Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Elektro- und Gasbratofen
Combi TOUCH
DE
Gebrauchsanweisung
0595407L00_SW-5.10- 2025.08
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux Professional Combi TOUCH

  • Seite 1 Elektro- und Gasbratofen Combi TOUCH Gebrauchsanweisung 0595407L00_SW-5.10- 2025.08...
  • Seite 2: Wichtige Hinweise

    Vorwort Lesen Sie die Bedienungsanleitung einschließlich der Garantiebedingungen vollständig durch, bevor Sie das Gerät installie- ren und in Gebrauch nehmen. Besuchen Sie unsere Website www.electroluxprofessional.com und gehen Sie in den Servicebereich, um: Sie können Ihr Gerät registrieren. Sie finden dort praktische Tipps und Hinweise zu Ihrem Gerät sowie zu Kundendienst und Reparaturservice. Die Installations-, Gebrauchs- und Wartungsanleitung (im Folgenden als „Handbuch“...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt A WARNUNG UND SICHERHEITSHINWEISE ....................5 Allgemeine Hinweise ........................5 Persönliche Schutzausrüstung ......................5 Allgemeine Sicherheit........................6 Schutzeinrichtungen des Geräts ...................... 7 Sicherheitszeichen am Gerät oder in seiner Nähe................7 Vernünftigerweise vorhersehbare Bedienfehler ................... 7 Restrisiken ..........................8 Reinigen des Geräts ........................
  • Seite 4 F.16.6 Vorsichtsmaßnahmen ......................55 F.16.7 Zyklusende ........................56 F.16.8 ZWANGSREINIGUNG ....................... 56 F.16.9 ENTKALKUNG DES BOILERS (Boilerwartung) ............... 56 F.16.10BOILERABLAUF ......................57 F.17 EINSTELLUNGEN........................57 F.17.1 Einstellungen LANGUAGE....................58 F.17.2 Einstellungen DATE......................58 F.17.3 Einstellungen TIME ......................58 F.17.4 Einstellungen MEASUREMENT UNITS ................. 58 F.17.5 Einstellungen SOUND......................
  • Seite 5: Awarnung Und Sicherheitshinweise

    WARNUNG UND SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Hinweise Für einen sicheren Gebrauch des Geräts und ein korrektes Verständnis der Anleitung ist die Kenntnis der im Handbuch verwendeten Begriffe und Symbole erforderlich. Zur Kennzeichnung der verschiedenen Gefahren werden im Handbuch folgende Symbole verwendet: WARNUNG Gefahr für die Gesundheit und Sicherheit des Arbeitspersonals.
  • Seite 6: A.3 Allgemeine Sicherheit

    Phase Schutzkleidung Sicherheits- Schutzhand- Augenschutz Kopfschutz schuhe schuhe ○ ● ● ○ — Außerplanmäßige ˉ Reinigung ○ ● ○ — — Wartung ○ ● ○ ○ — Demontage ○ ● ○ ○ — Verschrotten Legende ● PSA VORGESEHEN ○ PSA BEREITHALTEN ODER BEI BEDARF ZU TRAGEN —...
  • Seite 7: A.4 Schutzeinrichtungen Des Geräts

    – Installation und Montage – Positionierung – Elektrischer Anschluss – Reinigung, Wartung und Instandsetzung des Geräts – Entsorgen des Geräts – Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung – Gasinstallation/-anschluss und Gasumstellung Schutzeinrichtungen des Geräts Schutzverkleidungen Das Gerät hat: • feste Schutzabdeckungen (z. B. Gehäuse, Abdeckungen, Seitenwände, usw.), die am Gerät u./o. am Rahmen mit Schrauben oder Einrastverbindungen befestigt sind, die nur mit Hilfe von Werkzeugen geöffnet oder entfernt werden können.
  • Seite 8: A.7 Restrisiken

    Damit stets ein sicherer Betrieb und eine optimale Performance gewährleistet sind, sollten Sie die jährliche Wartung (alle 12 Monate) des Geräts von autorisierten Electrolux Professional SpA Servicetechnikern entsprechend den Anweisungen der Electrolux Professional SpA Servicehandbücher ausführen lassen. Wenden Sie sich für weitere Auskünfte an Ihr Electrolux Professional SpA Kundendienstzentrum.
  • Seite 9: A.12 Wartung Des Geräts

    Luft- oder Gasversorgung (einschließlich Verunreinigun- Bestimmungen. gen u./o. sonstiger Abweichungen von den technischen Anforderungen des jeweiligen Geräts). Auf der Electrolux Professional Website finden Sie die Liste der autorisierten Kundenservice-Partner. – Komponenten der Gas- und Wasserinstallation sowie Hilfsmittel oder Verbrauchsmaterialien zur Reinigung,...
  • Seite 10: Callgemeine Informationen

    Eine (von der Schutzverkleidung ver- den Bediener bestimmt und darf nur mit der Genehmigung von richtung schiedene) Vorrichtung, Electrolux Professional SpA an Dritte weitergegeben werden. Gefährdungen beseitigt oder reduziert; sie kann einzeln oder in Verbindung mit Aufbewahrung der Anleitung einer...
  • Seite 11: Dnormalgebrauch Des Geräts

