Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Lago
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für neno Lago

  • Seite 1 Lago...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Spis treści Instrukcja obsługi User manual Bedienungsanleitung Návod k použití Használati utasítás Používateľská príručka Användarhandbok Käyttäjän käsikirja Brukerhåndbok Brugermanual Gebruikershandleiding Manual del usuario Manuale utente Manuel de l’utilisateur Manual de utilizare...
  • Seite 3 Power...
  • Seite 4: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup ekspresu do mleka modyfikowanego Neno Lago. Prosi- my o zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem, oraz zatrzymanie jej w razie konieczności ponownego użycia. 01. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Przed podłączeniem sprawdź, czy napięcie urządzenia jest zgodne z napięciem w gniazdku.
  • Seite 5: Dane Techniczne

    ny. W przeciwnym razie gorąca woda lub para może wydostać się na zewnątrz. 16. Podczas trwania okresu gwarancyjnego, wszelkie naprawy, konserwa- cja i instalacja, które nie są przeprowadzane przez autoryzowany ser- wis powodują utratę gwarancji. 17. Usterki spowodowane niewłaściwą instalacją, demontażem lub uży- ciem nie są...
  • Seite 6: Sposób Użycia

    3. Mocowanie podstawki na butelkę 4. Podstawka na butelkę 5. Korpus 6. Konektor 7. Pokrywa 8. Rączka 9. Czajnik 04. SCHEMAT PANELU LED (RYS.B) 1. Przycisk zmniejszania temperatury/ilości dozowanej wody 2. Wskaźnik obecnej temperatury 3. Wskaźnik zadanej temperatury/ilości dozowanej wody 4.
  • Seite 7 uruchomi się domyślnie w trybie ustawienia temperatury (przycisk temp. będzie podświetlony, RYS.B – 18). c. Na lewej części wyświetlacza (RYS.B – 11) wyświetli się obecna temperatura, a na prawej (RYS.B – 12) temperatura ustawiona którą można modyfikować w zakresie 35-95 stopni Celsjusza, co 1 stopień...
  • Seite 8 b. Po osiągnięciu 100 stopni Celsjusza urządzenia wyda trzykrotny sygnał dźwiękowy. c. Nastąpi automatyczne przejście w tryb ustawiania temperatury. d. Tryb zostanie uruchomiony z ostatnio zaprogramowaną temperatu- rą, którą będzie można modyfikować. e. Chłodzenie do zadanej temperatury uruchomi się automatycznie z funkcją...
  • Seite 9: Rozwiązywanie Problemów

    UWAGA: • Jeśli po użyciu urządzenie jest nadal gorące, poczekaj aż urządzenie się ochłodzi. • Czyść ekspres po każdym użyciu. • Nie zanurzaj korpusu urządzenia (RYS.A – 5) w wodzie. • Nie używaj wybielacza ani żadnych związków chemicznych/table- tek czyszczących do czyszczenia ekspresu. • Nie używaj wełny stalowej, ściernych środków czyszczących ani żrą- cych cieczy (takich jak benzyna, aceton lub alkohol) do czyszczenia elementów urządzenia.
  • Seite 10: Karta Gwarancyjna

    Przepraszamy wszelkie niedogodności. USER MANUAL Dear Customer, Thank you for purchasing the Neno Lago milk prep machine. Please read the instruction manual before use, and keep it in case you need to use it again. 01. PRECAUTIONS 1. Before connecting, check that the voltage of the device matches the voltage of the outlet.
  • Seite 11: Technical Data

    10. Before changing parts or cleaning, turn off the machine and unplug it from the outlet. 11. Place the device on a flat, stable surface and make sure there is enough space around to avoid damaging the environment with steam. 12.
  • Seite 12: Directions For Use

    5. Product weight: 2.54 kg 6. Conditions of use: indoors 03. DIAGRAM OF THE DEVICE (FIG.A) 1. LED panel 2. Used water tank 3. Bottle holder attachment 4. Bottle stand 5. Body 6. Connector 7. Cover 8. Handle 9. Kettle 04.
  • Seite 13 ond and the device will give a short beep. The on button (FIG.B – 14) will start flashing. b. Press the on/off button (FIG.B – 14). The device will start by default in temperature setting mode (temp. button will be highlighted, FIG.B –...
  • Seite 14 heat water, until it boils. b. When the device reaches 100 degrees Celsius, it will beep three times. c. There will be an automatic transition to the temperature setting mode. d. The mode will be started with the last programmed temperature, which can be modified.
  • Seite 15: Warranty Card

