Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
profiwork
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni per l'uso
DK Brugsanvisning
NO Instruksjoner for bruk
SE Användningsinstruktioner
FishScaler PRO
FI
Käyttöohjeet
HU Használati útmutató
Instrukcja użycia
PL
CZ Návod k použití
RO Instructiuni de folosire
BG Инструкции за употреба
UA Інструкцыя па ўжыванні
RU Инструкции по применению
Kullanım için talimatlar
TR
GR Οδηγίες χρήσης
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fiap profiwork FishScaler PRO

  • Seite 1 FishScaler PRO profiwork DE Gebrauchsanweisung Käyttöohjeet GB Instructions for use HU Használati útmutató Instrukcja użycia FR Mode d‘emploi CZ Návod k použití NL Gebruiksaanwijzing RO Instructiuni de folosire ES Instrucciones de uso BG Инструкции за употреба Instruções de uso UA Інструкцыя па ўжыванні Istruzioni per l‘uso RU Инструкции...
  • Seite 2: Fischverarbeitung

    FISCHVERARBEITUNG FishScaler PRO profiwork 3 rostfreie Zahnklingen Wasserdichtes 2 x Akku Ladestation Design Inbus-Schlüssel für schnellen Klingen- wechsel...
  • Seite 3 FISCHVERARBEITUNG HINWEISE ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG Herzlich Willkommen bei FIAP GmbH. Mit dem Kauf des Produkts profiwork FishScaler PRO haben Sie eine sehr gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Betriebsanleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Produkt vertraut. Alle Arbeiten an und mit die- sem Gerät dürfen nur gemäß...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    FISCHVERARBEITUNG FishScaler PRO profiwork SICHERHEITSHINWEISE DIESES GERÄT KANN VON KINDERN AB 8 JAHREN UND DARÜBER SOWIE VON PER- SONEN MIT VERRINGERTEN PHYSISCHEN, SENSORISCHEN ODER MENTALEN FÄHIG- KEITEN ODER MANGEL AN ERFAHRUNG UND WISSEN BENUTZT WERDEN, WENN SIE BEAUFSICHTIGT ODER BEZÜGLICH DES SICHEREN GEBRAUCHS DES GERÄTES UNTER- WIESEN WURDEN UND DIE DARAUS RESULTIERENDEN GEFAHREN VERSTEHEN.
  • Seite 5 FISCHVERARBEITUNG Bei Nichtbenutzung entladen sich Akkumulatoren (Akkus) schneller als herkömmliche Pri- märbatterien. Lassen Sie geladene Akkumulatoren (Akkus) daher nicht ungenutzt liegen. Nehmen Sie bei mehrmonatigen Nutzungspausen die Akkumulatoren (Akkus) aus dem Gerät und bewahren Sie sie ordnungsgemäß auf. Schonen Sie Ihre Akkumulatoren (Akkus), indem Sie auf eine Schnellladung verzichten.
  • Seite 6 FISCHVERARBEITUNG FishScaler PRO profiwork Folgende Aufsätze können mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel ausgewechselt werden: Spiegelkarpfen Spiegelkarpfen Spiegelkarpfen Schuppenkarpfen Schuppenkarpfen Schuppenkarpfen Graskarpfen Graskarpfen Graskarpfen Silberkarpfen Hering Silberkarpfen Meeräsche Dorade Meeräsche Hering Brasse Hering Barsch Hecht Tilapia Tilapia Rotauge Döbel Karausche Rotfeder Zander Zander Karausche Wolfsbarsch...
  • Seite 7 FISCHVERARBEITUNG Lagerung Stellen Sie sicher, dass das Gerät an einem sauberen und trockenen Arbeitsplatz ver- wendet und gelagert wird und sich nicht in der Nähe brennbarer oder explosiver Gegen- stände befindet. Entsorgung Das Gerät ist gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen. Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 8: Intended Use

    FISH PROCESSING FishScaler PRO profiwork NOTES ON THESE OPERATING INSTRUCTIONS Welcome to FIAP GmbH. By purchasing the profiwork FishScaler PRO product, you have made a very good choice. Before using the device for the first time, read the operating instructions carefully and familiarize yourself with the product.
  • Seite 9: Safety Instructions

    FISH PROCESSING SAFETY INSTRUCTIONS This device can be used by children aged 8 years and over, as well as by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and knowledge, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the device and understand the resulting dangers.
  • Seite 10: Installation And Commissioning

    FISH PROCESSING FishScaler PRO profiwork When not in use, accumulators (rechargeable batteries) discharge faster than conventio- nal primary batteries. Therefore, do not leave charged accumulators (rechargeable bat- teries) lying around unused. If you are not using the device for several months, remove the accumulators (rechargeable batteries) from the device and store them properly.
  • Seite 11: Cleaning And Maintenance

    FISH PROCESSING The following attachments can be replaced using the included Allen key: Mirror carp Mirror carp Mirror carp Scale carp Scale carp Scale carp Grass carp Grass carp Grass carp Silver carp Herring Silver carp Mullet Dorade Mullet Herring Bream Herring Perch...
  • Seite 12 FISH PROCESSING FishScaler PRO profiwork STORAGE Make sure the device is used and stored in a clean and dry place and away from flamma- ble or explosive objects. DISPOSAL The device must be disposed of in accordance with national legal regulations. This device must not be disposed of as household waste.
  • Seite 13: Utilisation Prévue