    • fehlende, mangelnde oder unzureichende Wartung; Die Verantwortung für die Auswahl der geeigneten persönli- chen Schutzausrüstung für das Personal liegt beim • unsachgemäßer Gebrauch des Geräts. Arbeitgeber oder beim Sicherheitsbeauftragten am Arbeits- • Außergewöhnliche unvorhersehbare Umstände; platz oder beim Kundendiensttechniker entsprechend den •...
  • Seite 12: E.2 Gebrauch - Einleitung

    1. Türgriff (Form je nach Modell) 10. EIN/AUS-Schaltfläche 2. Dreifach verglaste Tür 11. Anschluss für USB-Stick 3. LED-Leiste zur Kammerbeleuchtung 12. Kammerfilter – Gehäuse für Reinigungs-Tabs (Kammerreinigung) 4. Einschübe 13. Typenschild 5. Abgas-Wärmetauscher (alle Gasmodelle) 14. Entkalker-/Klarspülmittelfach 6. Dampfauslass (Elektrische Modelle und Gasmodelle) 15.
  • Seite 13: E.3 Öffnen Und Schließen Der Ofentür

    20 GN 2/1 Öfen, nur Elektromodelle Um ein gleichmäßigeres Garen während des Garzyklus zu WICHTIGE HINWEISE erzielen, können Sie über dem ersten Einschub des Horden- Das Luftleitblech muss vor dem Reinigungszyklus wagens das als Zubehör erhältliche “Luftleitblech“ anbringen vom Hordenwagen abgenommen werden. (siehe Abbildung unten –...
  • Seite 14: E.4 Bedienfeld

    1. Drehen Sie den Türgriff um 90℃ gegen den Uhrzeigersinn, um die Tür komplett zu öffnen. Das gerade ausgeführte Garprogramm wird unterbrochen. 2. Zum Schließen drehen Sie den Griff um 90℃ bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und drücken die Tür gegen den Ofen.
  • Seite 15: F.2 Hauptmenü

    Modelle mit Boiler MANUAL Manual Automatic Programs MANUAL SkyHub Cleaning Settings °C °C 160°C Help Agenda 01 20 Plan & 00:30 save °C 01:20 h:m Tippen Sie auf das betreffende Symbol im Hauptmenü, um die 00 30 einzelnen Betriebsmodi aufzurufen. Gararten 00:30 h:m Manuellmodus...
  • Seite 16: F.3 Befehlsschaltflächen Des Touchscreen-Displays / Infos Und Display-Meldungen

    PLAN-N-SAVE / GARPROZESS-OPTIMIERER Tippen Sie auf diese Symbole, um zwischen den Seiten zu wechseln (vertikales Scrollen) Diese Funktion ermöglicht die Optimierung aufeinander- folgender Garprozesse, um den Energie- und Wasserverbrauch der Übergangsphasen zu verringern Warn- und Info-Symbole (siehe das Kapitel F.13 ZEITPLAN-FUNKTION / OPTI- MIERTES GAREN).
  • Seite 17: Zusatzfunktionen Der Unteren Symbolleiste

    – Obere Symbolleiste aufrufen: Gebläsedrehzahl MANUAL • Tippen Sie auf dieses Symbol, um das Gebläse auf Dreh- zahlstufe 1 bis 7 zu schalten. Manual Programs Automatic • Tippen Sie auf das Symbol , um die Seite zu schließen und die Einstellung zu aktivieren. •...
  • Seite 18: F.5 Konnektivität Des Ofens

    Beim Einschalten des Ofens erscheint auf dem Display eine MANUAL Pop-up-Meldung mit der Mitteilung, dass eine neue Software verfügbar ist. Food Safe Control Die Fernaktualisierung kann sofort durchgeführt oder über- sprungen werden. Low risk High risk • Bestätigen Sie das Update durch Berühren der Schaltfläche Use “Low risk”...
  • Seite 19: F.6 Manuellmodus

    Das Benachrichtigungssymbol bleibt sichtbar. Das KOMBIGAREN Update kann jederzeit durch Berühren des Symbols aus- Der Dampferzeuger und die Beheizung der Kammer gelöst werden. werden zusammen eingesetzt, damit die Lebens- mittel zart bleiben. MANUAL MANUAL Höchsttemperatur bis 300 ℃. DAMPFGAREN Ideal zum Kochen (die Betriebstemperatur wird Software update available automatisch auf 100 ℃...
  • Seite 20: F.6.4 Startverzögerung

    MANUAL Stellen Sie die gewünschte TEMPERATUR ein. MANUAL • Tippen Sie auf die Zeile mit dem Temperaturwert und °C °C geben Sie den neuen Wert über das Zahlenfeld ein, das am Display eingeblendet wird. 1 2 3 1 2 3 MANUAL MANUAL 4 5 6...
  • Seite 21: F.6.5 Startoptionen

    • Falls der Ofen für den verzögerten Zyklus vorheizen soll, Die Vorheiz- oder Vorkühlphase startet. Durch das lesen Sie bitte die Hinweise in Kapitel F.17 EINSTELLUN- Vorheizen oder Vorkühlen wird die Kammertemperatur GEN (Manuell ⇨ Allgemeines, ⇨ ) und aktivieren die für den Start des gewählten Zyklus vorbereitet.
  • Seite 22: F.6.6 Zyklusende

