Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
MODEL 69532
MODEL 69532
MODEL 69532
MODEL 69532
MODEL 69532
FAN
HEATER
INSTRUCTION MANUAL
VARMEBLÆSER
DA
Brugsanvisning
VARMEVIFTE
NO
Bruksanvisning
VÄRMEFLÄKT
SV
Bruksanvisning
LÄMPÖPUHALLIN
FI
Käyttöohje
FAN HEATER
EN
Instruction manual
HEIZLÜFTER
DE
Gebrauchsanweisung
3
6
9
12
15
18
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electric House 69532

  • Seite 1 MODEL 69532 MODEL 69532 MODEL 69532 MODEL 69532 MODEL 69532 HEATER INSTRUCTION MANUAL VARMEBLÆSER Brugsanvisning VARMEVIFTE Bruksanvisning VÄRMEFLÄKT Bruksanvisning LÄMPÖPUHALLIN Käyttöohje FAN HEATER Instruction manual HEIZLÜFTER Gebrauchsanweisung...
  • Seite 2 Produsert i P.R.C. Fremstillet i P.R.C. 6001 - Cixi City Heng Jin, Zhejiang. 6001 - Cixi City Heng Jin, Zhejiang. EU-importør: EU-Importør: HP Værktøj A/S HP Værktøj A/S 7080 Børkop 7080 Børkop Danmark Danmark © 2005 HP Værktøj A/S © 2005 HP Værktøj A/S Alle rettigheter forbeholdes.
  • Seite 3: Tekniske Data

    DANSK BRUGSANVISNING Introduktion Varmeblæserens dele For at du kan få mest mulig glæde af din nye 1. Termostatknap varmeblæser, beder vi dig gennemlæse denne 2. Funktionsvælger med tre effekttrin brugsanvisning og de vedlagte sikkerheds- 3. Varmeelement forskrifter, før du tager varmeblæseren i brug. 4.
  • Seite 4 DANSK BRUGSANVISNING Brug Rengøring Placér varmeblæseren, så den står lodret på et fast Varmeblæseren afbrydes fra lysnettet og rengøres underlag og i sikker afstand af våde miljøer og med trykluft. brændbare genstande. Miljøoplysninger Tilslut varmeblæseren til lysnettet. Indstil termostatknappen (1) til den maksimale Du kan være med til at værne om temperatur.
  • Seite 5 DANSK BRUGSANVISNING Indstil termostatknappen til laveste temperatur, og drej funktionsvælgeren til den maksimale position (7). Tag stikket ud af stikkontakten, når den ønskede køling er opnået. Hvis varmeblæseren ikke fungerer, når du tænder for den, skal du tage stikket ud af stikkontakten og slå sikkerhedsafbryderen fra ved at stikke en nål ind i hullet som vist på...
  • Seite 6 NORSK BRUKSANVISNING Innledning Varmeviftens deler For at du skal få mest mulig glede av den nye 1. Termostat varmeviften, bør du lese denne bruksanvisningen 2. Funksjonsvelger med tre effekttrinn og de vedlagte sikkerhetsforskriftene før du 3. Varmeelement begynner å bruke produktet. Vi anbefaler også at 4.
  • Seite 7 NORSK BRUKSANVISNING Bruke varmeviften Rengjøring Plasser varmeviften slik at den står loddrett på et Varmeviften kobles fra strømnettet og rengjøres fast underlag og i sikker avstand til våte med trykkluft. omgivelser og brennbare gjenstander. Miljøinformasjon Koble varmeviften til strømnettet. Still termostatknappen (1) inn på maksimal Du kan bidra til å...
  • Seite 8 NORSK BRUKSANVISNING Sett termostatknappen på den laveste temperaturen, og drei funksjonsvelgeren til maksimal posisjon (7). Ta støpselet ut av stikkontakten når ønsket kjøling er nådd. Hvis varmeviften ikke fungerer når du slår den på, skal du ta støpselet ut av stikkontakten og slå av sikkerhetsbryteren ved å...
  • Seite 9: Tekniska Data

    SVENSKA BRUKSANVISNING Introduktion Värmefläktens delar För att du ska få så stor glädje som möjligt av din 1. Termostatvred nya värmefläkt rekommenderar vi att du läser 2. Effektknapp med tre steg denna bruksanvisning och de medföljande 3. Värmeelement säkerhetsföreskrifternainnan du börjar använda 4.
  • Seite 10 SVENSKA BRUKSANVISNING Användning Rengöring Placera värmefläkten så att den står lodrätt på ett Dra ut kontakten ur vägguttaget och rengör fast underlag och på säkert avstånd från våta värmefläkten med tryckluft. miljöer och brännbara föremål. Miljöupplysningar Anslut värmefläkten till vägguttaget. Ställ in termostatvredet (1) till maximal Du kan hjälpa till att skydda miljön! temperatur.
  • Seite 11 SVENSKA BRUKSANVISNING Ställ in termostatvredet på den lägsta temperaturen och vrid funktionsväljaren till maxpositionen (7). Ta ut kontakten ur vägguttaget när önskad kylning uppnåtts. Om värmefläkten inte fungerar när du sätter på den kopplar du bort kontakten från vägguttaget och stänger av säkerhetsbrytaren genom att sticka in en nål i hålet på...
  • Seite 12: Tekniset Tiedot

