Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Emerio GR-133080.1 Bedienungsanleitung

Emerio GR-133080.1 Bedienungsanleitung

Konvektor mit glasplatte
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
GR-133080.1
Convector Heater with glass panel (EN)
Konvektor mit Glasplatte (DE)
Radiateur par convection avec panneau en verre (FR)
Konvektorvärmare med glaspanel (SE)
Convectorkachel met glazen paneel (NL)
Grzejnik konwektorowy z panelem szklanym (PL)
Calefactor de convección con panel de vidrio (ES)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emerio GR-133080.1

  • Seite 1 GR-133080.1 Convector Heater with glass panel (EN) Konvektor mit Glasplatte (DE) Radiateur par convection avec panneau en verre (FR) Konvektorvärmare med glaspanel (SE) Convectorkachel met glazen paneel (NL) Grzejnik konwektorowy z panelem szklanym (PL) Calefactor de convección con panel de vidrio (ES)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Treść – Contenido Instruction manual – English ......................- 2 - Bedienungsanleitung – German....................- 11 - Mode d'emploi – French ........................ - 21 - Bruksanvisning – Swedish ......................- 31 - Gebruiksaanwijzing –...
  • Seite 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English Important: read this instruction fully before using the heater; retain these instructions for future reference . This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. SAFETY INSTRUCTIONS (READ BEFORE OPERATING THE HEATER) Read and save these instructions. Attention: pictures in the IM are for reference only. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 4: Parts Description

    27. Always unplug the heater when moving it from one location to another. 28. Do not use the heater if the power cord is damaged. 29. The appliance should not be operated by means of an external timer-switch or by means of a separate system with remote control not originally belonging to this appliance.
  • Seite 5 Control panel 1. On/off button 2. Temperature / time increase button 3. Temperature / time decrease button 4. Power button 5. Timer button 6. Child lock button / open-window detection button 7. Open-window detection icon 8. Weekly timer icon 9. Timer icon 10.
  • Seite 6: Wall Mounted

    WALL MOUNTED Pay attention to the distances maked on the picture below. Ensure the heater is unplugged. Use an 8mm drill to drill two holes on the wall with a depth of 40-50mm. Insert the plastic expansion bolts into the holes. Screw 2pcs of long screws into the plastic expansion bolts.
  • Seite 7 Power button You can press the power button to switch the power settings: low power, high power, no power. The corresponding icon will be on the display. Low heat icon; High heat icon Temperature button Press the button “+/ ” or “-/ ”...
  • Seite 8: Safety System

    d1 = Monday, d2 = Tuesday, d3 = Wednesday, d4 = Thursday, d5 = Friday, d6 = Saturday, d7 = Sunday Press the button SET again, the setting will be confirmed; and the display will return to the original display. After setup, you can check the current day and time by press the button SET repeatedly to cycle through “Hour”...
  • Seite 9: Guarantee And Customer Service

    T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu CUSTOMER SERVICE SPARE PARTS - 8 -...
  • Seite 10: Erp Information (En)

    ERP information (EN) Supplier: Emerio B.V. Oudeweg 115 2031 CC Haarlem The Netherlands Declare that the product detailed below: Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat output/room temperature...
  • Seite 11 Emerio B.V. Oudeweg 115 Contact details 2031 CC Haarlem The Netherlands Satisfies the requirement of the Council Directives: COMMISSION REGULATION (EU) No 2024/1103 of 18 April 2024 and Amending COMMISSION REGULATION (EU) 2016/2282 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council with regard to...
  • Seite 12: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German Wichtig: Lesen Sie vor Verwendung dieses Heizgerätes diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie für spätere Zwecke gut auf. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. SICHERHEITSHINWEISE (VOR BETRIEB DES HEIZGERÄTS DURCHLESEN) Lesen und bewahren Sie diese Anleitungen auf.
  • Seite 13 22. Nicht die Luftauslassgitter oder Lufteinlassöffnungen des Heizgerätes bedecken oder verstopfen. 23. Das Heizgerät nicht auf Teppiche mit einem sehr hohen Flor stellen. 24. Keine Gegenstände durch den Warmluftauslass oder die Lufteinlassöffnungen des Heizgerätes einführen. 25. Verwenden Sie das Heizgerät nicht an Orten, an denen brennbare Stoffe gelagert werden oder an denen sich feuergefährliche Dämpfe befinden könnten.
  • Seite 14: Teilebeschreibung