    E4 center 09. WARRANTY CARD Dear customer, thank you for purchasing our Neno Lago milk prep machine. If you have any problems operating the machine under normal conditions, please contact an authorized service center. Keep the warranty card in case you need repairs. The product comes with a...
  • Seite 16: Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für die Neno Lago Milchzubereitungsmaschine entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch durch und bewahren Sie sie für den Fall auf, dass Sie das Gerät erneut verwenden müssen.
  • Seite 17 10. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steck- dose, bevor Sie Teile austauschen oder das Gerät reinigen. 11. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Fläche und achten Sie da- rauf, dass genügend Platz vorhanden ist, damit die Umgebung nicht durch den Dampf beschädigt wird.
  • Seite 18: Technische Daten

    32. Überschreiten Sie nicht die maximale Kesselfüllung (ABB. A - 9), die über der MAX-Anzeige auf dem Kessel liegt. 02. TECHNISCHE DATEN 1. Versorgungsspannung: 220-240V�50/60Hz 2. Heizleistung: 1000W 3. Maximales Fassungsvermögen: 2L 4. Abmessungen des Produkts: 33x17x29cm 5. Gewicht des Produkts: 2,54 kg 6.
  • Seite 19 a. Stellen Sie das Gehäuse des Geräts (ABB. A - 5) auf eine ebene Fläche und montieren Sie den Ständer (ABB. A - 4), indem Sie die geeignete Position wählen (ABB. A - 3). b. Nehmen Sie den Wasserkocher heraus (ABB. A - 9). Öffnen Sie den Deckel (ABB.
  • Seite 20 f. Stellen Sie die Babyflasche mittig auf den Flaschenständer (ABB. A - 4). g. Drücken Sie die Ausgabetaste (ABB.B - 17), um die eingestellte Wassermenge auszugießen. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, wird das Wasser kontinuierlich ausgegeben. h. Nach dem Einschalten (und 3 Minuten nach der letzten Wasser- dosierung) wird etwas Wasser in den Brauchwassertank dosiert (ABB.
  • Seite 21: Reinigung

    d. Der Modus wird mit der zuletzt programmierten Temperatur ge- startet, die geändert werden kann. e. Die Kühlung auf die eingestellte Temperatur beginnt automatisch mit der Kühlfunktion, die durch Drücken der Taste ausgeschaltet werden kann (ABB.B - 16). HINWEIS: Um die Funktion während der Reinigung zu deaktivieren, drück- en Sie die Taste zur Auswahl des Modus (ABB.
  • Seite 22: Garantiekarte

    Servicezentrum 09. GARANTIEKARTE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unserer Neno Lago Milchzubereitungsmaschine. Sollten Sie Probleme beim Betrieb der Maschine unter normalen Bedingungen haben, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Service-Center. Bewahren Sie die Garantiekarte auf, falls Sie Reparaturen benötigen. Das Pro- dukt wird mit einer 24-monatigen Garantie geliefert.
  • Seite 23: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si zakoupili přístroj na přípravu mléka Neno Lago. Před použitím si prosím přečtěte návod k použití a uschovejte jej pro případ, že byste jej potřebovali znovu použít. 01. PŘEDPISY 1. Před připojením zkontrolujte, zda napětí zařízení odpovídá napětí v zásuvce.
  • Seite 24: Technické Údaje

    která nebyla provedena autorizovaným servisním střediskem. 17. Na závady způsobené nesprávnou instalací, demontáží nebo používáním se záruka nevztahuje. 18. POZNÁMKA: Během vaření nezvedejte víko. 19. Stroj by měly používat pouze dospělé osoby. Čištění a údržbu by rovněž měly provádět dospělé osoby. 20.
  • Seite 25 8. Rukojeť 9. Konvice 04. SCHÉMA PANELU LED (OBR.B) 1. Tlačítko pro snížení teploty/množství vydávané vody 2. Indikátor aktuální teploty 3. Ukazatel nastavené teploty/množství vydávané vody 4. Tlačítko pro zvýšení teploty/množství vydávané vody 5. Zapnutí/vypnutí/aktivování nočního světla (tichý režim) 6. Funkce vaření/čištění 7.
  • Seite 26 teplota, zařízení se začne zahřívat, dokud jí nebude dosaženo. Pokud je nastavená teplota nižší než aktuální teplota, zařízení nebude vodu ohřívat a teplota se automaticky sníží (proces chla- zení lze urychlit výběrem režimu chlazení (OBR. B - 16). e. Chcete-li zvolit množství vody, které má být vydáno, stiskněte tlačítko nastavení...
  • Seite 27 liká a zobrazí se hodnota 100 stupňů Celsia. Přístroj začne ohřívat vodu, dokud nezačne vřít. Tento proces bude probíhat po dobu 5 minut. b. Po dokončení čištění zařízení třikrát pípne. c. Dojde k automatickému přechodu do režimu nastavení teploty. d. Režim se spustí s poslední naprogramovanou teplotou, kterou lze změnit.
  • Seite 28: Řešení Problémů