    SUOMI KÄYTTÖOHJE Johdanto Lämpöpuhaltimen osat Saat lämpöpuhaltimesta suurimman hyödyn, kun 1. Termostaatin säädin luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen 2. Kolmen tehoportaan toimintovalitsin lämpöpuhaltimen käyttöönottoa. Säilytä tämä 3. Lämpöelementti käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa 4. Tukijalat mieleesi lämpöpuhaltimen toiminnot. 5. Kotelo Tekniset tiedot Erityisiä...
  • Seite 13 SUOMI KÄYTTÖOHJE Käyttö Puhdistus Sijoita lämpöpuhallin tukevalle alustalle Lämpöpuhallin irrotetaan sähköverkosta ja pystysuoraan. Pidä lämpöpuhallin turvallisella puhdistetaan paineilmalla. etäisyydellä kosteasta ympäristöstä ja helposti Ympäristönsuojeluohjeita syttyvistä esineistä. Kytke lämpöpuhallin sähköverkkoon. Sinäkin voit osaltasi suojella Valitse termostaatin säätimellä (1) suurin ympäristöä! Muista noudattaa lämpötila-asetus.
  • Seite 14 SUOMI KÄYTTÖOHJE Säädä termostaatin säädin alimpaan lämpötilaan ja käännä toimintovalitsin suurimpaan asentoon (7). Irrota pistotulppa pistorasiasta, kun haluttu jäähdytys on saavutettu. Jos lämpöpuhallin ei toimi, kun käynnistät sen, irrota pistotulppa pistorasiasta ja laukaise turvakatkaisin neulalla kuvassa näkyvällä tavalla.
  • Seite 15: Technical Specifications

    ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Introduction Main components To get the most out of your new fan heater, please 1. Thermostat dial read this manual and the safety instructions before 2. Function selector with three power settings use. 3. Heating element Please keep the instructions in a safe place in case 4.
  • Seite 16: Environmental Information

    ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Cleaning Position the fan heater so that it stands upright on The fan heater must be disconnected from the a firm surface and at a safe distance from wet mains and cleaned using compressed air. environments and flammable objects. Environmental information Connect the fan heater to the mains.
  • Seite 17 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Set thermostat dial to lowest temperature, and turn the function selector to maximum (7). Remove the plug from the mains socket when the desired temperature is reached. If the fan heater does not activate when switched on, remove the plug from the mains socket and switch off the safety switch by inserting a sharp object in the hole as shown in the illustration .
  • Seite 18: Technische Daten

    DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Einführung Die Teile des Heizlüfters Damit Sie an Ihrem neuen Heizlüfter möglichst 1. Temperaturwahlschalter lange Freude haben, bitten wir Sie, Gebrauchs- 2. Funktionswahlschalter mit drei anweisung und beiliegende Sicherheitshinweise vor Leistungsstufen Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner 3. Heizelement wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den 4.
  • Seite 19: Betrieb

    DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Betrieb Reinigung Stellen Sie den Heizlüfter in senkrechter Stellung Nach dem Ziehen des Steckers kann der Heizlüfter auf einer festen Standfläche und in sicherem mit Druckluft gereinigt werden. Abstand zu feuchten Bereichen und brennbaren Umweltinformationen Gegenständen auf. Stecken Sie den Stecker des Heizlüfters in die Auch Sie können Ihren Beitrag zum Steckdose.
  • Seite 20 DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Stellen Sie den Thermostatregler auf die niedrigste Temperatur, und drehen Sie den Funktionswähler in die Maximalstellung (7). Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn die gewünschte Kühlung erreicht ist. Wenn das Heißluftgebläse nicht funktioniert, wenn Sie es einschalten, müssen Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen und den Sicherheitsunterbrecher ausschalten, indem Sie wie auf dem Bild gezeigt, eine Nadel in das Loch stecken.
  • Seite 21 H P - V æ r k t ø j A / S I n d u s t r i v e j 6 7 - 7 0 8 0 B ø r k o p ELECTRIC HOUSE ® 69532 (IFH01-30) 230 V - 3000 W Erklærer herved på eget ansvar, at: VARMEBLÆSER...
  • Seite 22 Når det gælder: Reklamationer Reservedele Returvarer Garantivarer Åbent 7.00 til 16.00 Tlf: +45 76 62 11 10 Fax: +45 76 62 11 27 E-mail: service@hpv.dk När det gäller: Reklamationer Reservdelar Retur varor Garantiärenden Öppet tider 8.00 – 17.00 Tel. 0451-833 00 Fax 0451-807 77 E-mail: service@spverktyg.com...

Inhaltsverzeichnis