    TRAITEMENT DU POISSON REMARQUES SUR CE MODE D‘EMPLOI Bienvenue chez FIAP GmbH. En achetant le produit profiwork FishScaler PRO, vous avez fait un très bon choix. Avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois, lisez attentivement le mode d‘emploi et fa- miliarisez-vous avec le produit.
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    TRAITEMENT DU POISSON FishScaler PRO profiwork CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d‘expérience et de connaissances, s‘ils sont surveillés ou ont été...
  • Seite 15: Installation Et Mise En Service

    TRAITEMENT DU POISSON Lorsqu‘elles ne sont pas utilisées, les accumulateurs (piles rechargeables) se déchargent plus rapidement que les piles primaires classiques. Par conséquent, ne laissez pas traîner des accumulateurs chargés (piles rechargeables) inutilisés. Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant plusieurs mois, retirez les accumulateurs (piles rechargeables) de l‘appareil et rangez-les correctement.
  • Seite 16: Nettoyage Et Entretien

    TRAITEMENT DU POISSON FishScaler PRO profiwork Les accessoires suivants peuvent être remplacés à l‘aide de la clé Allen incluse : Carpe miroir Carpe miroir Carpe miroir Carpe écaille Carpe écaille Carpe écaille Carpe herbivore Carpe herbivore Carpe herbivore Carpe d‘argent Hareng Carpe d‘argent Mulet...
  • Seite 17 TRAITEMENT DU POISSON STOCKAGE Assurez-vous que l‘appareil est utilisé et stocké dans un endroit propre et sec et à l‘écart des objets inflammables ou explosifs. ÉLIMINATION L‘appareil doit être éliminé conformément aux réglementations légales nationales. Cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Rendre l‘appareil inutilisable en coupant les câbles et le jeter à...
  • Seite 18: Beoogd Gebruik

    VISVERWERKING FishScaler PRO profiwork OPMERKINGEN BIJ DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Welkom bij FIAP GmbH. Met de aanschaf van het profiwork FishScaler PRO product heeft u een zeer goe- de keuze gemaakt. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, dient u de ge- bruiksaanwijzing aandachtig door te lezen en uzelf vertrouwd te maken met het product.
  • Seite 19: Veiligheidsinstructies

    VISVERWERKING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, evenals door mensen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, als zij onder toezicht staan of geïns- trueerd zijn over het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit voortvlo- eiende gevaren begrijpen.
  • Seite 20: Installatie En Inbedrijfstelling

    VISVERWERKING FishScaler PRO profiwork Wanneer ze niet worden gebruikt, ontladen accu‘s (oplaadbare batterijen) sneller dan con- ventionele primaire batterijen. Laat opgeladen accu‘s (oplaadbare batterijen) daarom niet ongebruikt rondslingeren. Als u het apparaat enkele maanden niet gebruikt, verwijder dan de accu‘s (oplaadbare batterijen) uit het apparaat en berg deze op de juiste manier op. Bescherm uw accu‘s (batterijen) door geen gebruik te maken van snelladen.
  • Seite 21: Reiniging En Onderhoud

    VISVERWERKING Met de meegeleverde inbussleutel kunnen de volgende opzetstukken worden vervangen: Spiegel karper Spiegel karper Spiegel karper Schaal karper Schaal karper Schaal karper Gras tapijt Gras tapijt Gras tapijt Zilveren karper Haring Zilveren karper Matje Dorade Matje Haring Brasem Haring Baars Snoek Tilapia...
  • Seite 22 VISVERWERKING FishScaler PRO profiwork OPSLAG Zorg ervoor dat het apparaat op een schone en droge plaats wordt gebruikt en opges- lagen, uit de buurt van brandbare of explosieve voorwerpen. BESCHIKBAARHEID Het apparaat moet worden afgevoerd in overeenstemming met de nationale wettelijke voorschriften.
  • Seite 23: Uso Previsto

    PROCESAMIENTO DE PESCADO NOTAS SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Bienvenido a FIAP GmbH. Al adquirir el producto profiwork FishScaler PRO, ha hecho una muy buena elecci- ón. Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, lea atentamente las instrucciones de funcionamiento y familiarícese con el producto.
  • Seite 24: Instrucciones De Seguridad

    PROCESAMIENTO DE PESCADO FishScaler PRO profiwork INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, si están supervisados o han sido instruidos en el uso seguro del dispositivo y comprender los peligros resultantes.
  • Seite 25: Instalación Y Puesta En Marcha

    PROCESAMIENTO DE PESCADO Cuando no están en uso, los acumuladores (baterías recargables) se descargan más rápido que las baterías primarias convencionales. Por lo tanto, no deje acumuladores cargados (baterías recargables) sin utilizar. Si no va a utilizar el dispositivo durante varios meses, retire los acumuladores (baterías recargables) del dispositivo y guárdelos adecua- damente.
  • Seite 26: Limpieza Y Mantenimiento

    PROCESAMIENTO DE PESCADO FishScaler PRO profiwork Los siguientes accesorios se pueden reemplazar usando la llave Allen incluida: Carpa espejo Carpa espejo Carpa espejo Carpa de escamas Carpa de escamas Carpa de escamas La carpa herbívora La carpa herbívora La carpa herbívora Carpa plateada Arenque Carpa plateada...
  • Seite 27 PROCESAMIENTO DE PESCADO ALMACENAMIENTO Asegúrese de utilizar y almacenar el dispositivo en un lugar limpio y seco y alejado de objetos inflamables o explosivos. DESECHO El dispositivo debe eliminarse de acuerdo con las normas legales nacionales. Este dispositi- vo no debe desecharse con la basura doméstica. Inutilice el dispositivo cortando los cables y deséchelo mediante el sistema de devolución suministrado.
  • Seite 28 PROCESSAMENTO DE PEIXES FishScaler PRO profiwork NOTAS SOBRE ESTAS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Bem-vindo à FIAP GmbH. Ao adquirir o produto rofiwork FishScaler PRO, você fez uma escolha muito boa. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente o manual de instruções e familiarize-se com o produto.
  • Seite 29: Instruções De Segurança