    TEILEBESCHREIBUNG Glaspaneel Bedienfeld Füße Fernbedienung Bedienfeld 1. Ein-/Aus-Taste 2. Taste zum Erhöhen der Temperatur/Zeit 3. Taste zum Verringern der Temperatur/Zeit 4. Leistungsschalter 5. Timer-Taste 6. Taste für die Kindersicherung/Offenes-Fenster-Erkennung 7. Symbol der Offenes-Fenster-Erkennung 8. Symbol Wochen-Timer 9. Timer-Symbol 10. Symbol Hohe Heizstufe 11.
  • Seite 15: Montage Der Fü Sse

    - Die Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden; - Leere Batterien sind aus dem Gerät zu entfernen und sicher zu entsorgen; - Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum unbenutzt gelagert wird, sollten die Batterien entfernt werden; - Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden; - verschiedene Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht gemischt werden;...
  • Seite 16: Betrieb

    BETRIEB Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose. Ein Signalton ertönt. Das Gerät ist auf Standby geschaltet. Das digitale Display zeigt „- -“. Drücken Sie bitte die Tasten auf der Fernbedienung oder berühren Sie die Tasten auf dem Bedienfeld, um die gewünschte Funktion auszuwählen. Nach dem ersten Einschalten kann das Gerät etwas Rauch und einen charakteristischen Geruch absondern.
  • Seite 17 Timer-Taste Drücken Sie die Timer-Taste und dann die Taste „+/ “ oder „-/ “, um die gewünschte Betriebsdauer zwischen 1 h und 24 h einzustellen. Die eingestellte Zeit blinkt einige Sekunden lang, dann wird die Raumtemperatur auf dem Display angezeigt. Das Timer-Symbol wird auf dem Display angezeigt. Stellen Sie die Betriebsdauer auf „00“, um die Timer-Einstellung zu deaktivieren.
  • Seite 18: Lagerung Des Heizkö Rpers

    einzustellen, und dann TIME/OFF für die Endzeit. Auf die gleiche Weise können Sie die Start- und Endzeit für den Zeitraum einstellen. Drücken Sie die Taste OK, um manuell zu speichern oder automatisch zu speichern, wenn die Anzeige aufhört zu blinken. Wiederholen Sie die Schritte 2) bis 5) für weitere Wochentage (falls erforderlich).
  • Seite 19: Kundendienst

    T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KUNDENDIENST ERSATZTEILE - 18 -...
  • Seite 20 ERP-Informationen (DE) Lieferant: Emerio B.V. Oudeweg 115 2031 CC Haarlem The Netherlands Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt: Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellbezeichnung(en): Punkt Symbol Wert Einheit Punkt Einheit Heizleistung Art der Heizleistung/Raumtemperaturregelung (eine auswählen) Einstufige Heizleistung und keine...
  • Seite 21 Regelgenauigkeit Nein Emerio B.V. Oudeweg 115 Kontaktinformationen 2031 CC Haarlem The Netherlands Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates: VERORDNUNG (EU) Nr. 2024/1103 DER KOMMISSION vom 18. April 2024 und Anpassung der VERORDNUNG (EU) 2016/2282 DER KOMMISSION zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung von Einzelraumheizgeräten...
  • Seite 22: Mode D'emploi - French

    Mode d'emploi – French Important: Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser ce radiateur et conservez-les pour y revenir ultérieurement. Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ (à lire avant d’utiliser le radiateur) Lisez et conservez ces instructions.
  • Seite 23 23. Ne placez pas le radiateur sur un tapis/moquette dont les poils sont très longs. 24. N’insérez aucun objet dans les grilles d’entrée d’air et les sorties de chaleur du radiateur. 25. N’utilisez pas le radiateur dans un endroit où des liquides inflammables sont stockés ni dans un endroit où il peut y avoir des vapeurs inflammables.
  • Seite 24: Description Des Pièces