    09. ZÁRUČNÍ KARTA Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho přístroje na přípravu mléka Neno Lago. Pokud máte s provozem stroje za běžných podmínek jakékoli problémy, obraťte se na autorizované servisní středisko. Záruční list si uschovejte pro případ potřeby opravy. Na výrobek se vztahuje záruka 24 měsíců.
  • Seite 29: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Ügyfél, Köszönjük, hogy megvásárolta a Neno Lago tejelőgépet. Kérjük, használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg arra az esetre, ha újra használni szeretné. 01. ÓVINTSZABÁLYOK 1. A csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a készülék feszültsége mege- gyezik-e a konnektor feszültségével.
  • Seite 30: Műszaki Adatok

    17. A nem megfelelő beszerelés, szétszerelés vagy használat által okozott hibákra a garancia nem terjed ki. 18. MEGJEGYZÉS: Sütés közben ne emelje fel a fedelet. 19. A gépet csak felnőttek használhatják. A tisztítást és karbantartást sz- intén felnőtteknek kell elvégezniük. 20.
  • Seite 31 04. LED PANEL DIAGRAM (B. ÁBRA) 1. Gomb a kiadott víz hőmérsékletének/mennyiségének csökkentéséhez 2. Aktuális hőmérséklet kijelző 3. A beállított hőmérséklet/kiadott vízmennyiség kijelzője 4. Gomb a kiadott víz hőmérsékletének/mennyiségének növeléséhez 5. Az éjszakai fény be/ki/aktiválása (csendes üzemmód) 6. Főzési/tisztítási funkció 7.
  • Seite 32 az aktuális hőmérséklet, a készülék elkezd melegíteni, amíg el nem éri azt. Ha a beállított hőmérséklet alacsonyabb, mint az aktuális hőmérséklet, a készülék nem melegíti a vizet, és a hőmérséklet automatikusan csökken (a hűtési folyamat a hűtési mód kiválasz- tásával gyorsítható (B - 16. ÁBRA). e.
  • Seite 33 4. Tisztítás üzemmód a. A tisztítási mód kiválasztásához tartsa lenyomva a gombot (B ÁBRA - 15), amely villogni kezd. A hőmérsékletjelzés (B ÁBRA - 12), 3 alkalommal villogni fog, és a 100 Celsius fokos érték jelenik meg a kijelzőn. A készülék elkezdi melegíteni a vizet, amíg az fel nem forr. A folyamat 5 percig tart.
  • Seite 34: Hibaelhárítás

    E4 szervizközponthoz 09. GARANCIA KÁRTYA Kedves vásárló, köszönjük, hogy megvásárolta a Neno Lago tejelőkészítő gépünket. Ha a gép normál körülmények között történő működtetésével bármilyen probléma merül fel, kérjük, forduljon hivatalos szervizközponthoz. Tartsa meg a jótállási jegyet arra az esetre, ha javításra lenne szüksége. A ter- mékre 24 hónapos garancia vonatkozik.
  • Seite 35: Používateľská Príručka

    POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si zakúpili stroj na prípravu mlieka Neno Lago. Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu a uschovajte si ho pre prípad, že by ste ho potrebovali znovu použiť. 01. PREKÁŽKY 1. Pred pripojením skontrolujte, či napätie zariadenia zodpovedá napätiu v zásuvke.
  • Seite 36 bola vykonaná autorizovaným servisným strediskom, má za následok stratu záruky. 17. Na závady spôsobené nesprávnou inštaláciou, demontážou alebo používaním sa záruka nevzťahuje. 18. POZNÁMKA: Počas varenia nezdvíhajte pokrievku. 19. Prístroj môžu používať len dospelí. Čistenie a údržbu by tiež mali vykonávať...
  • Seite 37 7. Obal 8. Rukoväť 9. Kanvica 04. SCHÉMA LED PANELU (OBR.B) 1. Tlačidlo na zníženie teploty/množstva vydávanej vody 2. Indikátor aktuálnej teploty 3. Ukazovateľ nastavenej teploty/množstva vydanej vody 4. Tlačidlo na zvýšenie teploty/množstva vydávanej vody 5. Zapnutie/vypnutie/aktivovanie nočného svetla (tichý režim) 6.
  • Seite 38 d. Po výbere požadovanej teploty bude na displeji trikrát blikať, kým nebude nastavená. Ak je nastavená teplota vyššia ako aktuálna teplota, zariadenie sa začne zohrievať, kým sa nedosiahne. Ak je nastavená teplota nižšia ako aktuálna teplota, zariadenie nebude vodu ohrievať a teplota sa automaticky zníži (proces chladenia možno urýchliť...
  • Seite 39 4. Režim čistenia a. Ak chcete vybrať režim čistenia, podržte stlačené tlačidlo (OBR. B - 15), ktoré začne blikať. Indikácia teploty (OBR. B - 12), 3-krát zab- liká a zobrazí sa hodnota 100 stupňov Celzia. Prístroj začne ohrievať vodu, až kým nezačne vrieť. Tento proces bude trvať 5 minút. b.
  • Seite 40: Riešenie Problémov