    PROCESSAMENTO DE PEIXES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que sejam super- visionadas ou tenham sido instruídas sobre a utilização segura do dispositivo e compreender os perigos resultantes.
  • Seite 30: Instalação E Comissionamento

    PROCESSAMENTO DE PEIXES FishScaler PRO profiwork Quando não estão em uso, os acumuladores (baterias recarregáveis) descarregam mais rapidamente do que as baterias primárias convencionais. Portanto, não deixe acumula- dores carregados (baterias recarregáveis) sem uso. Se não utilizar o aparelho durante vários meses, retire os acumuladores (pilhas recarregáveis) do aparelho e guarde-os ade- quadamente.
  • Seite 31: Limpeza E Manutenção

    PROCESSAMENTO DE PEIXES Os seguintes acessórios podem ser substituídos usando a chave Allen incluída: Carpa espelho Carpa espelho Carpa espelho Carpa escama Carpa escama Carpa escama Carpa capim Carpa capim Carpa capim Carpa prateada Arenque Carpa prateada Salmonete Dourada Salmonete Arenque Brema Arenque...
  • Seite 32 PROCESSAMENTO DE PEIXES FishScaler PRO profiwork ARMAZENAR Certifique-se de que o dispositivo seja utilizado e armazenado em local limpo e seco e longe de objetos inflamáveis ou explosivos. DISPOSIÇÃO O dispositivo deve ser descartado de acordo com os regulamentos legais nacionais. Este dispositivo não deve ser descartado como lixo doméstico.
  • Seite 33: Dichiarazione Ce Del Produttore

    LAVORAZIONE DEL PESCE AVVERTENZE SULLE PRESENTI ISTRUZIONI PER L‘USO Benvenuti alla FIAP GmbH. Acquistando il prodotto profiwork FishScaler PRO avete fatto un‘ottima scelta. Prima di utilizzare l‘apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l‘uso e familiarizzare con il prodotto. Tutti gli interventi su e con questo apparecchio possono essere eseguiti esclusivamente in conformità...
  • Seite 34: Istruzioni Di Sicurezza

    LAVORAZIONE DEL PESCE FishScaler PRO profiwork ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, nonché da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, se sorvegliati o istruiti sull‘uso sicuro dell‘apparecchio e comprendere i pericoli che ne derivano.
  • Seite 35: Installazione E Messa In Servizio

    LAVORAZIONE DEL PESCE Quando non vengono utilizzati, gli accumulatori (batterie ricaricabili) si scaricano più velocemente delle batterie primarie convenzionali. Pertanto non lasciare incustoditi gli accumulatori carichi (batterie ricaricabili). Se non si utilizza l‘apparecchio per diversi mesi, rimuovere gli accumulatori (batterie ricaricabili) dall‘apparecchio e conservarli adegua- tamente.
  • Seite 36 LAVORAZIONE DEL PESCE FishScaler PRO profiwork I seguenti accessori possono essere sostituiti utilizzando la chiave a brugola inclusa: Carpa a specchio Carpa a specchio Carpa a specchio Carpa in scala Carpa in scala Carpa in scala Carpa erbivora Carpa erbivora Carpa erbivora Carpa argentata Aringa...
  • Seite 37 LAVORAZIONE DEL PESCE MAGAZZINAGGIO Assicurarsi che il dispositivo venga utilizzato e conservato in un luogo pulito e asciutto e lontano da oggetti infiammabili o esplosivi. DISPOSIZIONE Il dispositivo deve essere smaltito in conformità con le normative legali nazionali. Questo dispositivo non deve essere smaltito come rifiuto domestico. Rendere inutilizzabile il dispo- sitivo tagliando i cavi e smaltirlo utilizzando l‘apposito sistema di restituzione.
  • Seite 38: Ukorrekt Brug

    FISKBEHANDLING FishScaler PRO profiwork BEMÆRKNINGER TIL DENNE BETJENINGSVEJLEDNING Velkommen til FIAP GmbH. Ved at købe profiwork FishScaler PRO har du truffet et meget godt valg. Før du bruger apparatet første gang, skal du læse betjeningsvejledningen omhyggeligt og gøre dig bekendt med produktet. Alt arbejde på og med dette apparat må kun udføres i over- ensstemmelse med denne betjeningsvejledning.
  • Seite 39 FISKBEHANDLING SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Denne enhed kan bruges af børn på 8 år og derover, såvel som af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af enheden og forstå...
  • Seite 40: Installation Og Idriftsættelse

    FISKBEHANDLING FishScaler PRO profiwork Når de ikke er i brug, aflades akkumulatorer (genopladelige batterier) hurtigere end konventionelle primære batterier. Lad derfor ikke opladede akkumulatorer (genopladelige batterier) blive liggende ubrugte. Hvis du ikke bruger enheden i flere måneder, skal du fjerne akkumulatorerne (genopladelige batterier) fra enheden og opbevare dem korrekt. Beskyt dine akkumulatorer (batterier) ved ikke at bruge hurtigopladning.
  • Seite 41: Rengøring Og Vedligeholdelse