    F.6.6 ZYKLUSENDE 2. Geben Sie den gewünschten Differenzwert über das Zahlenfeld ein und tippen Sie zur Bestätigung auf die Das Zyklusende wird durch verschiedene Signaltöne angezeigt. Es öffnet sich ein Popup-Fenster mit einer Schaltfläche Zusammenfassung zu Verbrauch, zeitgesteuertem MANUAL MANUAL Zyklus und verwendeten Zusatzfunktionen.
  • Seite 23: F.6.9 Garzeit-Option

    KOMBIGAREN – Prozentwert der Feuchtigkeit Ablufteinstellung (nur für KONVEKTIONSGAREN) • Tippen Option ABLUFTVENTIL Hierbei können Sie das gewünschte Feuchtig- GESCHLOSSEN. keitsniveau in der Kammer während des 01 % Garvorgangs einstellen. MANUAL MANUAL • Tippen Sie auf die Zeile mit dem Feuchtigkeitswert. Geben Vent closed Sie den neuen Wert über das Tastenfeld ein (z.
  • Seite 24: F.6.10 Kerntemperaturfühler-Option

    KONTINUIERLICHES GAREN Je nach Modell sind die Öfen mit einem MULTIPOINT- oder SINGLEPOINT-Kerntemperaturfühler ausgestattet. MULTI- • Wenn diese Option aktiviert ist, läuft der Garzyklus endlos. POINT-Kerntemperaturfühler mit 6 Sensoren, die über die gesamte Länge des Stabes angebracht sind. Auf diese Weise MANUAL kann die Temperatur im Produktinneren korrekt gemessen werden, auch wenn die Sonde nicht exakt in die Mitte des...
  • Seite 25: F.6.11 Multitimer Option

    Sie müssen den Kerntemperaturfühler ungefähr in der MANUAL MANUAL Mitte des Lebensmittels platzieren und sicherstellen, dass die Spitze nicht heraussteht und vor allem nicht den Behälter berührt. 620 - UPrb USB Probe not detected 10/07/2023 ° C USB Probe not detected. Please check that the USB probe is inserted.
  • Seite 26 • Tippen Sie auf “+“, um eine neue Voreinstellung zu erstellen MANUAL PRESET NAME und hinzuzufügen. Preset 1 MultiTimer ---- --:--h:m Tippen Sie auf , um eine vorhandene Voreinstellung zu ---- --:--h:m 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 suchen oder eine Voreinstellung aus der vorgeschlagenen Liste auszuwählen.
  • Seite 27: F.6.12 Multiphasen-Symbolleiste

    Wenn die letzte Voreinstellung endet und das Lebens- alle Voreinstellungen löschen (alle Voreinstellungen zusammen statt einzeln mittel entnommen ist, halten Sie die Taste gedrückt, um das Garen zu stoppen. löschen). WICHTIGE HINWEISE Multitimer-Programm speichern Das Ende des Garprogramms kann eingestellt Speichern Sie alle Voreinstellungen in einem MultiTi- werden, wenn alle Voreinstellungen abge- mer-Programm.
  • Seite 28: Überspringen

    Phasen verwalten: Pause einfügen Tippen Sie auf dieses Symbol, um eine Pausen- • Tippen Sie auf die drei Punkte rechts, um das kleine Popup- Fenster mit den Funktionen Schreiben, Verschieben, Dupli- Phase hinzuzufügen. zieren und Löschen zu öffnen. MANUAL MANUAL Temperaturhalten einfügen Tippen Sie auf dieses Symbol, um eine Halte- Multiphase...
  • Seite 29: F.7 Automatikmodus

    M lt phase 20°C 00:00h:m Funktionen der unteren Symbolleiste: 41°C Ch ll 00:00h:m 2. Wählen Sie einen Gargut-Typ; scrollen Sie dazu bei Bedarf nach links oder rechts, um alle verfügbaren Typen 80°C 00:00h:m • Weitere Einstellungen können Sie über die Symbolleiste anzuzeigen.
  • Seite 30 Programmanzeige • Sie können die gewählten Voreinstellungen auch mit Hilfe der unteren Symbolleiste löschen: Für bestimmte Zyklen Sie können die Zyklusanzeige über die untere Symbolleiste anpassen. Rufen Sie dazu die Symbolleiste auf und wählen Sie die am besten geeignete Ansicht. Selective Delete 01 04...
  • Seite 31: F.7.3 Qr-Codes

    WIEDERHERSTELLEN Rezepte sind auf einer dedizierten Webseite verfügbar. Die im Ofen gespeicherten Automatikzyklen können mit Hilfe Electrolux Professional wird auch weiterhin neue Rezepte eines USB-Sticks aktualisiert werden; bei Bedarf ist es auch hinzufügen und den Service für seine Kunden kontinuier- möglich, die vor einem Update gespeicherten Zyklen...
  • Seite 32 • Die Dateien mit automatischen Garvorgängen werden nicht 2. Tippen Sie auf , um fortzufahren. Der Ofen aktualisiert gefunden. Prüfen Sie, ob der USB-Stick die Dateien mit den die Dateien und gibt eine Rückmeldung aus. aktualisierten Garvorgängen enthält. SETTINGS • Die automatischen Kochrezepte sind nicht mit Ihrer Soft- wareversion kompatibel.
  • Seite 33: F.7.5 Zyklen+ / Spezialzyklen