    E4 servisné stredisko 09. ZÁRUČNÁ KARTA Vážený zákazník, ďakujeme, že ste si zakúpili náš stroj na prípravu mlieka Neno Lago. Ak máte akékoľvek problémy s prevádzkou stroja za bežných podmien- ok, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Záručný list si uschovajte pre prípad potreby opravy. Na výrobok sa vzťahuje 24-mesačná...
  • Seite 41: Användarhandbok

    ANVÄNDARHANDBOK Kära kund, Tack för att du har köpt Neno Lago mjölkberedare maskin. Läs bruksanvisnin- gen före användning och spara den i händelse av att du behöver använda den igen. 01. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER 1. Innan du ansluter ska du kontrollera att enhetens spänning överens- stämmer med uttagets spänning.
  • Seite 42: Tekniska Data

    17. Fel som orsakats av felaktig installation, demontering eller användning täcks inte av garantin. 18. OBS: Lyft inte på locket under tillagningen. 19. Maskinen får endast användas av vuxna personer. Rengöring och un- derhåll bör också utföras av vuxna. 20. Om vattenkokaren (FIG.A- 9) fylls för mycket kan kokande vatten rin- na ut.
  • Seite 43: Anvisningar För Användning

    8. Handtag 9. Vattenkokare 04. DIAGRAM ÖVER LED-PANEL (FIG.B) 1. Knapp för att sänka temperaturen/mängden vatten som tappas upp 2. Indikator för aktuell temperatur 3. Indikator för inställd temperatur/kvantitet av utmatat vatten 4. Knapp för att öka temperaturen/mängden vatten som tappas upp 5.
  • Seite 44 d. När önskad temperatur har valts blinkar den tre gånger på skärmen tills den är inställd. Om den inställda temperaturen är högre än den aktuella temperaturen börjar apparaten värmas upp tills den är uppnådd. Om den inställda temperaturen är lägre än den aktuella temperaturen, kommer enheten inte att värma upp vattnet och temperaturen kommer automatiskt att sjunka (kylningsprocessen kan påskyndas genom att välja kylningsläge (FIG.B - 16)
  • Seite 45 4. Reningsläge a. För att välja rengöringsläge, håll ned knappen (FIG.B - 15), som börjar blinka . Temperaturindikatorn (FIG.B - 12) blinkar 3 gånger och värdet 100 grader Celsius visas. Apparaten börjar värma upp vattnet tills det kokar. Processen kommer att pågå i 5 minuter. b.
  • Seite 46 Kortslutning at servicecenter 09. GARANTIKORT Kära kund, tack för att du har köpt vår Neno Lago mjölkberedningsmaskin. Om du har några problem med att använda maskinen under normala förhålland- en, vänligen kontakta ett auktoriserat servicecenter. Spara garantikortet ifall du behöver reparera produkten. Produkten levereras med 24 månaders garanti.
  • Seite 47: Käyttäjän Käsikirja

    KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA Hyvä asiakas, Kiitos, että olet ostanut Neno Lago maidonvalmistuskoneen. Lue käyttöohje ennen käyttöä ja säilytä se siltä varalta, että tarvitset sitä uudelleen. 01. VAROTOIMENPITEET 1. Tarkista ennen kytkemistä, että laitteen jännite vastaa pistorasian jännitettä. 2. Älä käytä laitetta, jos pistoke tai kaapeli on vaurioitunut.
  • Seite 48: Tekniset Tiedot

    18. HUOMAUTUS: Älä nosta kantta kypsennyksen aikana. 19. Laitetta saavat käyttää vain aikuiset. Myös puhdistus ja huolto on an- nettava aikuisten tehtäväksi. 20. Jos vedenkeitin (KUVA A- 9) täytetään liian täyteen, kiehuvaa vettä voi valua ulos. 21. Käytön jälkeen laite voi pysyä lämpimänä jonkin aikaa. 22.
  • Seite 49 04. LED-PANEELIN KAAVIO (KUVA B) 1. Painike, jolla voidaan vähentää annosteltavan veden lämpötilaa/ määrää. 2. Nykyisen lämpötilan ilmaisin 3. Asetetun lämpötilan / annostellun veden määrän ilmaisin 4. Painike, jolla voidaan lisätä annosteltavan veden lämpötilaa/määrää. 5. Yövalon kytkeminen päälle/pois päältä/aktivoiminen (äänetön tila). 6.
  • Seite 50 ei lämmitä vettä ja lämpötila laskee automaattisesti (jäähdytyspro- sessia voidaan nopeuttaa valitsemalla jäähdytystila (KUVA B - 16). e. Valitse annosteltava vesimäärä painamalla tilavuuden asetuspain- iketta (KUVA B - 19). Oikeanpuoleisessa näytössä (KUVA B - 12) näkyy veden määrä, joka voidaan asettaa välillä 30-300 ml, 10 ml:n askelin.
  • Seite 51: Kalkinpoisto

