Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
CORDLESS TACKER
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR J-145

  • Seite 1 CORDLESS TACKER...
  • Seite 2 Photo for reference This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3 WARRANTY 30 DAYS MONEY BACK OR EXCHANGE LIMITED ONE- YEAR WARRANTY 30 DAY MONEY BACK OR EXCHANGE: exchange if any VEVORpower tool which does not work properly due to product manufacturing d efective but you must present proof of original purchase. The replacement power tool will be covered by the limited warranty for the balance of the one-year warranty period from the date of original purchase.
  • Seite 4: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instruc- SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. WORK AREA SAFETY • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. •...
  • Seite 5 BATTERY TOOL USE AND CARE • Recharge only with the charger specified by VEVOR. A charger that is suitable for one type of battery pack may create risk of fire when used with another battery pack. • Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery pack may create a risk of injury and fire.
  • Seite 6 • Do not place battery tools or batteries near fire or heat. This will reduce the risk of explosion and possible injury. • Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery pack or charger that has been dropped or has received a sharp blow.
  • Seite 7: Know Your Product

    KNOW YOUR PRODUCT 1. Wire Accessory 5. Switch Trigger 9. Drive Force Indicator 6. Driving Force Adjustment Knob 2. Activation Foot 10.Battery Charger 10.Battery Charger 3. Magazine 7. Handle 11. Charging Base 11. BatteryReleaseButton 11. BatteryReleaseButton 4. Belt Clip 8. Battery Pack 12.BatteryPowerDisplayButton 12.BatteryPowerDisplayButton 13.BatteryPowerIndicatorLEDs...
  • Seite 8 To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts. IF any parts are damaged or missing, please contact info@VEVOR.com for assistance. PACKING LIST 20V Cordless Tacker (Bare) × 1 20V Cordless Tacker (Bare) ×...
  • Seite 9: Loading Staples

    BATTERY GAUGE INDICATOR 4 LEDs = Fully charged The battery pack has a battery gauge indicator to show how much battery capacity is left. 3 LEDs = 75% of fully charged Press the power button on the battery pack to check. 2 LEDs = 50% of fully charged 1 LED = Low battery, require to charge immediately.
  • Seite 10 LOADING NAILS This stapler/nailer only accepts 5/8 in. long 18 gauge brad nails. other types of nails will jam the unit. 1. Hold the tool upside down. 2. Depress the lock button on back of magazine and pull the magazine out of the tool. 3.
  • Seite 11: General Maintenance

    WIRE ACCESSORY The wire accessory included with the stapler is useful for attaching wire to a wood frame or workpiece. Drive a test staple in a scrap piece of the same material you will be using for your project to test for desired drive force.
  • Seite 12: Possible Cause

    No staple or nail comes out Staples/nails in magazine used up Reload the staple or nails. Check if the charging LED indicator on the battery Faulty battery charger pack works correctly, if not then contact VEVOR for further assistance. Can not charge Low battery capacity...
  • Seite 13: Correct Disposal

    BATTERY CHARGER AND BATTERY PACK UL version EU version Model: DC-DW01-20V24 DC-DW01-20V24 Plug Input AC100-120V 50/60Hz AC230-240V 50Hz Output Voltag 21.5V 21.5V Charging Current 2.4A 2.4A Warning - To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully Wear head protection CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of European Directive...
  • Seite 14 Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 17 ZSZYWACZ BEZPRZEWODOWY...
  • Seite 18 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
  • Seite 19 GWARANCJA 30 DNI NA ZWROT PIENIĘDZY LUB WYMIANĘ OGRANICZONA ROCZNA GWARANCJA 30-DNIOWA ZWROT PIENIĘDZY LUB WYMIANA: wymiana, jeśli jakiekolwiek narzędzie VEVORpower nie działa prawidłowo z powodu wady produkcyjnej produktu Obowiązuje, ale należy przedstawić dowód zakupu. Elektronarzędzie zamienne będzie objęte ograniczoną gwarancją przez pozostałą część...
  • Seite 20 OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NARZĘDZI ELEKTRYCZNYCH OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji ZACHOWAJ WSZYSTKIE OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJE DO WGLĄDU W PRZYSZŁOŚCI. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY • Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dobrym oświetleniu. Bałagan lub ciemność sprzyjają wypadkom.
  • Seite 21 UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA NARZĘDZIA AKUMULATOROWEGO • Ładuj wyłącznie za pomocą ładowarki zalecanej przez firmę VEVOR. Ładowarka przeznaczona do jednego typu akumulatora może stwarzać ryzyko pożaru w przypadku użycia z innym akumulatorem. • Używaj elektronarzędzi wyłącznie z przeznaczonymi do tego akumulatorami. Użycie innego akumulatora może stwarzać ryzyko obrażeń ciała i pożaru.
  • Seite 22 • Nie umieszczaj narzędzi akumulatorowych ani baterii w pobliżu ognia lub źródeł ciepła. Zmniejszy to ryzyko wybuchu i ewentualnych obrażeń. • Nie zgniataj, nie upuszczaj ani nie uszkadzaj akumulatora. Nie używaj akumulatora ani ładowarki, które zostały upuszczone lub mocno uderzone. Uszkodzony akumulator może wybuchnąć.
  • Seite 23 POZNAJ SWÓJ PRODUKT 4 5 6 9. Wskaźnik siły napędowej 1. Akcesoria druciane 5. Przełącznik spustowy 2. Stopka aktywacyjna 6. Pokrętło regulacji siły napędowej 7. Uchwyt 10. Ładowarka akumulatora 3. Magazynek zwalniający akumulator 11. Przycisk zwalniający 11. Baza ładująca akumulator 12. Przycisk 11.
  • Seite 24 OSTRZEŻENIE Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu, które może spowodować poważne obrażenia ciała, zawsze wyjmuj akumulator z narzędzia podczas montażu części. JEŚLI jakiekolwiek części są uszkodzone lub ich brakuje, skontaktuj się z nami pod adresem info@VEVOR.com, aby uzyskać pomoc. LISTA PAKOWANIA Zszywacz...
  • Seite 25: Wskaźnik Naładowania Baterii