    FISKBEHANDLING Følgende tilbehør kan udskiftes med den medfølgende unbrakonøgle: Spejl karpe Spejl karpe Spejl karpe Skala karper Skala karper Skala karper Græskarper Græskarper Græskarper Sølv karpe Sild Sølv karpe Multe Dorade Multe Sild Brasen Sild Aborre Gedde Tilapia Tilapia Roach Chub Korskarpe Rudd...
  • Seite 42: Bortskaffelse

    FISKBEHANDLING FishScaler PRO profiwork OPBEVARING Sørg for, at enheden bruges og opbevares på et rent og tørt sted og væk fra brændbare eller eksplosive genstande. BORTSKAFFELSE Apparatet skal bortskaffes i overensstemmelse med nationale lovbestemmelser. Denne enhed må ikke bortskaffes som husholdningsaffald. Gør enheden ubrugelig ved at skære kablerne af og bortskaffe den ved hjælp af det medfølgende retursystem.
  • Seite 43: Merknader Til Denne Bruksanvisningen

    FISKEBEHANDLING MERKNADER TIL DENNE BRUKSANVISNINGEN Velkommen til FIAP GmbH. Ved å kjøpe profiwork FishScaler PRO-produktet har du gjort et veldig godt valg. Før du bruker enheten for første gang, les bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med produktet. Alt arbeid på og med denne enheten må kun utføres i henhold til denne bruk- sanvisningen.
  • Seite 44: Sikkerhetsinstruksjoner

    FISKEBEHANDLING FishScaler PRO profiwork SIKKERHETSINSTRUKSJONER Denne enheten kan brukes av barn i alderen 8 år og over, så vel som av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, hvis de er under tilsyn eller har blitt instruert i sikker bruk av enheten og forstå...
  • Seite 45 FISKEBEHANDLING Når de ikke er i bruk, utlades akkumulatorer (oppladbare batterier) raskere enn konvens- jonelle primærbatterier. La derfor ikke ladede akkumulatorer (oppladbare batterier) ligge ubrukte. Hvis du ikke bruker enheten på flere måneder, fjern akkumulatorene (oppladba- re batterier) fra enheten og oppbevar dem riktig. Beskytt akkumulatorene (batteriene) ved å...
  • Seite 46: Renhold Og Vedlikehold

    FISKEBEHANDLING FishScaler PRO profiwork Følgende vedlegg kan byttes ut med den medfølgende unbrakonøkkelen: Speilkarpe Speilkarpe Speilkarpe Skala karpe Skala karpe Skala karpe Gresskarpe Gresskarpe Gresskarpe Sølv karpe Sild Sølv karpe Multe Dorade Multe Sild Brasme Sild Abbor Gjedde Tilapia Tilapia Mort Chub Crucian karpe...
  • Seite 47 FISKEBEHANDLING OPPBEVARING Sørg for at enheten brukes og oppbevares på et rent og tørt sted og unna brennbare eller eksplosive gjenstander. AVHENDING Enheten må avhendes i samsvar med nasjonale lovbestemmelser. Denne enheten må ikke kastes som husholdningsavfall. Gjør enheten ubrukelig ved å kutte av kablene og kaste den ved hjelp av retursystemet som følger med.
  • Seite 48: Avsedd Användning

    FISKBEHANDLING FishScaler PRO profiwork ANMÄRKNINGAR TILL DENNA BRUKSANVISNINGY Välkommen till FIAP GmbH. Genom att köpa profiwork FishScaler PRO-produkten har du gjort ett mycket bra val. Innan du använder enheten för första gången, läs bruksanvisningen noggrant och gör dig bekant med produkten. Allt arbete på och med denna enhet får endast utföras i enlighet med denna bruksanvisning.
  • Seite 49: Säkerhetsinstruktioner

    FISKBEHANDLING SÄKERHETS INSTRUKTIONER Denna enhet kan användas av barn som är 8 år och äldre, såväl som av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller har blivit instruerade i säker användning av enheten och förstå...
  • Seite 50: Installation Och Driftsättning

    FISKBEHANDLING FishScaler PRO profiwork När de inte används laddas ackumulatorer (uppladdningsbara batterier) ur snabbare än konventionella primärbatterier. Lämna därför inte laddade ackumulatorer (uppladdnings- bara batterier) liggande oanvända. Om du inte använder enheten på flera månader, ta bort ackumulatorerna (uppladdningsbara batterier) från enheten och förvara dem på rätt sätt.
  • Seite 51 FISKBEHANDLING Följande tillbehör kan bytas ut med den medföljande insexnyckeln: Spegelkarp Spegelkarp Spegelkarp Fjällkarp Fjällkarp Fjällkarp Gräskarp Gräskarp Gräskarp Silver karp Sill Silver karp Multe Dorade Multe Sill Braxen Sill Abborre Gädda Tilapia Tilapia Mört Chub Crucian karp Rudd Gös Gös Crucian karp Havsabborre...
  • Seite 52 FISKBEHANDLING FishScaler PRO profiwork LAGRING Se till att enheten används och förvaras på en ren och torr plats och borta från brand- farliga eller explosiva föremål. FÖRFOGANDE Enheten måste kasseras i enlighet med nationella lagar. Denna enhet får inte slängas som hushållsavfall.
  • Seite 53 KALAN KÄSITTELY HUOMAUTUKSIA NÄISTÄ KÄYTTÖOHJEISTA Tervetuloa FIAP GmbH:lle. Ostamalla profiwork FishScaler PRO -tuotteen olet tehnyt erittäin hyvän valinnan. Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa, lue käyttöohjeet huolellisesti ja tutustu tuotteeseen. Kaikki tämän laitteen parissa ja sen kanssa tehtävät työt saa suorittaa vain tämän käyttöohjeen mukaisesti.
  • Seite 54: Turvallisuusohjeet