    DESCRIPTION DES PIÈCES Panneau en verre Panneau de contrôle Pieds Télécommande Panneau de commande 1. Bouton Marche/Arrêt 2. Bouton d'augmentation de la température et de la durée 3. Bouton de diminution de la température et de la durée 4. Bouton de puissance 5.
  • Seite 25: Fixation Murale

    – Les piles usées doivent être enlevées de l’appareil et éliminées de façon sûre. – Retirez les piles si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période. – Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées. – Les différents types de batteries ou des batteries neufs et usagées ne doivent pas être mélangées.
  • Seite 26 FONCTIONNEMENT Branchez l’appareil sur une prise électrique adaptée. Un bip retentit. L’appareil est en veille. L’écran numérique affiche « - - ». Appuyez sur les boutons de la télécommande ou du panneau de commande pour sélectionner la fonction désirée. Lorsque l'appareil chauffe pour la première fois, ce dernier pourrait émettre une légère fumée et une légère odeur.
  • Seite 27 Bouton de minuterie Appuyez sur le bouton de minuterie, puis sur le bouton « +/ » ou « -/ » pour régler la durée de fonctionnement souhaitée, de 1 h à 24 h. La durée de minuterie réglée clignotera pendant quelques secondes, puis l’écran affichera à...
  • Seite 28: Système De Sécurité

    de la même manière l’heure de démarrage et l’heure d’arrêt pour la 2 période. Appuyez sur le bouton OK pour enregistrer manuellement le réglage ou attendez que l’écran cesse de clignoter pour qu’il soit enregistré automatiquement. Répétez les étapes 2) à 5) pour les autres jours de la semaine (si nécessaire). Appuyez sur le bouton «...
  • Seite 29: Service Client

    T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu SERVICE CLIENT PIÈCES DÉTACHÉES - 28 -...
  • Seite 30 Informations ERP (FR) Fournisseur : Emerio B.V. Oudeweg 115 2031 CC Haarlem The Netherlands Déclare que le produit désigné ci-dessous : Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Identifiant(s) du modèle : Élément Symbole Valeur Unité Élément Unité...
  • Seite 31 Fonctionnalité d’auto-apprentissage Précision de commande Emerio B.V. Oudeweg 115 Coordonnées 2031 CC Haarlem The Netherlands Satisfait aux exigences des Directives du Conseil : Règlement (UE) n° 2024/1103 de la Commission du 18 avril 2024 et amendé par le règlement (UE) n°...
  • Seite 32: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish Viktigt! Läs igenom dessa instruktioner noga innan elementet används. Spara dessa instruktioner för framtida bruk. Denna produkt är endast lämplig för välisolerade platser eller tillfällig användning. SÄKERHETSFÖ RESKRIFTER (LÄS IGENOM FÖ RE ELEMENTET ANVÄNDS) Läs igenom och spara dessa instruktioner. Obs! Bilderna häri är endast för referens. Denna apparat får användas av barn från 8 års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer med brist på...
  • Seite 33 28. Använd inte elementet om strömkabeln är skadad. 29. Apparaten får inte drivas med hjälp av en extern timer eller via fjärrkontrollen för ett separat system som inte hör till denna apparat. 30. Varning! Elementet får inte användas om glaspanelerna är skadade. 31.
  • Seite 34 Kontrollpanel 1. Strömbrytare 2. Temperatur-/timerknapp för ökning 3. Temperatur-/timerknapp för minskning 4. Strömknapp 5. Timer-knapp 6. Barnlåsknapp/detekteringsknapp för öppet fönster. 7. Detekteringsikon för öppet fönster 8. Veckotimerikon 9. Timerikon 10. Ikon hög värme 11. Ikon låg värme 12. Ikon barnlås Fjärrkontroll 1.
  • Seite 35 VÄGGMONTERING Var uppmärksam på de avstånd som förs på bilden nedan. Se till att elementet är urkopplat. Använd en åtta mm borr för att borra två hål på väggen, med ett djup av 40-50 mm. Sätt i plastexpansionsbultarna i hålen. Skruva fast de 2 st skruvarna i plastexpansionsbultarna..
  • Seite 36 Strömknapp Tryck på strömknappen för att växla ströminställningen mellan låg ström, hög ström eller ingen ström. Motsvarande ikon kommer att vara på i displayen. Ikon låg värme ikon; Ikon hög värme Temperaturknapp Tryck på knappen“+/ ” eller “-/ ” för att ställa in önskad rumstemperatur från 10 °C till 35 °C. Den inställda tiden kommer att blinka i några sekunder och sedan visa rumstemperaturen på...
  • Seite 37 Tryck på knappen SET, datumikonen blinkar, tryck på knappen “+” eller “-” för att ställa in dagens dag från d1 till d7; d1 = måndag, d2 = tisdag, d3 = onsdag, d4 = torsdag, d5 = fredag, d6 = lördag, d7 = söndag Tryck på...
  • Seite 38: Tekniska Data