    WSKAŹNIK NAŁADOWANIA BATERII 4 diody LED = w pełni naładowane Akumulator ma wskaźnik poziomu naładowania baterii, który pokazuje, ile baterii pozostało. 3 diody LED = 75% pełnego naładowania Aby to sprawdzić, naciśnij przycisk zasilania na akumulatorze. 2 diody LED = 50% pełnego naładowania 1 dioda LED = Niski poziom naładowania baterii,...
  • Seite 26 ŁADOWANIE GWOŹDZI Ten zszywacz/gwoździarka obsługuje wyłącznie gwoździe brad o długości 5/8 cala i grubości 18. Inne rodzaje gwoździ mogą zaciąć urządzenie. 1. Trzymaj narzędzie do góry nogami. 2. Naciśnij przycisk blokady z tyłu magazynka i wyciągnij magazynek z narzędzia. 3. Włóż rząd gwoździ w otwór z tyłu tę...
  • Seite 27: Konserwacja

    AKCESORIA DRUCIANE Akcesorium druciane dołączone do zszywacza jest przydatne do mocowania drutu do drewnianej ramy lub przedmiotu obrabianego. Wbij zszywkę testową w kawałek materiału, którego będziesz używał w swoim projekcie, aby sprawdzić, jaka jest pożądana siła wbijania. Gdy akcesorium nie jest używane, można je przechowywać na narzędziu.
  • Seite 28: Możliwa Przyczyna

    Żadna zszywka ani gwóźdź nie wyjdą Zszywki/gwoździe w magazynku zostały zużyte. Uzupełnij zszywki lub gwoździe. Sprawdź, czy wskaźnik LED ładowania na akumulatorze działa prawidłowo. Jeśli nie, skontaktuj się z firmą VEVOR w celu uzyskania Wadliwa ładowarka akumulatora dalszej pomocy. Nie można ładować...
  • Seite 29 ŁADOWARKA AKUMULATORA I ZESTAW AKUMULATORÓW Wersja Wersja UE Model: DC-DW01-20V24 DC-DW01-20V24 Wtyczka AC100-120V 50/60Hz AC230-240V 50Hz Wejście 21,5 V 21,5 V Napięcie wyjściowe 2,4A 2,4A Prąd ładowania Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Noś ochronę głowy PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA...
  • Seite 30 Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 Importowane do Australii: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Przedstawiciel WE Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 33 FISSATRICE A BATTERIA...
  • Seite 34 Foto di riferimento Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo...
  • Seite 35 GARANZIA SODDISFATTI O RIMBORSATI ENTRO 30 GIORNI GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO SODDISFATTI O RIMBORSATI ENTRO 30 GIORNI: sostituire qualsiasi strumento VEVORpower che non funzioni correttamente a causa di difetti di fabbricazione del prodotto Efficace, ma è necessario presentare la prova d'acquisto originale. L'elettroutensile sostitutivo sarà coperto dalla garanzia limitata per il periodo residuo di un anno dalla data di acquisto originale.
  • Seite 36: Sicurezza Personale

    AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER GLI UTENSILI ELETTRICI AVVERTIMENTO Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni... CONSERVARE TUTTI GLI AVVERTIMENTI E LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO. SICUREZZA NELL'AREA DI LAVORO •...
  • Seite 37 USO E CURA DEGLI UTENSILI A BATTERIA • Ricaricare solo con il caricabatterie specificato da VEVOR. Un caricabatterie adatto a un tipo di batteria può comportare il rischio di incendio se utilizzato con un altro tipo di batteria. • Utilizzare utensili elettrici solo con batterie specificamente progettate. L'uso di batterie diverse può comportare il rischio di lesioni e incendio.
  • Seite 38 • Non posizionare utensili a batteria o batterie vicino a fuoco o fonti di calore. Ciò ridurrà il rischio di esplosione e possibili lesioni. • Non schiacciare, far cadere o danneggiare il pacco batteria. Non utilizzare un pacco batteria o un caricabatterie che è caduto o ha ricevuto un forte colpo. Una batteria danneggiata è...
  • Seite 39 CONOSCI IL TUO PRODOTTO 4 5 6 9. Indicatore di forza motrice 1. Accessorio per fili 5. Interruttore a grilletto 2. Piede di attivazione 6. Manopola di regolazione della forza motrice 10. Caricabatterie 11. Base 3. Caricatore 4. 7. Maniglia rilascio rilascio di ricarica...
  • Seite 40 AVVERTIMENTO Per evitare avviamenti accidentali che potrebbero causare gravi lesioni personali, rimuovere sempre la batteria dall'utensile durante il montaggio dei componenti. SE qualche parte risulta danneggiata o mancante, contattare info@VEVOR.com per assistenza. LISTA IMBALLAGGIO Graffatrice Graffatrice a a batteria...
  • Seite 41 INDICATORE DI CARICA DELLA BATTERIA 4 LED = Completamente carica Il pacco batteria è dotato di un indicatore di carica che mostra quanta carica è rimasta. 3 LED = 75% di carica completa Per controllare, premere il pulsante di accensione sul pacco batteria.
  • Seite 42 CHIODI DI CARICAMENTO Questa cucitrice/chiodatrice accetta solo chiodi brad da 5/8 di pollice di lunghezza, calibro 18. Altri tipi di chiodi potrebbero incepparla. 1. Tenere l'utensile capovolto. 2. Premere il pulsante di blocco sul retro del caricatore ed estrarre il caricatore dall'utensile. 3.
  • Seite 43: Manutenzione Generale

    ACCESSORIO PER FILO L'accessorio per filo incluso con la pinzatrice è utile per fissare il filo a una cornice di legno o a un pezzo in lavorazione. Inserire una graffetta di prova in un pezzo di scarto dello stesso materiale che utilizzerai per il tuo progetto per testare la forza di spinta desiderata.
  • Seite 44: Risoluzione Dei