    KALAN KÄSITTELY FishScaler PRO profiwork TURVALLISUUSOHJEET Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joilla on alentuneita fyysisiä, sensorisia tai henkisiä kykyjä tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja ymmärtää...
  • Seite 55: Asennus Ja Käyttöönotto

    KALAN KÄSITTELY Kun akut (ladattavat paristot) eivät ole käytössä, ne purkautuvat nopeammin kuin perin- teiset paristot. Älä siksi jätä ladattuja akkuja (ladattavia paristoja) ympäriinsä käyttämät- töminä. Jos et käytä laitetta moneen kuukauteen, poista akut (ladattavat paristot) lait- teesta ja säilytä niitä asianmukaisesti. Suojaa akkujasi (paristojasi) välttämällä pikalatausta. Pikalataus voi aiheuttaa kapasiteetin menetystä, koska kaikki tuotteet eivät sovellu tähän lataustapaan.
  • Seite 56 KALAN KÄSITTELY FishScaler PRO profiwork Seuraavat liitteet voidaan vaihtaa mukana tulevalla kuusiokoloavaimella: Peilikarppi Peilikarppi Peilikarppi Suomalainen karppi Suomalainen karppi Suomalainen karppi Ruohokarppi Ruohokarppi Ruohokarppi Hopeakarppi Silli Hopeakarppi Keltti Dorade Keltti Silli Lahna Silli Ahven Hauki Tilapia Tilapia Särki Turpa Ruutana Rudd Kuha Kuha...
  • Seite 57 KALAN KÄSITTELY VARASTOINTI Varmista, että laitetta käytetään ja säilytetään puhtaassa ja kuivassa paikassa ja kaukana syttyvistä tai räjähtävistä esineistä. HÄVITTÄMINEN Laite on hävitettävä kansallisten lakien mukaisesti. Tätä laitetta ei saa hävittää kotitalous- jätteen mukana. Tee laite käyttökelvottomaksi leikkaamalla kaapelit ja hävitä se mukana toimitetun palautusjärjestelmän avulla.
  • Seite 58 HALAK FELDOLGOZÁSA FishScaler PRO profiwork MEGJEGYZÉSEK EHHEZ A KEZELÉSI ÚTMUTATÓHOZ Üdvözöljük a FIAP GmbH-nál. FishScaler PRO profiwork termék megvásárlásával nagyon jó döntést hozott. A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és ismerkedjen meg a termék- kel. A készüléken és a készülékkel végzett minden munkát csak a jelen használati utasításnak megfelelően szabad elvégezni.
  • Seite 59: Biztonsági Utasítások

    HALAK FELDOLGOZÁSA BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek használ- hatják, ha felügyelet alatt állnak, vagy kioktatták őket a készülék biztonságos használatá- ra, és megérteni az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
  • Seite 60: Telepítés És Üzembe Helyezés

    HALAK FELDOLGOZÁSA FishScaler PRO profiwork Használaton kívül az akkumulátorok (újratölthető elemek) gyorsabban kisülnek, mint a hagyomá- nyos primer elemek. Ezért ne hagyja a feltöltött akkumulátorokat (újratölthető elemeket) haszná- laton kívül heverni. Ha több hónapig nem használja a készüléket, vegye ki az akkumulátorokat (újratölthető...
  • Seite 61: Tisztítás És Karbantartás

    HALAK FELDOLGOZÁSA A következő mellékletek cserélhetők a mellékelt imbuszkulccsal: Tükörponty Tükörponty Tükörponty Pikkelyponty Pikkelyponty Pikkelyponty Amur Amur Amur Ezüst ponty Hering Ezüst ponty Márna Dorade Márna Hering Aranyosfejű hal Hering Sügér Csuka Tilapia Tilapia Csótány Chub Kárász Rudd Zander Zander Kárász Tengeri sügér TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS...
  • Seite 62 HALAK FELDOLGOZÁSA FishScaler PRO profiwork TÁROLÁS Győződjön meg arról, hogy a készüléket tiszta és száraz helyen, gyúlékony vagy robbanásveszé- lyes tárgyaktól távol használja és tárolja. ÁRTALMATLANÍTÁSA A készüléket a nemzeti törvényi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Ezt a készüléket nem szabad háztartási hulladékként kidobni. Tegye használhatatlanná a készüléket a kábelek levágásával, és ártalmatlanítsa a mellékelt visszavezető...
  • Seite 63 PRZETWARZANIE RYB UWAGI DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Witamy w FIAP GmbH. Kupując produkt dokonałeś bardzo dobrego wyboru. Przed FishScaler PRO profiwork pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi i zapoznać się z produktem. Wszelkie prace przy tym urządzeniu można wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą...
  • Seite 64: Instrukcje Bezpieczeństwa

    PRZETWARZANIE RYB FishScaler PRO profiwork INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat i starsze, a także osoby o ogra- niczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia oraz zrozumieć...
  • Seite 65 PRZETWARZANIE RYB Gdy nie są używane, akumulatory (akumulatory) rozładowują się szybciej niż konwencjonalne baterie pierwotne. Dlatego nie należy pozostawiać naładowanych akumulatorów (akumula- torów) nieużywanych. Jeśli nie używasz urządzenia przez kilka miesięcy, wyjmij akumula- tory z urządzenia i przechowuj je w odpowiedni sposób. Chroń swoje akumulatory (baterie) nie stosując szybkiego ładowania.
  • Seite 66: Czyszczenie I Konserwacja