    T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KUNDTJÄNST RESERVDELAR - 37 -...
  • Seite 39 ERP-information (SE) Leverantör: Emerio B.V. Oudeweg 115 2031 CC Haarlem The Netherlands Deklarerar att produkten som beskrivs nedan: Informationskrav för elektriska lokala rumsvärmare Modellidentifierare: Post Symbol Värde Enhet Post Enhet Värmeutmatning Typ av utmatning/rumstemperaturkontroll (välj enkelt steg värmeutmatning Nominell Pnom...
  • Seite 40 Emerio B.V. Oudeweg 115 Kontaktdetaljer 2031 CC Haarlem The Netherlands Uppfyller kraven i EU-rådets direktiv: KOMMISSIONENS FÖ RORDNING (EU) nr. 2024/1103 från 18 april 2024 och ändring av KOMMISSIONENS FÖ RORDNING (EU) 2016/2282 för genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG gällande krav på...
  • Seite 41: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch Belangrijk: lees deze instructies volledig door voordat u de verwarming in gebruik neemt; bewaar deze instructies als naslagwerk. Dit product is alleen geschikt voor gebruik in goed geï soleerde ruimtes of occasioneel gebruik. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN (LEZEN VOORDAT U DE VERWARMING IN GEBRUIK NEEMT) Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing.
  • Seite 42 25. Gebruik de verwarming niet in ruimtes waar ontvlambare vloeistoffen zijn opgeslagen of waar ontvlambare dampen aanwezig kunnen zijn. 26. Ben uiterst voorzichtig wanneer de verwarming in ruimtes is geplaatst waar kinderen of mindervalide personen aanwezig zijn. 27. Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u de verwarming van de ene naar de andere plek verplaatst.
  • Seite 43: Onderdelenbeschrijving

    ONDERDELENBESCHRIJVING Glazen paneel Bedienpaneel Voeten Afstandsbediening Bedieningspaneel 1. Aan/uit-knop 2. Temperatuur/tijd verhogen-knop 3. Temperatuur/tijd verlagen-knop 4. Vermogenknop 5. Timerknop 6. Kinderslotknop / knop voor open-raamdetectie 7. Pictogram voor open-raamdetectie 8. Pictogram voor weektimer 9. Pictogram voor timer 10. Pictogram voor hoge verwarming 11.
  • Seite 44 – gebruikte batterijen moeten uit het apparaat worden gehaald en op een veilige manier worden weggegooid. – als u denkt het apparaat langere tijd niet te gebruiken, verwijder de batterijen. – laad wegwerpbatterijen nooit opnieuw op. – meng geen verschillende soorten batterijen of oude met nieuwe batterijen. –...
  • Seite 45 WERKING Steek de stekker van het apparaat in een gepast stopcontact. U hoort een geluidssignaal. Het apparaat staat in stand-by. Het digitaal scherm geeft '--' weer. Druk op de knoppen op de afstandsbediening of tik op de knoppen van het bedieningspaneel om uw gewenste functie te kiezen. Het apparaat kan wat rook en een karakteristieke geur afscheiden als u het voor de eerste keer aanzet.
  • Seite 46 Timerknop Druk op de timerknop en vervolgens op de '+/ ' of '-/ ' knop om de gewenste werkingstijd in te stellen van 1 tot 24 uur. De ingestelde tijd knippert enkele seconden, waarna de kamertemperatuur weer op het display verschijnt. Het timerpictogram wordt op het display weergegeven. Stel de werkingstijd in op '00' om de timerfunctie uit te schakelen.
  • Seite 47: Technische Gegevens