    c. Lämpötilan asetustilaan siirrytään automaattisesti. d. Tila käynnistyy viimeksi ohjelmoidulla lämpötilalla, jota voidaan muuttaa. e. Jäähdytys asetettuun lämpötilaan alkaa automaattisesti jääh- dytystoiminnolla, joka voidaan kytkeä pois päältä painamalla pain- iketta (KUVA B - 16). HUOMAUTUS: Jos haluat poistaa toiminnon käytöstä puhdistuksen ajaksi, paina tilan valintapainiketta (KUVA B - 15).
  • Seite 52: Vianmääritys

    Näytössä näkyy E4 Oikosulku huoltokeskukseen 09. TAKUUKORTTI Hyvä asiakas, kiitos, että olet ostanut Neno Lago -maidonvalmistuskoneemme. Jos sinulla on ongelmia koneen käytössä normaaliolosuhteissa, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Säilytä takuukortti korjaustarpeen varalta. Tuotteella on 24 kuukauden takuu. Takuuehdot ovat saatavilla osoitteessa: https://neno.pl/gwarancja Yksityiskohtaiset tiedot, yhteystiedot ja palveluosoite löytyvät osoitteesta:...
  • Seite 53: Brukerhåndbok

    BRUKERHÅNDBOK Kjære kunde, Takk for at du har kjøpt Neno Lago melkeprep maskin. Vennligst les bruksan- visningen før bruk, og ta vare på den i tilfelle du trenger å bruke den igjen . 01. FORHOLDSREGLER 1. Før du kobler til, må du kontrollere at spenningen på enheten stemmer overens med spenningen i stikkontakten.
  • Seite 54: Tekniske Data

    18. MERK: Ikke løft lokket under tilberedningen. 19. Maskinen skal kun brukes av voksne. Rengjøring og vedlikehold bør også utføres av voksne. 20. Hvis vannkokeren (FIG. A-9) fylles for mye, kan kokende vann renne ut. 21. Etter bruk kan maskinen holde seg varm en stund. 22.
  • Seite 55 04. DIAGRAM OVER LED-PANEL (FIG.B) 1. Knapp for å redusere temperaturen/mengden vann som tappes 2. Indikator for gjeldende temperatur 3. Indikator for innstilt temperatur/mengde vann som tappes ut 4. Knapp for å øke temperaturen/mengden vann som tappes 5. Slå på/av/aktiver nattlyset (lydløs modus) 6.
  • Seite 56 til den er nådd. Hvis den innstilte temperaturen er lavere enn den aktuelle temperaturen, vil apparatet ikke varme opp vannet, og temperaturen vil automatisk synke (kjøleprosessen kan akselereres ved å velge kjølemodus (FIG. B - 16)). e. For å velge vannmengden som skal tappes, trykker du på knappen for voluminnstilling (FIG.
  • Seite 57 å varme opp vannet til det koker. Prosessen vil opprettholdes i 5 minutter. b. Når rengjøringen er fullført, piper apparatet tre ganger. c. Det skjer en automatisk overgang til temperaturinnstillingsmodus. d. Modusen startes med den sist programmerte temperaturen, som kan endres. e.
  • Seite 58 Kortslutning servicesenter 09. GARANTIKORT Kjære kunde, takk for at du har kjøpt vår Neno Lago melkepreparering- smaskin. Hvis du har problemer med å bruke maskinen under normale for- hold, vennligst kontakt et autorisert servicesenter. Ta vare på garantikortet i tilfelle du trenger reparasjoner. Produktet leveres med 24 måneders garanti.
  • Seite 59: Brugermanual

