Herunterladen Diese Seite drucken
THE
SMART
SOLUTION
Kinderwecker
»Kuh«
Kids'
Alarm
Clock
00113932
Hama
GmbH
8 Co KG
D-86652
Monheim
www.hama.com
All listed brands aretrademarksof the correspondingcompanies. Errorsandomissionsexcepted,
andsubject to technical changesOurgeneral t erms of delivery andpayment a reapplied
@ Bedienungsanleitung
A.
UHR STARTEN
Legen Sie eine lx AA Mignon unter Beachtung der angezeigten Polarität ein
B.
UHRZEIT
EINSTELLEN
Drehen Sie die Stunden-/MinuteneinstelIung im Uhrzeigersinn.
c.
SEKUNDEN EINSTELLEN
Entnehmen Sie die Batterie, um den Sekundenzeiger zu stoppen, und setzen Sie die
Batterie wieder ein, um den Sekundenzeiger zur korrekten Sekundewieder zu starten
D.
WECKER
STELLEN
Drehen Sie den Knopf zum Einstellen des Alarms entgegen dem Uhrzeigersinn,schieben
Sie den Ein•/AusschaIter für den Alarm nach oben, um den Alarm zu aktivieren
E.
ALARM
AUSSCHALTEN
Schalten Sie den Alarm über den Ein-/AusschaIter
für den Alarm aus.
HINWEIS:
Diese Uhr sollte innerhalb eines Jahres bis auf wenige Minuten genau sein. Sol te es bei der
Zeiterfassung zu plötzlichen Schwankungen kommen,ersetzen Sie die Batterie
Entfernen Sie die Batterie, wenn die Uhr nicht verwendet
wird.
Batteriewechsel:
Bitte verwenden Sie nur den für dieses Gerät zugelassenen Batterietyp und achten Sie beim
einlegen der neuen Batterien auf die korrekte Polung
@ Instrucciones
de uso
A.
PONER EN FUNCIONAMIENTO
EL RELOJ
Coloque 1 pila AA Mlgnon bajo observaciön de a polaridad indicada
B.
AJUSTAR
LA HORA
Gire el botån de ajuste de Ias horas/minutos en sentido horario
c.
AJUSTAR LOS SEGUNDOS
Retire Ia pila para parar eI segundero y coloque de nuevo Ia pila para que eI
segundero arranque en eI segundo exacto
D.
AJUSTAR
EL DESPERTADOR
Para ajustar Ia alarma, gire eI boton de ajuste de Ia alarma en sentido no horario, saque el
interruptor onloff de la alarma hacia arriba para activar la alarma
E.
DESCONECTAR
LA ALARMA
Desconecte eI interruptor on/off de la alarma
NOTA:
En eI plazo de un aio, este reloj debe mantener una exactitud de pocos minutos. Si se presentan
variaciones repentinas en eI registro de Ia hora, cambie Ia pila. Retire Ia pila si no se va a utilizar eI
re101.
Cambio de la pila:
Utilice sålo eI tipo de pila autorizado para este aparato y observe Ia correcta polaridad al cambiar
as Pllas.
@ Oönyiegxphonq
A.
rm
NA
TO POAOI
EIOåy€T€ u ta 1 XAA nalapia PIE TIOÅIKåTnTa åTIG)G c paivETa1
rlA NA PYOMIEETE THN nPA
B.
ropi0TETa
/ 5euxepöÅEr1Ta öeklöorpocpa
r.
rm
NA PYGMIEETE
TA AEYTEPOAEnTA
ByåÅTe Tngnalapia Ylava ÜTapaTTi0E10 6EiKTnc
6EurepoÅén-rG)V AVTIKCITaOTTi0TE
Kånolaopa Ylava EtKlVfi0t1 Eavå0 5eiKTnq
5tUTtpoXér1TG)V
OTO
5tUTtpÖXtr1T0
c.
rm
NA
TO zynNHTHPl
ropi0T€TTI ÅaßhTOU Eunvr1Tnp10ü
ap10T€på0Tpocpa. Eüp€l€TOongeioTOU poÅ0Y10ü
on/off npoc TaTlåvaYlava evepy0n01h0ETE
E.
rm
NA ETAMETHEETE
THN
EIAO"IOIHEH
nart0TE TO6taKÖRTT1
evepyonoinong/an€vepyonoinoncElöonoinonqva
anevepY0fl01ho€TE
EHMEIQEH:
To poÅÖl
tival aKp1ßéc, av n Opa napou01å0tl anoKÅi0tlqaVTIKCITaÜTi0Tt
Tnunarapia
AvTO poÅöl5evxpnoupor101EiTal,
acpatpéoexe Tnvunarapia
AvTtKaTå0Taonpnataptåv:
Xpn01w0n01EiTE
g6vorov KaTåÅXr1Å010110
gnalaplåv
TnOUOKEuh KaiKa1åTr1vT0r100éTn01i
npooéfit
n0ÅIKöTnra.