    Druk op de knop OK om handmatig op te slaan of wacht tot het display stopt met knipperen om automatisch op te slaan. Herhaal stap 2 t/m 5 voor andere weekdagen (indien gewenst). Druk op de knop '+' of '–' om de gewenste temperatuur in te stellen (10°C – 35°C). Hoe de weektimer controleren: Druk in de P-modus op de knop DAY om de gewenste dag te selecteren.
  • Seite 48: Reserveonderdelen

    T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu KLANTENSERVICE RESERVEONDERDELEN - 47 -...
  • Seite 49 ERP-informatie (NL) Leverancier: Emerio B.V. Oudeweg 115 2031 CC Haarlem The Netherlands Verklaart dat onderstaand vermeld product: Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming Modelaanduiding(en): Item Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid Warmteafgifte Type warmteafgifte/kamertemperatuurregeling (selecteer één) ééntraps warmteafgifte en geen...
  • Seite 50 Emerio B.V. Oudeweg 115 Contactgegevens 2031 CC Haarlem The Netherlands Voldoet aan de eisen van de Richtlijnen van de raad: VERORDENING (EU) Nr. 2024/1103 VAN DE COMMISSIE van 18 april 2024 en VERORDENING TOT WIJZIGING (EU) 2016/2282 VAN DE COMMISSIE ter uitvoering van Richtlijn 2009/125/EU van het Europees Parlement en...
  • Seite 51: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish Ważne: Przed użyciem grzejnika należy w całości przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować na przyszłość. Produkt ten jest przeznaczony tylko do pomieszczeń z dobrą wentylacją lub do okazyjnego stosowania. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA (PROSIMY PRZECZYTAĆ PRZED WŁĄCZENIEM GRZEJNIKA) Prosimy przeczytać...
  • Seite 52 21. Nie używać na dworze. To urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku domowego w pomieszczeniach. 22. Nie zasłaniać i nie zatykać jakichkolwiek kratek wylotowych gorącego powietrza lub otworów wlotowych zasysających powietrze do grzejnika. Nie używać do suszenia ubrań ani jakichkolwiek tkanin. 23.
  • Seite 53: Opis Części

    OPIS CZĘŚCI Panel szklany Panel sterowania Nóżki Pilot Panel sterowania 1. Włącznik 2. Przycisk zwiększania temperatury/czasu 3. Przycisk zmniejszania temperatury/czasu 4. Przycisk mocy 5. Przycisk minutnika 6. Przycisk blokady rodzicielskiej / Przycisk wykrywania otwartego okna na pilocie 7. Ikona wykrywania otwartego okna 8.
  • Seite 54: Montaż Nóżek

    – baterie należy wkładać zgodnie z oznaczeniami biegunów; – zużyte baterie należy wyjąć z urządzenia i bezpiecznie zutylizować; – jeżeli urządzenie ma być przez dłuższy czas przechowywane i nie ma być używane, należy wyjąć z niego baterie; – baterii jednorazowych nie należy ładować; –...
  • Seite 55 UŻYTKOWANIE Podłączyć urządzenie do odpowiedniego kontaktu elektrycznego. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Urządzenie znajduje się w trybie gotowości. Na wyświetlaczu cyfrowym wyświetlane jest „- -”. Następnie, aby wybrać odpowiednią funkcję, nacisnąć przyciski w pilocie lub dotknąć przycisków na panelu sterowania. Po włączeniu urządzenia po raz pierwszy może się pojawić nieco dymu i charakterystycznego zapachu spalenizny.
  • Seite 56 Przycisk minutnika Nacisnąć przycisk minutnika, a następnie przyciskami „+/ ” i „-/ ” ustawić żądany czas pracy w zakresie 1-24 h. Ustawiony minutnik będzie przez kilka sekund migać, po czym na wyświetlaczu zostanie wyświetlana temperatura w pomieszczeniu. Na wyświetlaczu będzie migać ikona minutnika. Aby wyłączyć...
  • Seite 57: Dane Techniczne

    sposób można ustawić czas rozpoczęcia i czas zakończenia dla drugiego okresu. Nacisnąć przycisk OK, aby ręcznie zapisać lub automatycznie zapisać ustawienia, gdy wyświetlacz przestanie migać. Powtórzyć kroki od 2) do 5) dla pozostałych dni tygodnia (w razie potrzeby). Przyciskami „+” i „-” ustawić żądaną temperaturę (10°C–35°C). Jak sprawdzić...
  • Seite 58: Obsługa Klienta