    Während des Wiederherstellens sind folgende Fehler möglich: AUTOMATIC • Der Vorgang funktioniert nicht. Versuchen Sie, den Auto- Low temp. Cooking matikmodus wiederherzustellen. SETTINGS Automatic °C Enable Automatic cooking Restore Automatic mode Enable step view Something went wrong. Do you °C want to retry the restore of the Factory presets Automatic mode?
  • Seite 34 Lorem ipsum F.7.5.2 Eco-Delta-Garen Einen Regenerierzyklus starten Sie wie folgt: 1. Wählen Sie die Beladung mit Gargut (Blech oder Tray). ECO-DELTA-GAREN Rufen Sie den Zyklus auf. AUTOMATIC AUTOMATIC Dieser Spezialzyklus regelt die Kammertemperatur so, dass stets eine konstante Temperaturdifferenz (Delta) zum Kern- Regeneration Plate temperaturfühler im Lebensmittel gehalten wird.
  • Seite 35 4. Sobald die eingestellte Kammertemperatur erreicht ist, AUTOMATIC Static Combi legen Sie das Lebensmittel in den Ofen. Cycles+ • Wie Sie die geänderten oder neuen Voreinstellungen speichern können, ist im Abschnitt Voreinstellungen spei- chern dieses Kapitels beschrieben. Low Temp. EcoDelta Regeneration Cooking Cooking...
  • Seite 36 AUTOMATIC AUTOMATIC Advanced FSC Standard Risk FSC Cycles+ Cycles+ Low Temp. EcoDelta Regeneration Low Temp. EcoDelta Regeneration Cooking Cooking Cooking cooking °C °C Static combi Proving Sous-vide Static combi Proving Sous-vide 100°C 100°C °C Advanced FSC FSC standard FSC high risk Advanced FSC FSC standard FSC high risk...
  • Seite 37 AUTOMATIC AUTOMATIC High Risk FSC Dehydration Cycles+ Cycles+ Low Temp. EcoDelta Regeneration Low Temp. EcoDelta Regeneration Cooking Cooking Cooking Cooking Vent open °C °C Static combi Proving Sous-vide Static Combi Proving Sous-vide 100°C 100°C 04:00 °C Advanced FSC FSC standard FSC high risk Advanced FSC FSC standard...
  • Seite 38: F.8 Programm-Modus

    HINWEIS! • Sobald die eingestellte Kammertemperatur erreicht ist, Um ein Programm zu suchen, tippen Sie auf das legen Sie das Lebensmittel in den Ofen und setzen den Kerntemperaturfühler in das Lebensmittel ein. Symbol und geben den Namen über das Außerdem können über die untere Symbolleiste weitere Ein- eingeblendete Tastenfeld ein.
  • Seite 39 Bild, Name, Kategorieverknüpfung und Löschen • Tippen Sie auf das Verknüpfungssymbol, um das Pro- gespeicherter Programme gramm einer Kategorie zuzuordnen. 1. Tippen Sie auf die 3 Punkte neben dem Prorammsymbol, PROGRAMS PROGRAMS um das Menü “Rezepturverwaltung“ aufzurufen. Categories All programs PROGRAMS PROGRAMS All programs...
  • Seite 40: Mt-Voreinstellungen Verwalten

    • wählen Sie die Option “Kategorien“, um eine Auflistung Selektive Löschfunktion sämtlicher Kategorien aufzurufen. • Rufen Sie die Symbolleiste auf, um die Programme zu Die Anzeige der Kategorien kann jeweils auf die Anzeige wählen, die Sie löschen möchten. Die Liste der Programme der damit verknüpften Programme erweitert werden.
  • Seite 41: Homepage Des Favoriten-Modus (Skyhub/Solomio)

    • Wählen Sie MultiTimer-Programme , um die MultiTimer- • Rufen Sie die untere Symbolleiste auf und speichern Sie Programme mit den Voreinstellungen anzeigen zu lassen. das Programm: 50 % 200°C 00:55h:m 160°C 00:4h:m 0°C Soft / Hard PROGRAMS PROGRAMS 00:15h:m 80°C 00:00h:m Manage MT Presets...
  • Seite 42: Eine Verknüpfung Hinzufügen

    • Wählen Sie den SkyHub-Modus. – Um eine Funktion zu löschen, tippen Sie auf das Symbol unteren Ecke. SKYHUB Manual Automatic Programs SkyHub home Strong cleaning Add item Add item SkyHub Cleaning Settings °C 160°C Pastorization Aromatizer Programs Help User Agenda Plan &...
  • Seite 43: F.11 Zeitplan-Modus (Calendar - My Planner)

    3. Das Display zeigt den QR-Code an. 3. Tippen Sie auf die gewünschte Uhrzeit. AGENDA AGENDA December 2018 Reminder 11th December 2018 - 08:00 Manual Automatic Programs Help Type Automatic Program Scan the QR code to see the user manual 00:00 Cleaning Reminder...
  • Seite 44 • Wählen Sie die gewünschte Lebensmittelfamilie und die AGENDA Voreinstellung. April 2019 Das Display zeigt die Details des automatischen Pro- gramms an AGENDA AGENDA 09:00 Food families 10:00 Meat 11:00 12:00 Meat balls 13:00 Meat 14:00 Poultry Meat loaf 15:00 Das Display zeigt im Kalender den gewählten Reinigungszy- klus zur gewünschten Uhrzeit an.
  • Seite 45: F.12 Usb-Modus