@ Operating Instructions
A.
TO START CLOCK
nsert lx AA Mignon cell with polarity as indicated
B.
TO SET TIME
Turn the hour/minute adjuster in clockwise.
c.
TO ADJUST SECONDS
Removethe battery to stop the second hand, replace at a time,signal to restart
the second
hand on the correct
second
D.
TO SET ALARM
CLOCK
Turn the alarm set knob anticlockwise, slide the alarm on off signal upward to turn on
E.
TO STOP THE ALARM
Press the alarm,on-off
Swith to turn off
NOTE:
This clock should be accurate to within a few minute a year, should time keeping suddenly
fluctuate replace the battery Ifthe clock is not in use,remove battery.
Replacing the battery:
Please use only the types of battery that are approved for this device and ensure that the polarity is
correct when inserting a new battery
@ Gebruiksaanwijzing
A.
DE KLOK OPERATIONEEL
MAKEN
Plaats AA-batterij met de juiste polariteit zoals in het batterijvak is aangegeven
B.
INSTELLING
VAN
DE TIJD
Draai de uren/minuten-regelaar met de wijzers van de klok mee (rechtsom).
c.
INSTELLEN SECONDEN
Verwijder de batterij om de seconden te stoppen en plaats dezeterug op een hele minuut
D.
INSTELLEN ALARM-WEKTIJD
Draai de alarm-/wektiid-knop tegen de wijzers van de klok in
(linksom)_Schuif de alarm aan/uit-knop naar "aan"
E.
UITSCHAKELEN
VAN
DE ALARMFUNCTIE
Schuif de alarm aan/uit-knop naar "uit"
OPMERKING:
Deze klok is op een paar minuten per jaar na nauwkeurig Mocht de tijd tussendoor gaan afwijken
dan dient de batterij te worden vervangen. AIs de klok niet in gebruik is dan dient de batterij te
worden verwijderd.
Vervangen van de batterii:
Gebruik alleen batterijtypes die geschikt zijn voor dit toestel en let er bij het plaatsen van de
nieuwe batterijen op dat de polen in de juiste richting liggen.
@ Hasznålati ütmutatö
AZ ORA INDiTÅSA
A
Tegyen be azelemtartöba 1 db AA-tip elemet az åbra szerinti polaritåssal
AZ
BEÅLLiTÅSA
B.
Forgassa eI azöra/perc beållitöt azöramutatö jåråsåval megegyezö irånyban
A MÅSODPERCEK BEÅLLiTÅSA
c.
A måsodpercmutatå Ieållitåséhoz vegye ki azelemet, és tegye vissza a pontos idöje zésnél,
OE
hogy a måsodpercmutatöt a megfelelö mésodpercben inditsa üjra.
D
AZ ÉBRESZTÖÖRA BEÅLLiTÅSA
Forgassa eI azébresztés beållitö forgatögombot azora jåråsåval ellentétesen,
és a bekapcsolåshozcsüsztassafelfelé az ébresztés be-kikapcs016t
AZ ÉBRESZTÉS LEÅLLiTÅSA
E.
A kikapcsolåshoz nyomja meg az ébresztés be/kikapcsolåt.
MEGJEGYZÉS:
Az Oraévente néhåny csak perccel tér eI a pontos idötöl, ezért ha az idöjelzés våratlanul
ingadozni kezd,cserélje ki az elemet. Ha az örét nem hasznålja,vegye ki azelemet
Elemcsere:
Kérjük, hogy elemcsere esetén csak a megjelölt tipusü elemet tegye a készülékbe és ügyeljen az üj
Toug
elemek polaritåsånak megfelelö il eszkedésére.
@ Mode d'emploi
A
MISE
EN MARCHE
DE CHORLOGE
nsérez 1 pile AA conformément å Mindicationde polarité.
B
REGLAGE
DE L'HEURE
Faitestourner aiguille des heures/des minutes dans Ie sens des aiguilles d'une montre
c.