    PRZETWARZANIE RYB FishScaler PRO profiwork Za pomocą dołączonego klucza imbusowego można wymienić następujące nasadki: Lustrzany karp Lustrzany karp Lustrzany karp Karp łuskowy Karp łuskowy Karp łuskowy Karp trawiasty Karp trawiasty Karp trawiasty Srebrny karp Śledź Srebrny karp Cefal Dorada Cefal Śledź...
  • Seite 67 PRZETWARZANIE RYB SKŁADOWANIE Upewnij się, że urządzenie jest używane i przechowywane w czystym i suchym miejscu, z dala od przedmiotów łatwopalnych lub wybuchowych. SPRZEDAŻ Urządzenie należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami prawnymi. Tego urządzenia nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Spraw, aby urządzenie nie nadawało się do użytku, odcinając kable i zutylizuj je, korzystając z dostarczonego systemu zwrotu.
  • Seite 68 ZPRACOVÁNÍ RYB FishScaler PRO profiwork POZNÁMKY K TOMUTO NÁVODU K OBSLUZE Vítejte ve společnosti FIAP GmbH. Zakoupením produktu jste si vybrali velmi dobře. Před FishScaler PRO profiwork prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte návod k obsluze a seznamte se s výrobkem. Veške- ré...
  • Seite 69: Bezpečnostní Instrukce

    ZPRACOVÁNÍ RYB BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Toto zařízení mohou používat děti ve věku 8 let a starší, stejně jako osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení a pochopit z toho vyplývající...
  • Seite 70: Instalace A Uvedení Do Provozu

    ZPRACOVÁNÍ RYB FishScaler PRO profiwork Pokud se akumulátory (nabíjecí baterie) nepoužívají, vybíjejí se rychleji než běžné primární bate- rie. Nenechávejte proto nabité akumulátory (nabíjecí baterie) volně ležet. Pokud zařízení několik měsíců nepoužíváte, vyjměte z něj akumulátory (nabíjecí baterie) a řádně je uložte. Chraňte své akumulátory (baterie) nepoužíváním rychlonabíjení.
  • Seite 71: Čištění A Údržba

    ZPRACOVÁNÍ RYB Následující nástavce lze vyměnit pomocí přiloženého imbusového klíče: Zrcadlový kapr Zrcadlový kapr Zrcadlový kapr Šupina kapra Šupina kapra Šupina kapra Amur bílý Amur bílý Amur bílý Stříbrný kapr Sleď Stříbrný kapr Parmice Dorade Parmice Sleď Cejn Sleď Okoun Štika tilapie tilapie...
  • Seite 72 ZPRACOVÁNÍ RYB FishScaler PRO profiwork ÚLOŽNÝ PROSTOR Ujistěte se, že je zařízení používáno a skladováno na čistém a suchém místě a mimo dosah hořlavých nebo výbušných předmětů. LIKVIDACE Zařízení musí být zlikvidováno v souladu s národními právními předpisy. Toto zařízení nesmí být likvidováno jako domovní...
  • Seite 73: Utilizarea Prevăzută

    PROCESAREA PEȘTEI NOTE PRIVIND ACESTE INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Bine ați venit la FIAP GmbH. Achiziționând produsul PRO, ați făcut o alegere foarte bună. FishScaler profiwork Înainte de a utiliza dispozitivul pentru prima dată, citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare și familiarizați-vă...
  • Seite 74: Instructiuni De Siguranta

    PROCESAREA PEȘTEI FishScaler PRO profiwork INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii cu vârsta de 8 ani și peste, precum și de per- soane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe, dacă...
  • Seite 75 PROCESAREA PEȘTEI Când nu sunt utilizați, acumulatorii (bateriile reîncărcabile) se descarcă mai repede decât ba- teriile primare convenționale. Prin urmare, nu lăsați acumulatorii încărcați (baterii reîncărcabile) neutilizați. Dacă nu utilizați dispozitivul timp de câteva luni, scoateți acumulatorii (bateriile reîncărcabile) din dispozitiv și depozitați-le în mod corespunzător. Protejați-vă acumulatorii (bateriile) nefolosind încărcarea rapidă.
  • Seite 76 PROCESAREA PEȘTEI FishScaler PRO profiwork Următoarele atașamente pot fi înlocuite folosind cheia hexagonală inclusă: Crap oglindă Crap oglindă Vrap oglindă Crap solzi Crap solzi Crap solzi Crap de iarbă Crap de iarbă Crap de iarbă Crap argintiu Hering Crap argintiu Mullet Dorade Mullet...
  • Seite 77 PROCESAREA PEȘTEI DEPOZITARE Asigurați-vă că dispozitivul este folosit și depozitat într-un loc curat și uscat și departe de obiec- te inflamabile sau explozive. ELIMINAREA Dispozitivul trebuie aruncat în conformitate cu reglementările legale naționale. Acest dispozi- tiv nu trebuie aruncat ca gunoi menajer. Faceți dispozitivul inutilizabil prin tăierea cablurilor și aruncați-l folosind sistemul de returnare furnizat.
  • Seite 78 ОБРАБОТКА НА РИБА FishScaler PRO profiwork БЕЛЕЖКИ КЪМ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Добре дошли във FIAP GmbH. Със закупуването на продукта вие сте направили FishScaler PRO profiwork много добър избор. Преди да използвате уреда за първи път, прочетете внимателно инструкциите за експлоатация и се запознайте с продукта. Всички работи по и с този...
  • Seite 79: Инструкции За Безопасност