    F.12 USB-MODUS AGENDA Im “USB“-Modus können Sie Programme, MultiTimer-Vorein- December 2018 stellungen und sonstige Daten mit Hilfe eines USB-Sticks in das Gerät übertragen oder daraus auslesen. 1. Wählen Sie die Option „USB“ in der oberen Symbolleiste. 08:00 09:00 MANUAL USER 10:00 11:00 Manual...
  • Seite 46: Wichtige Hinweise

    Upload all (Alles hochladen) Program’s name 6 Program’s name 7 Show: • Wählen Sie die Option „Alles hochladen“. Program’s name 8 Programs MultiTimer programs • Wählen Sie ein vorhandenes Backup. Wählen Sie dann die Program’s name 9 dem gewählten Backup zugeordneten, gewünschten Program’s name 10 Einträge.
  • Seite 47: F.13 Zeitplan-Funktion / Optimiertes Garen

    Bezüglich der ausgewählten Dateien fordert der Ofen Sie 2. Wählen Sie eine vorhandene Liste oder erstellen Sie eine auf, aus folgenden Optionen zu wählen: neue Liste. – Zu schon vorhandenen Dateien hinzufügen. PLAN & SAVE PLAN & SAVE – Die vorhandenen Dateien löschen und die gewählten New list All lists Einträge in das Gerät übertragen.
  • Seite 48 4. Nachdem der Ofen die Sequenz optimiert hat, tippen Sie • Tippen Sie zur Bestätigung auf das Symbol auf die Schaltfläche , um die Ausführung zu starten. PLAN & SAVE PLAN & SAVE Programs New list PLAN & SAVE New list Program 1 Automatic Program 2...
  • Seite 49: F.14 Skyduo/Match-Modus (Je Nach Modell - Option)

    A. Wählen Sie den Lebensmitteltyp (zum Beispiel „Meat“ für • Tippen Sie auf das Symbol , um den Eintrag zu löschen. Fleisch). PLAN & SAVE AUTOMATIC AUTOMATIC New list Meat Food type Plan & Save Preset / Program 1 Roasted 00:00 h:m The modification done are only Meat loaf...
  • Seite 50: Dunstabzugshauben-Management

    • Die Synchronisierung verschieben: Tippen Sie auf das 2. Starten Sie den Zyklus. Symbol , um die Verbindung mit dem Ofen zeitlich zu Der an den Schockkühler angeschlossene Ofen schlägt verschieben. alle Zyklen vor, die mindestens ein Wort aus dem Programmnamen im Schockkühler enthalten.
  • Seite 51: F.16 Reinigungsmodus

    F.16.2 Seite Reinigung • Um das Popup-Fenster auszublenden, tippen Sie auf Die Reinigungszyklen sind in zwei Bereiche unterteilt: STANDARD Die Erinnerungsmeldung erscheint nur nach 7 Tagen Dauerbetrieb. • Sie können kontrollieren, wie viel Zeit bis zur nächsten Wartung der Dunstabzugshaube bleibt: STANDARD-Reinigungszyklen: Short Reinigung für geringe Verschmutzung durch...
  • Seite 52: F.16.3 Programmwahl

    Originalprodukte oder empfohlene Produkte. Reini- senes Klarspülmittel: Extra starkes gungsmittel, die keine Originalprodukte sind oder Klarspülmittel C21 (die Verfügbarkeit nicht von Electrolux Professional empfohlen vor Ort feststellen). werden, können das Gerät schwer beschädigen. Schäden, die durch die Verwendung von nicht vom...
  • Seite 53 3. Das Display erinnert Sie daran, ALLE GEGENSTÄNDE 2. Tippen Sie auf die Schaltfläche , um das Programm zu aus dem Garraum zu NEHMEN (Pfannen, Trays, sonsti- starten. ges), ausgenommen den Hordenwagen. Öffnen Sie die Tür und NEHMEN SIE ALLE GEGEN- STÄNDE aus dem Garraum.
  • Seite 54: F.16.4 Anzeige Status (Unterschiedlich)

    WICHTIGE HINWEISE CLEANING Wenn die Garraumtemperatur höher als 40 ℃ [104 ℉] ist, schaltet der Ofen vor einem Reinigungszyklus ein zwangsweises Abküh- 01:05h:m len. Geben Sie das Reinigungsmittel erst in Forced cooling das Gerät, nachdem das Abkühlen abge- The oven cavity is too hot to schlossen ist, da eine hohe Temperatur proceed with the washing.
  • Seite 55: F.16.5 Reinigungsmittel Einfüllen

    WICHTIGE HINWEISE • Erzwungenes Klarspülen Bei Modellen mit 20 Einschüben funktionieren Falls Sie einen gestarteten Reinigungszyklus angehalten die Reinigungszyklen nur mit in den Ofen einge- haben, führt das Gerät eventuell das erzwungene Klarspü- setztem Hordenwagen. Er hilft, die unteren len durch, um sämtliche Chemikalienrückstände aus der Öffnungen zwischen Kammer und Tür zu Kammer zu entfernen.
  • Seite 56: F.16.7 Zyklusende