    Non esce nessuna graffetta o chiodo Graffette/chiodi nel caricatore esauriti. Ricaricare la graffetta o i chiodi. Controllare se l'indicatore LED di carica sul pacco batteria funziona correttamente; in caso contrario, contattare VEVOR per Caricabatterie difettoso ulteriore assistenza. Non è possibile caricare Bassa capacità...
  • Seite 45 CARICABATTERIA E PACCO BATTERIA Versione UL versione UE Modello: DC-DW01-20V24 DW01-20V24 Tappo Unione Europea AC100-120V 50/60Hz AC230-240V 50Hz Ingresso Tensione di uscita e 21,5 V 21,5 V 2.4A 2.4A Corrente di carica Attenzione - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni Indossare una protezione per la testa SMALTIMENTO CORRETTO...
  • Seite 46 Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Rappresentante della Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 49 GRAPADORA   I NALÁMBRICA...
  • Seite 50 GRAPADORA   INALÁMBRICA MODELO:   J­145 Foto   d e   r eferencia Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales;   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual   antes   d e   u tilizarlo.   V EVOR   s e   r eserva   e l   d erecho   d e   i nterpretar   s u   m anual   d e   u suario.   L a   a pariencia   d el   producto  ...
  • Seite 51 GARANTÍA 30   D ÍAS   D E   D EVOLUCIÓN   D E   D INERO   O    C AMBIO GARANTÍA   L IMITADA   D E   U N   A ÑO DEVOLUCIÓN   D E   D INERO   O    C AMBIO   E N   3 0   D ÍAS: Cambie  ...
  • Seite 52 ADVERTENCIAS   G ENERALES   D E   S EGURIDAD   P ARA   H ERRAMIENTAS   ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea   t odas   l as   a dvertencias   d e   s eguridad   y    t odas   l as   i nstrucciones.   E l   i ncumplimiento   d e   l as   a dvertencias   e    instrucciones...
  • Seite 53 Guarde   l as   h erramientas   e léctricas   f uera   d el   a lcance   d e   l os   n iños   y    n o   p ermita   q ue   p ersonas   q ue   n o   e stén   f amiliarizadas   c on   e llas   o    c on   e stas   i nstrucciones   l as   o peren.   Las  ...
  • Seite 54 •   N o   c oloque   h erramientas   d e   b atería   n i   b aterías   c erca   d el   f uego   o    d el   c alor.   E sto   r educirá   e l   r iesgo   d e   e xplosión   y    p osibles   l esiones.   •    N o   a plaste,   deje  ...
  • Seite 55 CONOZCA   S U   PRODUCTO 1   2    4   5    6    7 9.   I ndicador   d e   f uerza   d e   a ccionamiento 1.   A ccesorio   d e   a lambre 5.   G atillo   i nterruptor   6 .   P erilla   2.  ...
  • Seite 56 Para   e vitar   a rranques   a ccidentales   q ue   p odrían   c ausar   l esiones   p ersonales   g raves,   r etire   s iempre   l a   b atería   d e   l a   h erramienta   a l   ensamblar   p iezas. SI   a lguna   p ieza   e stá   d añada   o    f alta,   c omuníquese   c on   i nfo@VEVOR.com   p ara   o btener   a yuda. LISTA   D E  ...
  • Seite 57 INDICADOR   D E   N IVEL   D E   B ATERÍA 4   L ED   =    C ompletamente   cargado El   p aquete   d e   b atería   t iene   u n   i ndicador   d e   b atería   p ara   m ostrar   cuánta   c apacidad   d e   b atería   q ueda. 3  ...
  • Seite 58 CARGANDO   C LAVOS Esta   g rapadora/clavadora   s olo   a cepta   c lavos   d e   c alibre   1 8   d e   5 /8   p ulg.   d e   l argo.   O tros   t ipos   d e   c lavos   a tascarán   l a   unidad.
  • Seite 59 ACCESORIO   D E   A LAMBRE   El   a ccesorio   d e   a lambre   i ncluido   c on   l a   g rapadora   e s   ú til   p ara   f ijar   e l   a lambre   a    u n   m arco   d e   m adera   o    u na   p ieza   d e   t rabajo. Coloque  ...
  • Seite 60 SOLUCIÓN   D E   PROBLEMAS ADVERTENCIA Apague   y    r etire   l a   b atería   d e   l a   h erramienta   a ntes   d e   i nvestigar   l a   f alla. La   s iguiente   t abla   p roporciona   c omprobaciones   y    a cciones   q ue   p uede   r ealizar   s i   s u   h erramienta   n o   f unciona   c orrectamente.   S i   e stas   n o   i dentifican   o    solucionan  ...
  • Seite 61 CARGADOR   D E   B ATERÍAS   Y    P AQUETE   D E   BATERÍAS Versión   Versión   d e   l a   U E Modelo: DC­DW01­20V24 DC­DW01­20V24 Enchufar CA   1 00­120   V    5 0/60   H z CA   2 30­240   V    5 0   H z Aporte 21,5  ...
  • Seite 62 Dirección:   S huangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   s hanghai   2 00000   Importado   a    A US:   S IHAO   P TY   L TD,   1    R OKEVA   S TREET,   E ASTWOOD,   N SW   2 122,   Australia Importado   a    E E.   U U.:   S anven   T echnology   L td.,   S uite   2 50,   9 166   A naheim   P lace,   R ancho   Cucamonga,  ...
  • Seite 65 SLADDLÖS HÄFTTAGARE...
  • Seite 66 Foto för referens Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 67 Ersättningsverktyget täcks av den begränsade garantin under återstoden av den ettåriga garantiperioden från originalköpsdatumet. VAD DENNA GARANTI TÄCKER: Denna garanti täcker alla defekter i utförande eller material i ditt VEVOR-elverktyg under en period. VAD SOM INTE TÄCKS: Denna garanti gäller endast den ursprungliga köparen och får inte överföras.
  • Seite 68 ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELVERKTYG VARNING Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS. SÄKERHET I ARBETSOMRÅDET • Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. Röriga eller mörka områden inbjuder till olyckor.
  • Seite 69 ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV BATTERIVERKTYG • Ladda endast med den laddare som anges av VEVOR. En laddare som är lämplig för en viss typ av batteripaket kan skapa brandrisk när den används med ett annat batteripaket. • Använd endast elverktyg med särskilt avsedda batterier. Användning av andra batterier kan orsaka risk för skador och brand.
  • Seite 70 • Placera inte batteridrivna verktyg eller batterier nära eld eller värme. Detta minskar risken för explosion och eventuella skador. • Krossa, tappa eller skada inte batteriet. Använd inte ett batteri eller en laddare som har tappats eller fått ett hårt slag. Ett skadat batteri kan explodera. Kassera ett tappat eller skadat batteri omedelbart.
  • Seite 71 KÄNN DIN PRODUKT 4 5 6 9. Drivkraftsindikator 1. Trådtillbehör 5. Avtryckare 6. 2. Aktiveringsfot 3. Drivkraftsjusteringsratt 7. Handtag Batteriladdare Magasin 4. 11. Batterifrigöringsknapp Batterifrigöringsknapp Laddningsbas 12. Batteriströmsdisplayknapp Bältesklämma Batteripaket 13. Batteriströmsindikatorlampor PRODUKTSPECIFIKATIONER Arbetsspänning: 20V Volt DC Max. Magasinkapacitet: 80 Slagfrekvens: 60 /min Klammerstorlek: 1/4 tum - 9/16 tum Typ: 3/8 tum Kronspikstorlek: 5/8”...
  • Seite 72 VARNING För att förhindra oavsiktlig start som kan orsaka allvarliga personskador, ta alltid bort batteriet från verktyget när du monterar delar. OM några delar är skadade eller saknas, vänligen kontakta info@VEVOR.com för hjälp. PACKLISTA 20V sladdlös sladdlös häftpistol häftpistol (bar) (bar) ×...
  • Seite 73 BATTERIMÄTARINDIKATOR 4 lysdioder = Fulladdad Batteripaketet har en batteriindikator som visar hur mycket batterikapacitet som finns kvar. 3 lysdioder = 75 % fulladdad Tryck på strömknappen på batteripaketet för att kontrollera. 2 lysdioder = 50 % fulladdad 1 LED = Lågt batteri, behöver laddas omedelbart.
  • Seite 74 LASTNING AV SPIKAR Denna häftpistol/spikpistol accepterar endast dykspik som är 1,5 mm lång och kaliber 18. Andra typer av spik kommer att fastna i enheten. 1. Håll verktyget upp och ner. 2. Tryck ner låsknappen på baksidan av magasinet och dra ut magasinet ur verktyget.
  • Seite 75: Underhåll

