Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ophardt PRAESIDIO Original Bedienungsanleitung

Berührungsloser spender zur händedesinfektion touchless dispenser for hand disinfection

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Original-Bedienungsanleitung • Original operator's manual
PRAESI D IO
®
Berührungsloser Spender zur Händedesinfektion
Touchless dispenser for hand disinfection
Wichtig! Important!
Vor der Verwendung neuer Füllgüter ist stets die Kompatibilität von Füllgut und Spendersystem zu prüfen, um eine
einwandfreie Funktionalität gewährleisten zu können. OPHARDT hygiene übernimmt keine Haftung für etwaige Schäden oder
Kosten, die durch Inkompatibilitäten von Füllgut und Spendersystemen entstehen können.
The compatibility of filling material and dispenser system must be checked prior to the use of new filling materials, in
order to be able to guarantee fault-free functionality. OPHARDT hygiene assumes no liability for any damages or costs which
arise due to the incompatibility of filling material and dispenser systems.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ophardt PRAESIDIO

  • Seite 1 The compatibility of filling material and dispenser system must be checked prior to the use of new filling materials, in order to be able to guarantee fault-free functionality. OPHARDT hygiene assumes no liability for any damages or costs which arise due to the incompatibility of filling material and dispenser systems.
  • Seite 3 P R A E SI D I O ® Bedienungsanleitung Bitte diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen und aufbewahren. Geben Sie diese Anleitung im Falle einer Weiterveräußerung des Gerätes an den Käufer weiter. Please read through carefully these operating instructions prior to initial operation and keep it.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    PRA E S ID IO ® I n h a l t • C o n t e n t s Wartungs- und Instruction manual Bedienungsanleitung Hinweise zur Benutzung der Anleitung Indications for the use of the service instructions 20 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Intended use Sicherheitshinweise...
  • Seite 5: Hinweise Zur Benutzung Der Anleitung

    P R A E SI D I O ® Bedienungsanleitung 1. Hinweise zur Benutzung der Anleitung / 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1. Hinweise zur Benutzung der Anleitung Die folgenden Symbole werden in der Anleitung verwendet Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Personen- oder Geräteschäden führen. 2.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    • Verwendung für andere als in der Anwendung beschriebenen Zwecke 3.1 Allgemeine Sicherheit • Reparaturen am Gerät dürfen nur von OPHARDT hygiene-Mitarbeitern oder durch OPHARDT hygiene autorisierte Personen durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Hersteller.
  • Seite 7: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    P R A E SI D I O ® Bedienungsanleitung 3. Sicherheitshinweise / 4. Technische Zeichnung / 5. Lieferumfang 3.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes • Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit • Setzen Sie das Gerät keiner Wärmestrahlung und keiner Hitzeeinwirkung aus. •...
  • Seite 8: Spendermontage

    P RA E S ID IO ® Bedienungsanleitung 6. Spendermontage 6. Spendermontage 6.1 Wandmontage Bei der Montage und Inbetriebnahme des P RAES IDIO bitte die ® folgenden Schritte in der angegebenen Reihenfolge durchführen. Die geeignete Montagehöhe: beträgt 100–110 cm, gemessen vom Fußboden bis Unterkante des Spenders.
  • Seite 9: Säulenmontage

    P R A E SI D I O ® Bedienungsanleitung 6. Spendermontage 6.2 Säulenmontage Das Gerät bitte auf die 4 Bolzen der Montagewand der Säule aufstecken und mit beiliegenden Muttern festmontieren. Bitte auf Standfestigkeit der Säule achten! Nur Säulen mit ausreichender Standfestigkeit und entsprechender Befestigungsmöglichkeit nutzen.
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    P RA E S ID IO ® Bedienungsanleitung 7. Inbetriebnahme 7. Inbetriebnahme 7.1 Einsetzen der Batterien Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. Bitte nutzen Sie die beiden Löcher um das Fach nach unten zu ziehen. Setzen Sie nun die beiliegenden Batterien in den Spender ein, achten Sie hierbei auf die richtige Polarität.
  • Seite 11 P R A E SI D I O ® Bedienungsanleitung 7. Inbetriebnahme 7.2 P RAESIDIO mit externem Netzteil ® Optional: externes Netzteil (Art.-Nr. 4401040) AC-Input: 100 -240 V / 0,35 A Frequenz: 50-60 Herz Output: 7,0 - 7,5 V, 2,5 A Besonderheit: Schutzerde ist mit dem Minuspol verbunden.
  • Seite 12: Behälter Einsetzen