    WARNUNG • Das Display zeigt das Popup-Fenster “Zwangsreinigung“ an: Es muss ein automatischer Reinigungszyklus aus- Starten Sie das Reinigungspro- geführt werden. gramm nicht, wenn MANUAL Dampfleckagen an der Tür der Garkammer oder sichtbaren Ver- schleiß bzw. Schäden Forced cleaning Oven must be cleaned. Launch a Türdichtung feststellen.
  • Seite 57: F.16.10Boilerablauf

    • Führen Sie den Zyklus aus und verwenden Sie statt der • Wenn Sie diese Funktion wählen, werden das zugehörige üblichen Menge nur 2 Tabs “C25“ für Modelle mit 6 - 10 Symbol und der Name in Grün angezeigt. Auf der Haupt- Einschüben bzw.
  • Seite 58: F.17.1 Einstellungen Language

    2. Das Display zeigt das Hauptmenü mit ALLEN EINSTEL- Mit dieser Einstellung stellen Sie das aktuelle Datum ein. LUNGEN an. • Wählen Sie das Datumsformat (Tag/Monat/Jahr, Monat/ Tag/Jahr, Jahr/Monat/Tag). SETTINGS SETTINGS • Geben Sie das Datum ein: Tippen Sie auf “<“ /“>“, um Monat All settings All settings und Jahr zu wählen, und tippen Sie dann auf die ent-...
  • Seite 59: F.17.6 Einstellungen Cavity Light

    F.17.7 Einstellungen DISPLAY SETTINGS Sound Display Volume Mit dieser Einstellung können Sie: Alert volume • die Helligkeit des Displays zwischen “0“ und “100“ % Enable messages continuous sound einstellen. • den Sleep-Timer einstellen (Minuten/Sekunden). Enable sounds (does not involve alarm sounds) SETTINGS CookingDone0.waw CookingDone1.waw...
  • Seite 60: F.17.10Einstellungen Food Safety

    SETTINGS Manual Enable Manual Cooking cycle General Touch to test. Hold down to exit. Timer/Temperature dialogs Utilities Hold F.17.10 Einstellungen FOOD SAFETY HINWEIS! Lebensmittelsicherheit Deaktivierte Modi werden nicht in der oberen Sym- bolleiste angezeigt. Mit dieser Einstellung können Sie folgende Parameter aktivie- ren bzw.
  • Seite 61: F.17.13Einstellungen Automatic

    Zusatzfunktionen • Edit Combi setpoints (Sollwerte für den Kombizyklus bearbeiten): Hier stellen Sie die am besten geeigneten • Garzyklus-Info in der Options-Symbolleiste. Nach der Werte für Ihren Standard-Kombizyklus ein. Aktivierung können Infos in der Symbolleiste angezeigt • Edit Steam setpoints (Sollwerte für das Dampfgaren bear- werden.
  • Seite 62: F.17.14Einstellungen Programs

    HINWEIS! SETTINGS Folgen Sie, um die Automatikzyklen zu aktualisie- Automatic ren u./o. wiederherzustellen, den Anweisungen in Abschnitt F.7.4 AUTOMATIKZYKLEN AKTUALI- Enable Automatic cooking SIEREN ODER WIEDERHERSTELLENvon Kapitel F.7 AUTOMATIKMODUS. Enable step view Factory presets F.17.14 Einstellungen PROGRAMS Preset save Preset overwrite Programme User presets Preset save...
  • Seite 63: F.17.15Einstellungen Multitimer

    Cloud-Programme Mit dieser Einstellung aktivieren bzw. deaktivieren ( Sie den Homepage-Modus (SkyHub/SoloMio). • Programs delete [Programme löschen]. Aktiviert die Funk- Nach der Aktivierung können Sie: tion “Programme löschen“. • Enable Programs modify [Programmänderungen aktivie- • das SkyHub management aktivieren bzw. deaktivieren ren] Aktiviert die Funktion “Cloud-Programme ändern“.
  • Seite 64: F.17.18Anwender-Passwort

    Boilerwartung • Mit dieser Einstellung können Sie eine andere Programm- umgebung für die Startseite wählen. Wählen Sie die • Dieser Zyklus dient zur Wartung des Boilers, um die Bildung gewünschte Programmumgebung aus. von Kalkablagerungen zu verhindern. Siehe den Abschnitt F.16.9 ENTKALKUNG DES BOILERS SETTINGS (Boilerwartung).
  • Seite 65: Greinigung Des Geräts

    Falls vorhanden, entleert der Ofen den Boiler, während das entsprechende Symbol auf dem Display erscheint . Der Boiler wird gefüllt, wenn beim nächsten Einschalten des Ofens eine Betriebsart gewählt wird, die den Boiler verwendet. • Sobald die Ofentür geöffnet ist, beginnt der Trocknungsvor- gang mit einer 5-minütigen Rückwärtszählung.
  • Seite 66: G.5 Boiler Oder Dampferzeuger (Gilt Nur Für Entsprechend Ausgestattete Modelle)