    TRÅDTILLBEHÖR Trådtillbehöret som medföljer häftapparaten är användbart för att fästa tråd på en träram eller ett arbetsstycke. Slå in en testklammer i en restbit av samma material som du ska använda till ditt projekt för att testa önskad drivkraft. När tillbehöret inte används kan det förvaras på verktyget.
  • Seite 76 Häftklamrar/spik i magasinet är slut. Fyll på hävarmen eller spikarna. Ingen häftklammer eller spik kommer ut Kontrollera om laddningsindikatorn på batteripaketet fungerar Felaktig batteriladdare korrekt. Om inte, kontakta VEVOR för ytterligare hjälp. Kan inte ladda Låg batterikapacitet Byt batteripaket ATT BRUKAS OM MILJÖN Elverktyg som inte längre kan användas ska inte kasseras med hushållsavfallet utan på...
  • Seite 77 BATTERILADDARE OCH BATTERIPAKET version EU-version Modell: DC-DW01-20V24 DC-DW01-20V24 Plugg AC100–120 V 50/60 Hz AC230–240V 50Hz Input Utgångsspänning e 21,5V 21,5V 2,4A 2,4A Laddningsström Varning - För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Använd huvudskydd KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktivet 2012/19/EU.
  • Seite 78 Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH representant Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 81 SNOERLOZE TACKER...
  • Seite 82 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 83 GARANTIE 30 DAGEN GELD TERUG OF RUILEN BEPERKTE GARANTIE VAN ÉÉN JAAR 30 DAGEN GELD TERUG OF RUILEN: ruilen als een VEVORpower-gereedschap niet goed werkt als gevolg van een productfabricagefout Effectief, maar u moet wel een bewijs van originele aankoop overleggen. Het vervangende elektrische gereedschap valt onder de beperkte garantie voor de resterende periode van één jaar vanaf de datum van originele aankoop.
  • Seite 84 ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIGE NASLAG. VEILIGHEID OP DE WERKPLEK • Zorg ervoor dat uw werkplek schoon en goed verlicht is. Rommelige of donkere ruimtes zijn een bron van ongelukken.
  • Seite 85 GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ACCUGEREEDSCHAP • Laad de batterij alleen op met de door VEVOR voorgeschreven lader. Een lader die geschikt is voor één type batterijpakket, kan brandgevaar opleveren bij gebruik met een ander type batterijpakket. • Gebruik elektrisch gereedschap alleen met speciaal daarvoor bestemde accu's. Het gebruik van andere accu's kan leiden tot letsel en brandgevaar.
  • Seite 86 • Plaats accugereedschap of accu's niet in de buurt van vuur of hitte. Dit vermindert het risico op explosie en mogelijk letsel. • De accu niet pletten, laten vallen of beschadigen. Gebruik geen accu of lader die is gevallen of een harde klap heeft gekregen. Een beschadigde accu kan exploderen. Gooi een gevallen of beschadigde accu onmiddellijk op de juiste manier weg.
  • Seite 87 KEN UW PRODUCT 4 5 6 9. Aandrijfkrachtindicator 1. Draadaccessoire 5. Trekkerschakelaar 2. Activeringsvoet 3. 6. Knop voor het afstellen van de aandrijfkracht 10. Batterijlader 7. Handvat Magazijn 4. Batterijontgrendelingsknop Laadstation Batterijontgrendelingsknop 12. Batterijvoedingsweergaveknop Riemclip Batterijpakket 13. Batterijvoedingsindicator-LED's PRODUCTSPECIFICATIES Werkspanning: 20V DC Max. Max. Magazijncapaciteit: 80 Slagfrequenties: 60 /min.
  • Seite 88 Om onbedoeld starten, wat ernstig persoonlijk letsel kan veroorzaken, te voorkomen, dient u altijd de accu uit het gereedschap te verwijderen wanneer u onderdelen monteert. ALS er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, neem dan contact op met info@VEVOR.com voor hulp. PAKLIJST...
  • Seite 89 BATTERIJMETERINDICATOR 4 LED's = Volledig opgeladen De batterij is voorzien van een batterijmeter die aangeeft hoeveel batterijcapaciteit er nog over is. 3 LED's = 75% volledig opgeladen Druk op de aan/uit-knop op de batterij om dit te controleren. 2 LED's = 50% volledig opgeladen 1 LED = Batterij bijna leeg, moeten onmiddellijk worden...
  • Seite 90 NAGELS LADEN Deze niet-/spijkermachine accepteert alleen 5/8 inch lange 18 gauge spijkers. Andere soorten spijkers zorgen ervoor dat het apparaat vastloopt. 1. Houd het gereedschap ondersteboven. 2. Druk de vergrendelknop aan de achterkant van het magazijn in en trek het magazijn uit het gereedschap. 3.
  • Seite 91 DRAADACCESSOIRE Het draadaccessoire dat bij de nietmachine wordt geleverd, is handig voor het bevestigen van draad aan een houten frame of werkstuk. Sla een testnietje in een reststukje van hetzelfde materiaal als dat u voor uw project gaat gebruiken, om te testen of de gewenste aandrijfkracht aanwezig is.
  • Seite 92: Probleemoplossing