    BRUGERMANUAL Kære kunde, Tak, fordi du har købt Neno Lago milk prep maskine . Læs venligst brugsan- visningen før brug, og opbevar den i tilfælde af, at du skal bruge den igen. 01. FORHOLDSREGLER 1. Før du tilslutter, skal du kontrollere, at enhedens spænding stemmer overens med stikkontaktens spænding.
  • Seite 60 tion, der ikke er udført af et autoriseret servicecenter, gøre garantien ugyldig. 17. Fejl forårsaget af forkert installation, adskillelse eller brug er ikke dæk- ket af garantien. 18. BEMÆRK: Løft ikke låget under tilberedningen. 19. Maskinen bør kun bruges af voksne. Rengøring og vedligeholdelse bør også...
  • Seite 61 7. Omslag 8. Håndtag 9. Kedel 04. DIAGRAM OVER LED-PANEL (FIG.B) 1. Knap til at reducere temperaturen/mængden af udleveret vand 2. Indikator for aktuel temperatur 3. Indikator for indstillet temperatur/mængde af udleveret vand 4. Knap til at øge temperaturen/mængden af udleveret vand 5.
  • Seite 62 d. Når den ønskede temperatur er valgt, blinker den tre gange på skærmen, indtil den er indstillet. Hvis den indstillede temperatur er højere end den aktuelle temperatur, begynder enheden at varme op, indtil den er nået. Hvis den indstillede temperatur er lavere end den aktuelle temperatur, vil enheden ikke opvarme vandet, og tem- peraturen vil automatisk falde (afkølingsprocessen kan fremskyn- des ved at vælge afkølingstilstand (FIG.
  • Seite 63 4. Rensningstilstand a. For at vælge rengøringstilstand skal du holde knappen (FIG. B - 15) nede, hvorefter den begynder at blinke. Temperaturindikatoren (FIG. B - 12) blinker 3 gange, og værdien 100 grader Celsius vises. Apparatet begynder at opvarme vand, indtil det koger. Processen opretholdes i 5 minutter.
  • Seite 64: Fejlfinding

    Kortslutning servicecenter 09. GARANTIKORT Kære kunde, tak fordi du har købt vores Neno Lago mælkeforberedelsesmas- kine. Hvis du har problemer med at betjene maskinen under normale forhold, bedes du kontakte et autoriseret servicecenter. Opbevar garantikortet i tilfælde af, at du får brug for reparationer. Produktet leveres med 24 måneders garanti.
  • Seite 65: Gebruikershandleiding

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Geachte klant, Hartelijk dank voor uw aankoop van de Neno Lago melkvoorbereider machine. Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing en bewaar deze voor het geval u het apparaat opnieuw moet gebruiken. 01. VOORZORGSMAATREGELEN 1. Controleer voor het aansluiten of de spanning van het apparaat over- eenkomt met de spanning van het stopcontact.
  • Seite 66: Technische Gegevens

    15. Doe geen water in de waterkoker (AFB.A - 9) als het apparaat aan staat. Anders kan er heet water of stoom ontsnappen. 16. Tijdens de garantieperiode vervalt de garantie bij reparaties, onder- houd en installatie die niet zijn uitgevoerd door een erkend service- centrum.
  • Seite 67: Aanwijzingen Voor Gebruik

    03. SCHEMA VAN HET APPARAAT (AFB.A) 1. LED-paneel 2. Gebruikt waterreservoir 3. Flessenhouder bevestiging 4. Flessenstandaard 5. Lichaam 6. Aansluiting 7. Omslag 8. Handgreep 9. Ketel 04. LED-PANEEL DIAGRAM (AFB.B) 1. Knop om de temperatuur/hoeveelheid water te verlagen 2. Huidige temperatuurindicator 3.
  • Seite 68 b. Druk op de aan/uit-knop (AFB.B - 14). Het apparaat start standaard in de modus voor het instellen van de temperatuur (temp.-knop is gemarkeerd, AFB.B - 18). c. Het linkergedeelte van het scherm (AFB.B - 11) toont de huidige temperatuur en het rechtergedeelte (AFB.B - 12) toont de ingestel- de temperatuur die kan worden gewijzigd in een bereik van 35-95 graden Celsius, in stappen van 1 graad Celsius.
  • Seite 69 b. Als het apparaat 100 graden Celsius bereikt, geeft het drie piepjes. c. Er wordt automatisch overgeschakeld naar de modus voor het instellen van de temperatuur. d. De modus wordt gestart met de laatst geprogrammeerde tem- peratuur, die gewijzigd kan worden. e.
  • Seite 70: Problemen Oplossen

    OPMERKINGEN: • Als het apparaat na gebruik nog steeds heet is, wacht dan tot het is afgekoeld. • Reinig het apparaat na elk gebruik. • Dompel de behuizing van het apparaat (AFB.A - 5) niet onder in water. • Gebruik geen bleekmiddel of andere chemicaliën/reinigingstablet- ten om het apparaat schoon te maken.
  • Seite 71: Manual Del Usuario

    Onze excuses voor enig ongemak. MANUAL DEL USUARIO Estimado cliente, Gracias por adquirir la máquina preparadora de leche Neno Lago. Por favor, lea el manual de instrucciones antes de usarla y consérvelo por si necesita volver a utilizarla. 01. PRECAUCIONES 1.
  • Seite 72 8. No sumerja el cuerpo del aparato (FIG.A - 5) en agua. No coloque el aparato sobre una placa de cocina caliente o un horno en uso. 9. El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. Utilice el aparato según lo previsto. El fabricante no se hace responsable de nin- guna pérdida causada por un uso no previsto del aparato.
  • Seite 73: Datos Técnicos