REGLAGE
DES SECONDES
Retirez Ia pile afin d'arréter l'aiguille des secondes ; replacez la pile au
bon moment pour obtenir Ie bon réglage des secondes
D
REGLAGE
DE CHE-URE D'ALARME
Tournez Ie bouton de réglage de "alarme dans Ie sens contraire des aiguilles d'une
montre ; faites glisser Ie bouton d'alarme ON/OFFvers Ie haut afin d'activer I'alarme
E.
ARRET DE L'ALARME
Appuyez sur Ie bouton d'alarme ON/OFFafin d'arréter la sonnerie
REMARQUE
:
L'horloge peut se décaler de quelques minutes par an ; remplacez la pile dans Ie cas oü Ie réglage
devient instable ; retirez Ia pile Iorsque vous n'utilisez pas Mhorlogependant un certain temps
Remplacement des piles :
Utilisez uniquement des piles appropriées pour cet appareil et insérez les piles neuves en veillant å
respecter la polarité.
O
Istruzioni per I'uso
A
PER AVVIARE
L'OROLOGIO
nserire 1 batteria AA rispettando la polaritå indicata
B
PER IMPOSTARE
CORA
Ruotare Ia regolazione ore/minuti in senso orario.
c.
PER REGOLARE I SECONDI
Rimuovere Ia batteria per fermare Ia lancetta dei secondi, riposizionare
sull'orario per riavviare la lancetta al secondo esatto.
D
PER IMPOSTARE
L'ALLARME
Ruotare Ia manopola dell'allarme in senso antiorario, muovere
il segnale allarme on/off verso I'alto per attivarlo
E.
PER SPEGNERE
VALLARME
Premere I'interruttore dell'allarme on/off per spegnerlo
NOTA:
Questo orologio ha uno scarto di errore di non oltre un minuto in un anno; qualora l'orario
continui a sgarrare, sostituire la batteria. Ouandonon si usa l'orologio rimuovere Ia batteria.
Sostituzione
delle batterie:
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie previsto per questo apparecchio e prestare attenzione a
inserire Ie batterie nuove con Ia polaritå corretta
@ Nåvod k pouiiti
SPUSTÉNiHODIN
A.
Vloite lx baterii typu AA, dbejte na oznaöeni polarity
NASTAVENiCASU
B.
Nastavte hodinu/minutu otåäenim ve sméru hodinovych ruöiöek
NASTAVENi SEKUND
c.
Vyjméte baterii pro zastaveni ukazatele sekund. Zméäte ias a vloite baterii pro opétovné
spuSténi ukazatelesekund.
NASTAVENi CASU ALARMU
D.
Otåéejte tlaéitkem alarmu proti sméru hodinovych ruöiöek,posuhte tlaéitko
on-off alarmu smérem nahoru pro aktivaci alarmu
VYPNUTi ALARMU
E.
Pro vypnuti alarmu stisknéte alarm, tlaäitko on-off
UPOZORNÉNi:
Tyto hodiny pracuji s odchylkou péti minut za rok. V piipadé indikace Spatného öasu
vyméöte baterii. Pokud hodiny nepouiivåte, baterii vyjméte.
VYména baterie:
Pouiivejte pouze baterie vhodné pro toto zaiizeni. Dbejte na språvnou polaritu
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama Kuh

  • Seite 1 UHRZEIT EINSTELLEN TO SET TIME REGLAGE DE L'HEURE Kinderwecker »Kuh« Drehen Sie die Stunden-/MinuteneinstelIung im Uhrzeigersinn. Turn the hour/minute adjuster in clockwise. Faitestourner aiguille des heures/des minutes dans Ie sens des aiguilles d'une montre SEKUNDEN EINSTELLEN TO ADJUST SECONDS REGLAGE...
  • Seite 2 Vloite lx AA batériu s uvedenou polaritou NASTAVENIECASU HACTPO"KA PARA AJUSTAR A HORA Otåäajte nastavovaé hodin/minüt doprava Rodeo botäoregulador„horas/minutos"nosentidohorårio (10BepHMTe perynqTopqaCOB/M"HYT no qac0B01i c TpenKe Kinderwecker »Kuh« NASTAVOVANIE SEKOND HACTPO"KA CEKYHA PARA MUSTAR OS SEGUNDOS Kids' Alarm Clock Yaanme 6arapeo, 4T06bI O CTaHOBklTb...

Diese Anleitung auch für:

00113932