    Nietjes/spijkers in het magazijn opgebruikt. Nietjes of spijkers opnieuw laden. Controleer of de LED-indicator voor opladen op de accu goed Defecte batterijlader werkt. Als dat niet het geval is, neem dan contact op met VEVOR voor verdere hulp. Kan niet opladen Lage batterijcapaciteit Vervang de batterij...
  • Seite 93 BATTERIJLADER EN BATTERIJPAKKET versie EU-versie Model: DC-DW01-20V24 DC-DW01-20V24 Plug AC100-120V 50/60Hz AC230-240V 50Hz Invoer 21,5V 21,5V Uitgangsspanning 2.4A 2.4A Laadstroom Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen Draag hoofdbescherming CORRECTE VERWIJDERING Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EU.
  • Seite 94 Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 97 AGRAFEUSE   S ANS   F IL...
  • Seite 98 AGRAFEUSE   S ANS   MODÈLE :   J­145 Photo   p our   r éférence Ceci   e st   l e   m ode   d 'emploi   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   l 'intégralité   d u   m anuel   a vant   utilisation.   V EVOR   s e   r éserve   l e   d roit   d 'interpréter   c lairement   c e   m anuel   d 'utilisation.   L 'apparence   d u   produit  ...
  • Seite 99 GARANTIE REMBOURSEMENT   O U   É CHANGE   3 0   J OURS GARANTIE   L IMITÉE   D 'UN   A N REMBOURSEMENT   O U   É CHANGE   S OUS   3 0   J OURS : échange   s i   u n   o util   V EVORpower   n e   f onctionne   p as   c orrectement   e n   r aison   d e   p roblèmes   d e   f abrication   d u   p roduit Efficace,  ...
  • Seite 100: Sécurité Personnelle