    T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu OBSŁUGA KLIENTA CZĘŚCI ZAMIENNE - 57 -...
  • Seite 59 Informacje dotyczące ekoprojektu (ERP) (PL) Dostawca: Emerio B.V. Oudeweg 115 2031 CC Haarlem The Netherlands Oświadcza, że produkt wyszczególniony poniżej: Wymogi informacyjne dotyczące miejscowych elektrycznych grzejników pomieszczeń Identyfikator(y) modelu: Element Symbol Wartość Jednostka Element Jednostka Moc grzewcza Rodzaj mocy grzewczej/sterowanie temperaturą...
  • Seite 60 Emerio B.V. Oudeweg 115 Dane kontaktowe 2031 CC Haarlem The Netherlands Spełnia wymagania określone w następujących dyrektywach Rady: ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) Nr 2024/1103 z dn. 18 kwietnia 2024r. oraz zmieniające ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2016/2282 wykonujące Dyrektywę...
  • Seite 61: Manual De Instrucciones - Spanish

    Manual de Instrucciones – Spanish Importante: lea todas estas instrucciones antes de usar el calefactor; guárdelas para futuras consultas. Este producto solo es adecuado para espacios bien aislados o para un uso ocasional. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (LÉALAS ANTES DE UTILIZAR EL CALEFACTOR) Lea y guarde estas instrucciones.
  • Seite 62: Descripción De Las Piezas

    27. Desenchufe siempre el calefactor al trasladarlo de un lugar a otro. 28. No use el calefactor si el cable está dañado. 29. No debe hacerse funcionar el aparato con un reloj conmutador externo ni con un sistema aparte de control remoto que no pertenezca originalmente a este aparato.
  • Seite 63: Montaje De Las Patas

    Panel de control 1. Botón de encendido/apagado 2. Botón de aumento de temperatura/tiempo 3. Botón de disminución de temperatura/tiempo 4. Botón de potencia 5. Botón de programación del temporizador 6. Botón de bloqueo para niños/botón de detección de ventana abierta 7.
  • Seite 64: Montaje En Pared

    MONTAJE EN PARED Preste atención a las distancias marcadas en la imagen de abajo. Asegúrese de que el calefactor está desenchufado. Utilice una broca de 8 mm para hacer dos orificios en la pared con una profundidad de 40-50 mm. Inserte los tacos de plástico en los orificios.
  • Seite 65 temperatura de la habitación. Púlselo una vez más y el calefactor se encenderá. El calefactor se pondrá en modo reposo. Botón de potencia Puede pulsar el botón de potencia para cambiar entre los ajustes de potencia: baja potencia, alta potencia, ninguna potencia.
  • Seite 66: Sistema De Seguridad

    Función de temporizador semanal (sólo se puede ajustar con el mando a distancia) A. Ajuste de la hora: Ajuste el dí a y la hora actuales (para poder ajustar más tarde la función de temporizador semanal). Enchufe el aparato. Pulse el botón de ajuste SET del mando a distancia; las horas parpadearán. Pulse los botones «+»...
  • Seite 67 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu SERVICIO DE PIEZAS DE RECAMBIO ATENCIÓ N AL CLIENTE...
  • Seite 68 Información ERP (ES) Proveedor: Emerio B.V. Oudeweg 115 2031 CC Haarlem The Netherlands Hace esta declaración sobre el producto cuyos datos figuran a continuación: Información requerida para los calefactores eléctricos de ambientes locales Identificador(es) del modelo: Elemento Sí mbolo Valor...
  • Seite 69 Sensor de bombilla negra Función de autoaprendizaje Precisión de control Emerio B.V. Oudeweg 115 Datos de contacto 2031 CC Haarlem The Netherlands Cumple las exigencias de las Directivas Comunitarias: REGLAMENTO DE LA COMISIÓN (UE) Nº 2024/1103 de 18 de abril del 2024 y REGLAMENTO DE LA COMISIÓN para modificación (UE) 2016/2282 que implementa la Directiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo y del...

Inhaltsverzeichnis