    30. No hiervas nada que no sea agua del grifo o filtrada. 31. Se recomienda sustituir el agua por agua dulce al cabo de 24 horas. 32. No sobrepase el llenado máximo de la caldera (FIG.A - 9), por encima de la indicación MAX de la caldera.
  • Seite 74 b. Saque el hervidor (FIG.A - 9). Abra la tapa (FIG.A - 7) y vierta agua del grifo o agua filtrada. Recuerde mantener el nivel de agua entre los indicadores MIN y MAX. NOTA: Antes de usar por primera vez, hierva el agua y viértala mantenien- do presionado el botón (FIG.B - 17) hasta que la pava esté...
  • Seite 75 ma dosificación de agua), se dosificará algo de agua en el depósito de agua usada (FIG.A - 2). Esto no cambiará la cantidad de agua ajustada. NOTA: Vacíe el contenedor de aguas residuales antes de que se supere la indicación MAX, pulsándolo. El recipiente se deslizará hacia fuera, per- mitiéndole tirar de él y vaciarlo.
  • Seite 76: Descalcificación

    NOTA: Para desactivar la función durante la limpieza, pulse el botón de selección de modo (FIG.B - 15). 5. Modo silencioso Para activar el modo silencioso, mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado (FIG.B - 14). También se puede activar con el cierre puesto. En modo silencioso, se activará...
  • Seite 77: Solución De Problemas

    09. TARJETA DE GARANTÍA Estimado cliente, gracias por adquirir nuestra máquina preparadora de leche Neno Lago. Si tiene algún problema con el funcionamiento de la máquina en condiciones normales, póngase en contacto con un centro de servicio autor- izado.
  • Seite 78: Manuale Utente

    MANUALE UTENTE Gentile cliente, Grazie per aver acquistato la macchina per la preparazione del latte Neno Lago. Si prega di leggere le istruzioni per l’uso prima dell’uso e di conservarle nel caso in cui sia necessario utilizzarle nuovamente. 01. PRECAUZIONI 1.
  • Seite 79: Dati Tecnici

    accesa. In caso contrario, l’acqua calda o il vapore potrebbero fuori- uscire. 16. Durante il periodo di garanzia, qualsiasi riparazione, manutenzione o installazione non eseguita da un centro di assistenza autorizzato an- nullerà la garanzia. 17. I difetti causati da installazione, smontaggio o uso improprio non sono coperti dalla garanzia.
  • Seite 80 3. Attacco per portabottiglie 4. Supporto per bottiglie 5. Corpo 6. Connettore 7. Copertina 8. Maniglia 9. Bollitore 04. SCHEMA DEL PANNELLO LED (FIG.B) 1. Pulsante per ridurre la temperatura/quantità di acqua erogata 2. Indicatore della temperatura corrente 3. Indicatore della temperatura impostata/quantità di acqua erogata 4.
  • Seite 81 parecchio si avvia di default in modalità di impostazione della tem- peratura (il pulsante temp. è evidenziato, FIG.B - 18). c. La parte sinistra del display (FIG.B - 11) indica la temperatura at- tuale, mentre la parte destra (FIG.B - 12) indica la temperatura impostata, che può...
  • Seite 82 b. Quando il dispositivo raggiunge i 100 gradi Celsius, emette tre segnali acustici. c. Si passa automaticamente alla modalità di impostazione della temperatura. d. La modalità viene avviata con l’ultima temperatura programmata, che può essere modificata. e. Il raffreddamento alla temperatura impostata si avvia automatica- mente con la funzione di raffreddamento, che può...
  • Seite 83: Decalcificazione

    NOTE: • Se il dispositivo è ancora caldo dopo l’uso, attendere che si raf- freddi. • Pulire la macchina dopo ogni utilizzo. • Non immergere il corpo dell’apparecchio (FIG. A - 5) in acqua. • Per la pulizia della macchina non utilizzare candeggina o sostanze chimiche/pastiglie detergenti.
  • Seite 84: Manuel De L'utilisateur

    09. CARTA DI GARANZIA Gentile cliente, grazie per aver acquistato la macchina per la preparazione del latte Neno Lago. In caso di problemi nel funzionamento della macchina in condizioni normali, si prega di contattare un centro di assistenza autorizzato. Conservare il certificato di garanzia in caso di riparazioni. Il prodotto viene fornito con una garanzia di 24 mesi.
  • Seite 85 6. Évitez de renverser de l›eau sur le connecteur électrique . 7. Ne mettez pas dans l’appareil des accessoires ou des pièces provenant d’autres appareils incompatibles avec le modèle. Si vous utilisez des pièces autres que celles fournies, la carte de garantie ne sera plus valable.
  • Seite 86: Données Techniques