    ОБРАБОТКА НА РИБА ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Това устройство може да се използва от деца на възраст над 8 години, както и от хора с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и знания, ако са под надзор или са инструктирани за безопасна употреба на устройството...
  • Seite 80: Монтаж И Пускане В Експлоатация

    ОБРАБОТКА НА РИБА FishScaler PRO profiwork Когато не се използват, акумулаторите (акумулаторните батерии) се разреждат по- бързо от обикновените първични батерии. Затова не оставяйте заредени акумулатори (акумулаторни батерии) да лежат неизползвани. Ако не използвате уреда няколко месеца, извадете акумулаторите (акумулаторните батерии) от уреда и ги съхранявайте правилно. Защитете...
  • Seite 81: Почистване И Поддръжка

    ОБРАБОТКА НА РИБА Следните приставки могат да бъдат сменени с помощта на включения шестостенен ключ: Огледален шаран Огледален шаран Огледален шаран Люспест шаран Люспест шаран Люспест шаран Бял амур Бял амур Бял амур Сребърен шаран Херинга Сребърен шаран Кефал Дораде Кефал...
  • Seite 82 ОБРАБОТКА НА РИБА FishScaler PRO profiwork СЪХРАНЕНИЕ Уверете се, че устройството се използва и съхранява на чисто и сухо място и далеч от запалими или експлозивни предмети. ИЗХВЪРЛЯНЕ Устройството трябва да се изхвърли в съответствие с националните правни разпоредби. Това устройство не трябва да се изхвърля като битов отпадък. Направете устройството неизползваемо, като...
  • Seite 83 АПРАЦОЎКА РЫБЫ ЗАЎВАГІ ДА ГЭТАЙ ІНСТРУКЦЫІ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ Сардэчна запрашаем у FIAP GmbH. Купіўшы прадукт PRO, вы зрабілі вельмі добры выбар. Перад FishScaler profiwork першым выкарыстаннем прылады ўважліва прачытайце інструкцыю па эксплуатацыі і азнаёмцеся з прадуктам. Усе работы на гэтай прыладзе і з ёй можна праводзіць толькі...
  • Seite 84 АПРАЦОЎКА РЫБЫ FishScaler PRO profiwork ІНСТРУКЦЫІ ПА ТЭХНІЦЫ БЯСПЕКІ Гэтай прыладай могуць карыстацца дзеці ва ўзросце ад 8 гадоў, а таксама людзі з абмежаванымі фізічнымі, сэнсарнымі або разумовымі здольнасцямі або з недахопам вопыту і ведаў, калі яны знаходзяцца пад наглядам або прайшлі інструктаж па бяспечным...
  • Seite 85 АПРАЦОЎКА РЫБЫ Калі акумулятары (акумулятарныя батарэі) не выкарыстоўваюцца, яны разраджаюцца хутчэй, чым звычайныя асноўныя батарэі. Таму не пакідайце зараджаныя акумулятары (акумулятары) без выкарыстання. Калі вы не выкарыстоўваеце прыбор на працягу некалькіх месяцаў, выміце з яго акумулятары (акумулятарныя батарэі) і захоўвайце іх належным...
  • Seite 86 АПРАЦОЎКА РЫБЫ FishScaler PRO profiwork Наступныя насадкі можна замяніць з дапамогай ключа з шасціграннікам, які ўваходзіць у камплект: Люстраны карп Люстраны карп Люстраны карп Лускавы карп Лускавы карп Лускавы карп Белы амур Белы амур Белы амур Таўсталобік Селядзец Таўсталобік Кефаль Дорада...
  • Seite 87 АПРАЦОЎКА РЫБЫ ЗАХОЎВАННЕ Пераканайцеся, што прылада выкарыстоўваецца і захоўваецца ў чыстым і сухім месцы і далей ад лёгкаўзгаральных або выбухованебяспечных прадметаў. УТЫЛІЗАЦЫЯ Прылада павінна быць утылізавана ў адпаведнасці з нацыянальнымі заканадаўчымі нормамі. Гэта прылада нельга ўтылізаваць разам з бытавым смеццем. Прывядзіце прыладу...
  • Seite 88 ОБРАБОТКА РЫБЫ FishScaler PRO profiwork ПРИМЕЧАНИЯ К ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Добро пожаловать в ФИАП ГмбХ. Купив изделие PRO, вы сделали очень хороший выбор. FishScaler profiwork Перед первым использованием устройства внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с изделием. Все работы с данным устройством разрешается выполнять...
  • Seite 89: Инструкции По Технике Безопасности

    ОБРАБОТКА РЫБЫ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Это устройство может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а также людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под присмотром или прошли инструктаж по безопасному использованию устройства и понять...
  • Seite 90 ОБРАБОТКА РЫБЫ FishScaler PRO profiwork Когда аккумуляторы (аккумуляторы) не используются, они разряжаются быстрее, чем обычные первичные батареи. Поэтому не оставляйте заряженные аккумуляторы (аккумуляторы) без использования. Если вы не используете устройство в течение нескольких месяцев, извлеките из него аккумуляторы (аккумуляторы) и храните их надлежащим...
  • Seite 91 ОБРАБОТКА РЫБЫ Следующие насадки можно заменить с помощью прилагаемого шестигранного ключа: Зеркальный карп Зеркальный карп Зеркальный карп Чешуя карпа Чешуя карпа Чешуя карпа Белый амур Белый амур Белый амур Толстолобик сельдь Толстолобик Кефаль Дорада Кефаль сельдь Лещ сельдь Окунь Щука Тилапия...
  • Seite 92: Утилизация

