisaelectronics.ch +43 (2647) 4304070...

Inhaltsverzeichnis