    25. Vérifier régulièrement que l’appareil n’est pas endommagé. 26. Vérifiez toujours la température des aliments avant de les donner à votre bébé. 27. Ne pas distribuer d’eau pendant le détartrage. 28. Rincez soigneusement la machine après le détartrage. 29. Ne touchez pas la bouilloire chaude, utilisez la poignée (FIG.A - 8). 30.
  • Seite 87 7. Refroidissement 8. Bouton de comptage de l’eau 9. Réglage de la température de l’eau 10. Réglage du volume d’eau mesuré 11. Verrouiller 05. MODE D’EMPLOI 1. Remplir la bouilloire d’eau a. Placez le corps de l’appareil (FIG.A - 5) sur une surface plane et montez le support (FIG.A - 4) en choisissant la position appropriée (FIG.A - 3).
  • Seite 88 e. Pour sélectionner la quantité d’eau à distribuer, appuyez sur le bou- ton de réglage du volume (FIG.B - 19). L’écran de droite (FIG.B - 12) affiche le volume d’eau, qui peut être réglé entre 30 et 300 ml, par incréments de 10 ml. La quantité d’eau peut varier de +- 5 ml, en fonction de la température et de la quantité...
  • Seite 89 b. Lorsque le nettoyage est terminé, l’appareil émet trois bips. c. La transition vers le mode de réglage de la température se fait au- tomatiquement. d. Le mode démarre avec la dernière température programmée, qui peut être modifiée. e. Le refroidissement jusqu’à la température réglée démarre automa- tiquement avec la fonction de refroidissement, qui peut être dés- activée en appuyant sur le bouton (FIG.B - 16).
  • Seite 90: Carte De Garantie

    09. CARTE DE GARANTIE Cher client, nous vous remercions d’avoir acheté notre machine à préparer le lait Neno Lago. Si vous rencontrez des problèmes pour faire fonctionner la machine dans des conditions normales, veuillez contacter un centre de service agréé.
  • Seite 91: Manual De Utilizare

    MANUAL DE UTILIZARE Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea mașinii Neno Lago milk prep . Vă rugăm să citiți manualul de instrucțiuni înainte de utilizare și să îl păstrați în cazul în care trebuie să îl utilizați din nou .
  • Seite 92: Date Tehnice

    care nu este efectuată de un centru de service autorizat va anula garanția . 17. Defectele cauzate de instalarea, dezasamblarea sau utilizarea necore- spunzătoare nu sunt acoperite de garanție. 18. NOTĂ: Nu ridicați capacul în timpul gătitului. 19. Aparatul trebuie utilizat numai de către adulți. Curățarea și întreține- rea trebuie, de asemenea, efectuate de adulți.
  • Seite 93: Instrucțiuni De Utilizare

    5. Corp 6. Conector 7. Acoperire 8. Mâner 9. Ceainic 04. DIAGRAMA PANOULUI CU LED-URI (FIG.B) 1. Buton pentru a reduce temperatura/cantitatea de apă distribuită 2. Indicator de temperatură curentă 3. Indicator de temperatură setată/cantitate de apă distribuită 4. Buton pentru a crește temperatura/cantitatea de apă distribuită 5.
  • Seite 94 iar partea dreaptă (FIG.B - 12) va afișa temperatura setată care poate fi modificată în intervalul 35-95 grade Celsius, în trepte de 1 grad Celsius. Modificați temperatura utilizând butoanele “+” și “-” (FIG.B - 10,13). d. Atunci când este selectată temperatura dorită, aceasta va clipi de trei ori pe ecran până...
  • Seite 95 e. Răcirea la temperatura setată va începe automat cu funcția de răcire, care poate fi oprită prin apăsarea butonului (FIG.B - 16). NOTĂ: Pentru a dezactiva funcția în timpul gătitului, apăsați butonul de selectare a modului (FIG.B - 15). 4. Mod purificare a.
  • Seite 96: Rezolvarea Problemelor

    09. CARD DE GARANȚIE Stimate client, vă mulțumim pentru achiziționarea mașinii noastre de prepa- rat lapte Neno Lago. Dacă întâmpinați probleme în utilizarea aparatului în condiții normale, vă rugăm să contactați un centru de service autorizat. Păstrați cardul de garanție în cazul în care aveți nevoie de reparații. Produsul vine cu o garanție de 24 de luni.
  • Seite 97 Specificațiile și conținutul se pot modifica fără notificare prealabilă. Ne cerem scuze pentru orice inconvenient.
  • Seite 102 Producent: Producer: KGK TREND Sp. z o.o. KGK TREND Sp. z o. o. ul. Ujastek 5b, 31-752 Kraków, Polska. Ujastek 5b, 31-752 Cracow, Poland. Wyprodukowano w PRC Made in PRC...

Inhaltsverzeichnis