    AVERTISSEMENTS   G ÉNÉRAUX   D E   S ÉCURITÉ   C ONCERNANT   L ES   O UTILS   ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lisez   t ous   l es   a vertissements   d e   s écurité   e t   t outes   l es   i nstructions.   L e   n on­respect   d es   a vertissements   e t   d es   instructions CONSERVEZ  ...
  • Seite 101 •   R angez   l es   o utils   é lectriques   h ors   d e   p ortée   d es   e nfants   e t   n e   l aissez   p as   d es   p ersonnes   n on   f amiliarisées   a vec   l 'outil   o u   c es   i nstructions   l 'utiliser.   L es   o utils   é lectriques   sont  ...
  • Seite 102 •   N e   p lacez   p as   l es   o utils   o u   l es   b atteries   à    b atterie   p rès   d 'une   f lamme   o u   d 'une   s ource   d e   c haleur.   C ela   r éduira   l e   r isque   d 'explosion   e t   l es   blessures  ...
  • Seite 103 CONNAISSEZ   V OTRE   PRODUIT 1   2    4   5    6    7 9.   I ndicateur   d e   f orce   motrice 1.   A ccessoire   d e   f il 5.   G âchette   d e   2.   P ied   d 'activation   3 .   l'interrupteur  ...
  • Seite 104 Pour   é viter   t out   d émarrage   a ccidentel   p ouvant   e ntraîner   d es   b lessures   g raves,   r etirez   t oujours   l a   b atterie   d e   l ’outil   l ors   d e   l’assemblage   d es   p ièces. SI   d es   p ièces   s ont   e ndommagées   o u   m anquantes,   v euillez   c ontacter   i nfo@VEVOR.com   p our   o btenir   d e   l 'aide. LISTE   D E  ...
  • Seite 105 INDICATEUR   D E   J AUGE   D E   B ATTERIE 4   L ED   =    C omplètement   chargé La   b atterie   e st   d otée   d 'un   i ndicateur   d e   j auge   d e   b atterie   p our   indiquer   l a   c apacité   r estante   d e   l a   b atterie. 3  ...
  • Seite 106 CHARGEMENT   D ES   C LOUS Cette   a grafeuse/cloueuse   a ccepte   u niquement   l es   c lous   d e   f inition   d e   c alibre   1 8   d e   5 /8   p o   d e   l ong.   L es   a utres   t ypes   d e   c lous   b loqueront   l'appareil.
  • Seite 107 ACCESSOIRE   D E   F IL   L'accessoire   d e   f il   i nclus   a vec   l 'agrafeuse   e st   u tile   p our   f ixer   l e   f il   à    u n   c adre   e n   b ois   o u   à    u ne   p ièce. Enfoncez  ...
  • Seite 108 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Éteignez   e t   r etirez   l a   b atterie   d e   l ’outil   a vant   d e   r echercher   l a   p anne. Le   t ableau   s uivant   d onne   l es   v érifications   e t   l es   a ctions   q ue   v ous   p ouvez   e ffectuer   s i   v otre   o util   n e   f onctionne   p as   c orrectement.   S i   c elles­ci   n 'identifient   pas/ne  ...
  • Seite 109 CHARGEUR   D E   B ATTERIE   E T   P ACK   D E   BATTERIE Version   U L version   U E Modèle: DC­DW01­20V24 DC­DW01­20V24 Prise CA   1 00­120   V    5 0/60   H z CA   2 30­240   V    5 0   H z Saisir 21,5  ...
  • Seite 110: Australie

    Adresse : Shuangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   s hanghai   2 00000   Importé   e n   A ustralie :   S IHAO   P TY   L TD,   1    R OKEVA   S TREET,   A STWOOD   N SW   2 122,   Australie Importé   a ux   É tats­Unis :   S anven   T echnology   L td.,   S uite   2 50,   9 166   A naheim   P lace,   Rancho  ...
  • Seite 113 AKKU-TACKER...
  • Seite 114 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates informieren.
  • Seite 115: Tage Geld Zurück Oder Umtausch

    GARANTIE 30 TAGE GELD ZURÜCK ODER UMTAUSCH EINGESCHRÄNKTE EINJÄHRIGE GARANTIE 30 TAGE GELD ZURÜCK ODER UMTAUSCH: Austausch, wenn ein VEVORpower-Werkzeug aufgrund der Produktherstellung nicht richtig funktioniert Sie müssen jedoch einen Kaufbeleg vorlegen. Für das Ersatz-Elektrowerkzeug gilt für den Rest der einjährigen Garantiezeit ab Kaufdatum die beschränkte Garantie.
  • Seite 116: Persönliche Sicherheit