    P RA E S ID IO ® Bedienungsanleitung 7. Inbetriebnahme 7.4 Behälter entnehmen Am Schlüsselloch des Basiswinkels (1) ziehen und den Spender nach vorne abschwenken. Dann den Behälter nach oben drücken und abziehen (2). 7.5 Behälter einsetzen Hierfür den Spender abschwenken und den vollen Behälter einsetzen.
  • Seite 13: Gerät Schließen

    P R A E SI D I O ® Bedienungsanleitung 7. Inbetriebnahme 7.7 Gerät schließen Gerät schließen und Schlüssel abziehen. Beim Schließen führt das Gerät einen Referenzhub durch. Bitte 10 Sekunden warten und das Gerät in der Zeit nicht bedienen! 7.8 Gerät bedienen Hände mit der geöffneten Handflächen in die Öffnung einführen und warten bis das Gerät sprüht.
  • Seite 14: Dosierung Einstellen

    P RA E S ID IO ® Bedienungsanleitung 8. Dosierung einstellen / 9. Pumpen entnehmen 8. Dosierung einstellen Werksmäßig ist die Dosiereinstellung der Pumpe auf die maximale Einstellung von ca. 1,5 ml/Hub eingestellt. Bei Bedarf läßt sich die Dosierung stufenweise durch Drehen des Dosierstücks (Teil der Pumpe) bis auf ca.
  • Seite 15: Instandhaltung / Pflege Und Wartung

    P R A E SI D I O ® Bedienungsanleitung 10. Instandhaltung / Pflege und Wartung 10. Instandhaltung / Pflege und Wartung 10.1 Reinigung und Pflege PR AESID IO Bitte beachten Sie, dass auch ein hochwertiges Produkt wie dieses -Gerät Sorgfalt ®...
  • Seite 16: Batteriewechsel

    P RA E S ID IO ® Bedienungsanleitung 10. Instandhaltung / Pflege und Wartung 10.2 Batteriewechsel Batteriestand überprüfen: Bei zu schwachen Batterien während des normalen Gebrauchs ertönt statt des Pumpvorgangs ein kurzes akustisches Signal als Hinweis, dass die Batterie getauscht werden muss. 10.3 Rechtzeitiges Nachfüllen des Mediums Für eine unterbrechungsfreie hygienische Versorgung ist der Behälter rechtzeitig auszutauschen.
  • Seite 17: Risiken Und Störungen Beheben

    P R A E SI D I O ® Bedienungsanleitung 11. Risiken und Störungen beheben 11. Risiken und Störungen beheben Bei Störungen bitte Batterien oder ggf. Netzstecker ziehen. Merkmal mögliche Ursache Lösung 1.| Das Gerät scheint normal zu | Kein Behälter eingesetzt. | Vollen Behälter einsetzen.
  • Seite 18: Garantie

    P RA E S ID IO ® Bedienungsanleitung 12. Garantie / 13. Entsorgung 12. Garantie 2 Jahre Hersteller-Garantie ab Lieferdatum. 13. Entsorgung Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 19: Technische Daten

    P R A E SI D I O ® Bedienungsanleitung 14. Technische Daten 14. Technische Daten Haube Edelstahl, gebürstet Spannung 7,5 Volt DC Blende Edelstahl, pulverlackiert, weiß Netzteil (optional) AC-Input: 100 -240 V / 0,35 A Frequenz: 50-60 Herz Behälter Kunststoff, herausnehmbar, Output: 7,0 - 7,5 V, 2,5 A 1000 ml...
  • Seite 20: Indications For The Use Of The Service Instructions

    P RA E S ID IO ® Instruction manual 1. Indications for the use of the service instructions / 2. Intended use 1. Indications for the use of the service instructions The following symbols are used in the instructions Safety reference: A non-observance may cause damage to persons or defects at the device 2.
  • Seite 21: Safety Information

    • use for other purposes than that mentioned in the application 3.1 General safety • Repairs at the appliance may exclusively be carried out by OPHARDT hygiene employees or persons authorized by OPHARDT hygiene. Important dangers may occur by unexpert repairs.
  • Seite 22: Technical Drawing

    P RA E S ID IO ® Instruction manual 3. Saftey information / 4. Technical Drawing / 5. Scope of Delivery 3.2 Safety during operation of the appliance • Protect your appliance against humidity. • Do not expose the appliance to thermal radiation and heat. •...
  • Seite 23: Mounting Of The Dispenser