    ОБРАБОТКА РЫБЫ FishScaler PRO profiwork ХРАНИЛИЩЕ Убедитесь, что устройство используется и хранится в чистом и сухом месте, вдали от легковоспламеняющихся или взрывоопасных предметов. УТИЛИЗАЦИЯ Устройство должно быть утилизировано в соответствии с национальным законодательством. Данное устройство нельзя утилизировать как бытовые отходы. Приведите...
  • Seite 93 BALIK İŞLEME BU KULLANIM KILAVUZUNA ILIŞKIN NOTLAR FIAP GmbH‘ye hoş geldiniz. ürününü satın alarak çok iyi bir seçim yaptınız. Cihazı ilk FishScaler PRO profiwork kez kullanmadan önce, kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve ürünü tanıyınız. Bu cihaz üzerinde ve cihazla yapılacak tüm çalışmalar yalnızca bu kullanma kılavuzuna uygun olarak gerçekleştirilebilir.
  • Seite 94: Güvenlik Talimatlari

    BALIK İŞLEME FishScaler PRO profiwork GÜVENLIK TALIMATLARI Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından ve ayrıca fiziksel, duyusal veya zihinsel ye- tenekleri azalmış veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından, gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı konusunda talimat almaları koşuluyla kullanılabilir. ortaya çıkan tehlikeleri anlayın.
  • Seite 95 BALIK İŞLEME Kullanılmadıklarında akümülatörler (şarj edilebilir piller) geleneksel birincil pillerden daha hızlı boşalır. Bu nedenle şarjlı akümülatörleri (şarj edilebilir pilleri) kullanılmadan ortalıkta bırakmayın. Cihazı birkaç ay boyunca kullanmayacaksanız aküleri (şarj edilebilir pilleri) cihazdan çıkarın ve uygun şekilde saklayın. Hızlı şarj kullanmayarak akülerinizi (pillerinizi) koruyun. Hızlı şarj, kapasite kaybına yol açabilir çünkü...
  • Seite 96: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    BALIK İŞLEME FishScaler PRO profiwork Aşağıdaki ataşmanlar birlikte verilen Allen anahtarı kullanılarak değiştirilebilir: Ayna sazan Ayna sazan Ayna sazan Ölçekli sazan Ölçekli sazan Ölçekli sazan Ot sazanı Ot sazanı Ot sazanı Gümüş sazan Ringa Gümüş sazan Kefal Dorade Kefal Ringa Çipura ringa Levrek...
  • Seite 97 BALIK İŞLEME DEPOLAMAK Cihazın temiz ve kuru bir yerde, yanıcı veya patlayıcı nesnelerden uzakta kullanıldığından ve saklandığından emin olun. IMHA ETMEK Cihaz ulusal yasal düzenlemelere uygun olarak imha edilmelidir. Bu cihaz evsel atık olarak atılmamalıdır. Kablolarını keserek cihazı kullanılamaz hale getirin ve verilen geri dönüşüm sistemi- ni kullanarak imha edin.
  • Seite 98: Προβλεπομενη Χρηση

    ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΨΑΡΙΩΝ FishScaler PRO profiwork ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΆΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆΣ Καλώς ήρθατε στη FIAP GmbH. Αγοράζοντας το προϊόν PRO, έχετε κάνει μια πολύ καλή επιλογή. FishScaler profiwork Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργίας...
  • Seite 99 ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΨΑΡΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ Άυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής...
  • Seite 100 ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΨΑΡΙΩΝ FishScaler PRO profiwork Όταν δεν χρησιμοποιούνται, οι συσσωρευτές (επαναφορτιζόμενες μπαταρίες) αποφορτίζονται ταχύτερα από τις συμβατικές πρωτεύουσες μπαταρίες. Επομένως, μην αφήνετε τους φορτισμένους συσσωρευτές (επαναφορτιζόμενες μπαταρίες) αχρησιμοποίητους. Εάν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για αρκετούς μήνες, αφαιρέστε τους συσσωρευτές (επαναφορτιζόμενες μπαταρίες) από τη συσκευή και αποθηκεύστε τους σωστά. Προστατέψτε τους...
  • Seite 101 ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΨΑΡΙΩΝ Τα ακόλουθα συνημμένα μπορούν να αντικατασταθούν χρησιμοποιώντας το κλειδί Άλεν που περιλαμβάνεται: Κυπρίνος καθρέφτης Κυπρίνος καθρέφτης Κυπρίνος καθρέφτης Φυλακός κυπρίνος Φυλακός κυπρίνος Φυλακός κυπρίνος Χόρτο κυπρίνος Χόρτο κυπρίνος Χόρτο κυπρίνος Ασημένιος κυπρίνος Ρέγγα Ασημένιος κυπρίνος Κέφαλος Dorade Κέφαλος Ρέγγα...
  • Seite 102 ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΨΑΡΙΩΝ FishScaler PRO profiwork ΆΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή χρησιμοποιείται και αποθηκεύεται σε καθαρό και στεγνό μέρος και μακριά από εύφλεκτα ή εκρηκτικά αντικείμενα. ΔΙΆΘΕΣΗ Η απόρριψη της συσκευής πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τους εθνικούς νομικούς κανονισμούς. Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτεται ως οικιακά απορρίμματα. Κάντε τη συσκευή άχρηστη...
  • Seite 103 INFO...
  • Seite 104 FishScaler PRO profiwork FIAP GmbH Jakob - Oswald - Str. 16 92289 Ursensollen GERMANY +49 9628 9213-0 info@fiap.de www.fiap.com Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045...

Inhaltsverzeichnis