    Komponenten gelangen und Funktionsstörungen verursachen. Einmal monatlich: Manual Automatic Programs 1. Lösen Sie die Filterhalterung, indem Sie die Schrauben herausschrauben, und nehmen Sie die Halterung ab. Custom Cleaning Settings °C Die Abbildungen zeigen das Modell 6-10 GN. 160°C Help User Agenda Training 01 20...
  • Seite 67: G.9 Innere Glastüren Und Garraum-Scheibe

    3. Setzen Sie die neue Dichtung auf der gesamten Länge 2. Drücken Sie bei geöffneter Tür auf die zwei Sicherungs- der Aufnahme ein. clips (oben und unten, siehe Abbildung), um auf den Zwischenraum zwischen Innenscheiben und Außen- scheibe zugreifen zu können. Säubern Sie beide Seiten der inneren Glastüren mit einem Glasreiniger CLICK !
  • Seite 68: G.11 Funktionsprüfung Des Ablaufsystems

    Nach dem Garzyklus können die Ofentür, die innere Glas- 2. Entfernen Sie die Metallabdeckung (“B“) und reinigen Sie scheibe, die Dichtung und der Bereich um die Tür leicht durch auf dieselbe Weise das Rückschlagventil (“C“). Fettdämpfe verschmutzen, die am Ofen austreten. Diese Arbeitsschritte müssen am abgekühlten Türglas und ohne abrasive Reinigungsmittel oder Lappen ausgeführt werden.
  • Seite 69: G.15 Längere Außerbetriebnahme

    Wenden Sie sich bei Fragen zum Kundendienst und zu Ersatzteilen bitte an: • Electrolux Professional Australia PTY LTD - Suite 304, 44 Lakeview Drive Scoresby, VIC 3179. TELEFON: 1300 368 299 • Zanussi - Luus Industries – 250 Fairbairn Rd, Sunshine West Victoria, 3020 – Call (03) 9240 6822 – Website: www.luus.com.au...
  • Seite 70: Hfehlersuche

    FEHLERSUCHE Einleitung Für weitere Informationen zum Alarm das Symbol drücken, um die Menüseite “Kundendienst-ID“ zu öffnen, oder das Bestimmte Störungen können auch beim normalen Gebrauchs des Geräts auftreten. In einigen Fällen kann der Symbol drücken, um die Menüseiten der “Datenprotokollie- rung“...
  • Seite 71 Störun- Art der Beschreibung Mögliche Ursachen Maßnahmen Störung rEPL Erinne- Nur Version 4 der Lampen der Dunstabzugshaube auswechseln rungsmel- Dunstabzugshaube dung Warnung Problem der Es ist möglich, dass bestimmte Funktionen N° 1 Störung der Hardware Systemuhr (zum Beispiel Pufferbatte- nicht verfügbar sind (zum Beispiel HCCP). Ertc rie der Systemuhr •...
  • Seite 72 Störun- Art der Beschreibung Mögliche Ursachen Maßnahmen Störung N° 115 Störab- ACU Softwareversion Fehler bei Softwareüber- ACU Softwareversion (Haupt-Mikrocontroller) schaltung (Haupt-Mikrocontrol- tragung (z. B.: Nach der nicht kompatibel mit Softwareversion der ACUS des Ofens; ler) nicht kompatibel Auswechslung der ACU- Bedienoberfläche.
  • Seite 73 Störun- Art der Beschreibung Mögliche Ursachen Maßnahmen Störung N° 145 Störab- FRAM-Speicher Fehler beim Lesen des • Den Ofen aus- und wieder einschalten. Falls schaltung Lesefehler FRAM-Speichers. FrrE das Problem weiterhin besteht, den Kunden- des Ofens dienst anrufen. N° 146 Störab- FRAM-Speicher Fehler beim Schreiben des...
  • Seite 74 Störun- Art der Beschreibung Mögliche Ursachen Maßnahmen Störung N° 205 Störab- Kommunikationspro- Die ACU wurde nicht kor- • Den Ofen aus- und wieder einschalten. schaltung tokoll-Fehler erfasst rekt programmiert. ACUP • Falls das Problem weiterhin besteht, den des Ofens Die SD-Karte im UI ist evtl. Kundendienst anrufen.
  • Seite 75 Störun- Art der Beschreibung Mögliche Ursachen Maßnahmen Störung N° 221 Stoppt die Boiler • Kein Wasser im Boiler • Warten, bis der Boiler abgekühlt ist (der Boilerzyk- Übertemperatur EtUb (nur elektrisch beheizte Alarm ETUB wird quittiert). Geräte). • Den Wartungszyklus des Boilers ausführen •...
  • Seite 76 Störun- Art der Beschreibung Mögliche Ursachen Maßnahmen Störung Nr. 231 Warnung Den Boiler entkalken. Es wurde der Boilerverkal- Kalkablagerungen im Boiler. Ein Reinigungs- dESS kungs-Schwellenwert des programm einschließlich Klarspül- und Parameters bSCt (Boiler Entkalkungsprogramm ausführen; dazu nur 2 Scale build up threshold) Tabs “C25“...
  • Seite 77 Störun- Art der Beschreibung Mögliche Ursachen Maßnahmen Störung N° 260 Abschal- Verschluss der Reini- Der Ofen kann weiterhin zum Garen verwendet • Der Verschluss der Rei- tung der gungsschublade nicht werden, doch der Reinigungszyklus kann erst nigungsschublade wird Reinigung vorhanden wieder durchgeführt werden, nachdem der Ver- nicht erfasst.
  • Seite 78 Störun- Art der Beschreibung Mögliche Ursachen Maßnahmen Störung N° 300 Zyklus Oberer Brenner der Der Ofen funktioniert nicht, solange der ein- • Luft in Gaszufuhr. unterbro- Kammer blockiert wandfreie Betrieb des Brenners nicht GbCU • Gaszufuhr geschlossen. chen wiederhergestellt wird. •...
  • Seite 79 Störun- Art der Beschreibung Mögliche Ursachen Maßnahmen Störung N° 311 Abschal- NTC-Halbleiterrelais Der Ofen kann im Notbetriebsmodus weiter- • Zuluftfilter verschmutzt. tung des des Garraums Über- betrieben werden: Die Garzyklen verwenden CSOt • Kühlgebläse defekt. Geräts. temperatur (NTC3) dann den Boiler nicht. •...
  • Seite 80 Störun- Art der Beschreibung Mögliche Ursachen Maßnahmen Störung N° 322 Außer Störung des Sauer- Das Ofen hat eine Störung der Lambdasonde • Lambdasonde defekt. Konvek- stoffsensors erfasst erfasst. Der Ofen kann weiter verwendet ELMb tion ohne werden mit Dampf unter 100 ℃. Feuchtig- Die Ergebnisse des Dampfgarens sind eventu- keitsrege-...
  • Seite 81 Störun- Art der Beschreibung Mögliche Ursachen Maßnahmen Störung N° 404 Abschal- Oberer Inverter Prüfen, ob die Stromversorgung stabil ist (eine • Schwankungen der tung des Überspannung. Funktionsprüfung anderer Geräte in der Nähe FU04 externen Geräts. des Ofens vornehmen). Stromversorgung. Den Ofen neu starten. •...
  • Seite 82 Störun- Art der Beschreibung Mögliche Ursachen Maßnahmen Störung °450 Abschal- Unterer Motor mit Kabel gequetscht (Leitung Den Kundendienst anrufen. tung des Kurzschluss. zwischen Inverter und Fd00 Geräts. Motor). Kurzschluss Phase gegen Phase. Kurzschluss Phase gegen Erde. Innen liegender Elektromo- tor mit Kurzschluss. Abschal- Unterer Motor mit °451...
  • Seite 83 Störun- Art der Beschreibung Mögliche Ursachen Maßnahmen Störung N° 461 Abschal- Oberer Inverter AC- Schwankungen der exter- Prüfen, ob die Stromversorgung stabil ist (eine tung des Unterspannung nen Stromversorgung. Funktionsprüfung anderer Geräte in der Nähe Fd11 Geräts. des Ofens vornehmen). Den Ofen neu starten.
  • Seite 84: H.3 Konnektivitätsprobleme Des Ofens (Je Nach Softwareversion)