    Instruction manual 6. Mounting of the dispenser 6. Mounting the dispenser 6.1 Wall mounting During mounting and first use of this PRAESIDIO appliance, please ® follow the instructions below in the order given. The appropriate installation height for safe and comfortable operation is 100–110 cm, measured from the floor to the base of the...
  • Seite 24 P RA E S ID IO ® Instruction manual 6. Mounting of the dispenser 6.2 Column assembly Place the appliance on the 4 bolts in the mounting wall for the column and secure the appliance with the nuts supplied. Please ensure that the column is sufficiently stable! Use only columns that are sufficiently stable and capable of being appropriately fixed.
  • Seite 25: Going Into Operation

    P R A E SI D I O ® Instruction manual 7. Going into operation 7. Going into operation 7.1 Insert of the batteries Open the batterie cover. Please use both holes for pulling down the tray. Insert the attached batteries into the dispenser. Pay attention to the polarity.
  • Seite 26 P RA E S ID IO ® Instruction manual 7. Going into operation 7.2 P RAESIDIO with external power supply ® Optional: external power supply (Art.-No. 4401040) AC-Input: 100 -240 V / 0,35 A Frequency: 50-60 Herz Output: 7-0 - 7,5 V, 2,5 A Special feature: The protective earth is connected with the minus pole.
  • Seite 27 P R A E SI D I O ® Instruction manual 7. Going into operation 7.4 Exchange of receptacle Pull on the keyhole at the corner of the base and swivel the dispenser forward. Lift up the receptacle from below and remove it. 7.5 Insert of receptacle To do this, swivel the dispenser and insert the filled receptacle.
  • Seite 28 P RA E S ID IO ® Instruction manual 7. Going into operation 7.7 Close of appliance Close the appliance and remove the key. When you close the appliance, it performs a no-load stroke. Please wait 10 seconds – do not use the appliance during this time! 7.8 Operation Place your open hands in the opening and wait until the appliance sprays some disinfecting agent.
  • Seite 29: Change Of The Dosage

    P R A E SI D I O ® Instruction manual 8. Change of the dosage / 9. Pump removal 8. Change of the dosage The dosage of the pump is adjusted to the maximum of approx. 1.5 ml/stroke. If required the dosage can be reduced in stages by turning the dosage piece (part of the pump) up to approx.
  • Seite 30: Maintenance / Attendance And Maintenance

    P RA E S ID IO ® Instruction manual 10. Maintenance / attendance and maintenace 10. Maintenace / attendance and maintenace 10.1 Cleaning and attendance Please consider that also a high-quality product like this PR A ESID IO -appliance requires ®...
  • Seite 31: In Time Refill Of The Medium

    P R A E SI D I O ® Instruction manual 10. Maintenance / attendance and maintenace 10.2 Exchange of battery Test the battery level: In normal use, the pump does not operate when the batteries run low; instead it emits a short signal tone to indicate that the batteries must be changed.
  • Seite 32: Risks And Troubleshooting

    P RA E S ID IO ® Instruction manual 11. Risks and Troubleshooting 11. Risks and Troubleshooting If the appliance malfunctions, please remove batteries or unplug it from the mains. Characteristic Possible cause Solution 1.| The appliance seems to | No receptacle is inserted. | Insert full receptacle.
  • Seite 33: Warranty

    P R A E SI D I O ® Instruction manual 12. Warranty / 13. Disposal 12. Warranty 2 years manufacturer-warranty from the date of delivery. 13. Disposal Dispose of the packing material into the corresponding recycling plants. The symbol on the product or its packaging indicates that this product should not be treated as standard household waste, but should be taken to a recycling point for electrical and electronic devices.
  • Seite 34: Technical Data

    P RA E S ID IO ® Instruction manual 14. Technical data 14. Technical data Shroud stainless steel, brushed Voltage 7.5 volt DC Cover stainless steel, powder coated, Power supply (optional) AC-Input: 100 -240 V / 0,35 A white Frequenz: 50-60 Herz Output: 7,0 - 7,5 V, 2,5 A Receptacle synthetic material,...
  • Seite 36 OPHARDT Hygiene-Technik GmbH + Co. KG Lindenau 27 | 47661 Issum | Germany Tel.: +49 2835 18-10 | Fax: +49 2835 18-77 www.ophardt.com | E-Mail: customercare@ophardt.com...

Inhaltsverzeichnis