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF. SICHERHEIT AM ARBEITSBEREICH • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder dunkle Bereiche können zu Unfällen führen.
  • Seite 117: Sicherheitshinweise Zu Batterien Und Ladegeräten

    VERWENDUNG UND PFLEGE VON AKKUWERKZEUGEN • Laden Sie nur mit dem von VEVOR empfohlenen Ladegerät auf. Ein Ladegerät, das für einen bestimmten Akkutyp geeignet ist, kann bei Verwendung mit einem anderen Akkutyp Brandgefahr bergen. • Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit den dafür vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer Akkus kann zu Verletzungen und Bränden führen.
  • Seite 118 • Akkuwerkzeuge oder Akkus nicht in der Nähe von Feuer oder Hitze platzieren. Dies verringert das Risiko einer Explosion und möglicher Verletzungen. • Akkupacks nicht zerdrücken, fallen lassen oder beschädigen. Verwenden Sie keine Akkupacks oder Ladegeräte, die heruntergefallen sind oder einen heftigen Schlag erhalten haben.
  • Seite 119 KENNEN SIE IHR PRODUKT 4 5 6 9. Antriebskraftanzeige 1. Drahtzubehör 5. Schalterauslöser 6. 2. Aktivierungsfuß 3. Antriebskraft-Einstellknopf 7. Griff Batterieladegerät Magazin 4. Batterieentriegelungstaste 11. Batterieentriegelungstaste Ladestation 11. 12. Batterieladeanzeigetaste Gürtelclip Akkupack 13. Batterieladeanzeige-LEDs PRODUKTSPEZIFIKATIONEN Betriebsspannung: 20 V DC Max. Max. Magazinkapazität: 80 Schlagzahl: 60 /min Klammergröße: 1/4 Zoll –...
  • Seite 120: Betrieb

    Um ein versehentliches Starten zu verhindern, das zu schweren Verletzungen führen kann, entfernen Sie beim Zusammenbauen von Teilen immer den Akku aus dem Werkzeug. Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie sich bitte an info@VEVOR.com, um Hilfe zu erhalten. PACKLISTE...
  • Seite 121: Batteriepack Einsetzen/Entfernen

    BATTERIESTANDSANZEIGE 4 LEDs = Vollständig geladen Der Akku verfügt über eine Ladestandsanzeige, die die verbleibende Akkukapazität anzeigt. 3 LEDs = 75 % der vollen Ladung Drücken Sie zur Überprüfung die Einschalttaste am Akkupack. 2 LEDs = 50 % der vollen Ladung 1 LED = schwache Batterie,...
  • Seite 122 Nägel laden Dieser Tacker/Nagler akzeptiert nur 5/8 Zoll lange 18-Gauge-Brad-Nägel. Andere Nageltypen blockieren das Gerät. 1. Halten Sie das Werkzeug kopfüber. 2. Drücken Sie die Verriegelungstaste auf der Rückseite des Magazins und ziehen Sie das Magazin aus dem Werkzeug. 3. Setzen Sie eine Reihe Nägel in die Öffnung dahinter das Nasenstück.
  • Seite 123: Wartung

    DRAHTZUBEHÖR Das im Lieferumfang des Hefters enthaltene Drahtzubehör ist nützlich, um Draht an einem Holzrahmen oder Werkstück zu befestigen. Schlagen Sie eine Testklammer in ein Abfallstück desselben Materials, das Sie für Ihr Projekt verwenden werden, um die gewünschte Eintreibkraft zu testen. Bei Nichtgebrauch kann das Zubehör am Werkzeug aufbewahrt werden.
  • Seite 124: Mögliche Ursache

    Es kommt weder Klammer noch Nagel heraus Überprüfen Sie, ob die LED-Ladeanzeige am Akkupack ordnungsgemäß Defektes Batterieladegerät funktioniert. Wenn nicht, wenden Sie sich für weitere Unterstützung an VEVOR. Kann nicht aufgeladen werden Geringe Batteriekapazität Ersetzen Sie den Akku UMWELTSCHUTZ Nicht mehr brauchbare Elektrowerkzeuge dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen umweltgerecht entsorgt werden.
  • Seite 125 BATTERIELADEGERÄT UND BATTERIEPACK Version EU-Version Modell: DC-DW01-20V24 DC-DW01-20V24 Stecker AC100-120V 50/60Hz AC230-240V 50Hz Eingang 21,5 V 21,5 V Ausgangsspannung Ladestrom Warnung – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen Kopfschutz tragen RICHTIGE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
  • Seite 126 Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Vertreter Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.

Inhaltsverzeichnis