    Störun- Art der Beschreibung Mögliche Ursachen Maßnahmen Störung N° 605 Warnung Nur Version 4: Lampe Die UV-C-Lampen 1 u./o. 2 Den Ofen neu starten. 1 der Dunstabzugs- der Dunstabzugshaube hod5 Falls die Ursache weiterbesteht, tritt der Fehler haube fehlt oder fehlen oder funktionieren erneut auf.
  • Seite 85: Weitere Informationen

    Ofen über WLAN mit dem Hub, aber nicht mit der Cloud verbunden. WEITERE INFORMATIONEN Ergonomische Funktionen I.1.1 Zertifikation Die ergonomischen Funktionen, welche die physischen und kognitiven Interaktionen des Benutzers mit dem Gerät beeinflussen, wurden untersucht und zertifiziert. Ein auf Ergonomie ausgelegtes Gerät muss spezifische ergonomische Anforderungen erfüllen, die in drei Bereiche fallen: Technischer, biomedizinischer und psychosozialer Bereich (Benutzerfreundlichkeit und Benutzerzufriedenheit).
  • Seite 86 5 Kg 5 Kg <15 Kg 10 Kg 10 Kg <10 Kg 15 Kg 15 Kg <5 Kg <3 Kg Blast Chiller 50Kg Oven 10G + Base 5 Kg 5 Kg 10 Kg 10 Kg <15 Kg <10 Kg 15 Kg 15 Kg <5 Kg <3 Kg...
  • Seite 87 I.1.2.1 Empfehlungen für Zubehörteile • Für die Aufstellung des 180-kg-Schockkühlers wird die Einrichtung eines isolierten Fußbodens empfohlen, um eine zusätzliche Belastung des Bedienungspersonals zu vermeiden, das den mobilen GastroNorm Hordenwagen verwendet. • Für die Wandaufstellung von Modell 10GN wird empfohlen, kein Untergestell mit mehr als 700 mm Höhe zu verwenden, um das Beladen nicht zu erschweren.
  • Seite 90 Electrolux Professional SPA Viale Treviso 15 33170 Pordenone www.electroluxprofessional.com...

Inhaltsverzeichnis