Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
USER MANUAL
BATTERY CHARGER & MAINTAINER
EN
2-5
FR
6-9
ES
10-13
IT
14-17
LiFePO4
PT
18-21
DE
22-25
FI
26-29
SV
30-33
ET
34-37
CZ
38-41
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fulbat FULLOAD F10

  • Seite 1 USER MANUAL BATTERY CHARGER & MAINTAINER LiFePO4 18-21 34-37 22-25 38-41 10-13 26-29 14-17 30-33...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    (GEL, AGM, MF, DRY, Ca/Ca, WET) & 12V LiFePO4 batteries This manual contains important safety and operating • 2A(6V)/10A(12V) charging current with battery instructions for the 6V/12V battery charger: FULLOAD F10. capacity up to 200Ah (maintains all sizes) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: •...
  • Seite 3: Charging Mode

    BATTERY TYPES & CAPACITY CHARGING MODE Suitable for 6V/12V Lead Acid batteries (SLA, GEL, AGM, MF, DRY, The FULLOAD F10 has 5 charging modes and power supply Ca/Ca) and 12V Lithium (LiFePO4) batteries. function, as indicated in the table below. Some charging modes Battery capacity: The following maximum Ah capacities are require restarting the charger and reconnecting the battery.
  • Seite 4: Charging Instructions

    10. BMS UNLOCKING FUNCTION: to the battery at all times for When charging a Lithium battery with a BMS, the maintenance. charger will automatically unlock the BMS. FULLOAD F10 - 3 STAGES Voltage (V) Current (A) Constant current Constant voltage...
  • Seite 5: Problem Diagnosis

    PROBLEM DIAGNOSIS MAINTENANCE Use “Problem Diagnosis” when an error is displayed. The charger is maintenance-free. If the power cord is damaged, the charger must be taken to the reseller for repair. The case should be cleaned occasionally, and the charger should be disconnected from the power supply while cleaning.
  • Seite 6 Lorsque vous travaillez avec une batterie, Fourni avec : retirez les objets métalliques personnels tels • 1 x Chargeur FULLOAD F10 avec pinces que bagues, bracelets, colliers, montres… • 1 x Manuel d’utilisation NE JAMAIS fumer ni laisser une étincelle ou une Ne pas charger des batteries non rechargeables.
  • Seite 7: Mode De Charge

    MODE DE CHARGE Convient pour les batteries plomb-acide 6V/12V (SLA, GEL, AGM, MF, Le FULLOAD F10 dispose de 5 modes de charge et d’une fonction DRY, Ca/Ca) et les batteries lithium 12V (LiFePO4). d’alimentation, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
  • Seite 8: Instructions De Charge

    BMS. les voyants restent allumés en blanc de manière continue. Le chargeur peut rester connecté à la batterie en permanence pour l’entretien. FULLOAD F10 - 3 ÉTAPES Tension (V) Courant (A) Charge à courant Charge à tension...
  • Seite 9: Diagnostic Des Problèmes

    DIAGNOSTIC DES PROBLÈMES MAINTENANCE Utilisez la fonction « Diagnostic du problème » lorsqu’une Le chargeur est sans entretien. Si le cordon d’alimentation est endommagé, apportez le chargeur au revendeur pour réparation. nombre de clignotements correspond à une panne Le boîtier doit être nettoyé occasionnellement, et le chargeur doit être débranché...
  • Seite 10: Características

    Se entrega con: NUNCA fume ni permita chispas o llamas • 1 x Cargador FULLOAD F10 con pinzas cerca de la batería o del motor. • 1 x Manual de usuario No cargue baterías no recargables.
  • Seite 11: Modo De Carga

    MODO DE CARGA Adecuado para baterías de Plomo Ácido de 6V/12V (SLA, GEL, AGM, El FULLOAD F10 tiene 5 modos de carga y función de suministro MF, DRY, Ca/Ca) y baterías de Litio (LiFePO4) de 12V. de energía, como se indica en la tabla a continuación. Algunos Capacidad de la batería: Las siguientes capacidades máximas en Ah...
  • Seite 12 LED permanecerán desbloqueará automáticamente el BMS. encendidos de forma continua en blanco. El cargador puede permanecer conectado a la batería en todo momento para mantenimiento. FULLOAD F10 - 3 ETAPAS Voltaje (V) Corriente (A) Carga de corriente Carga de voltaje constante...
  • Seite 13 PROBLEM DIAGNOSIS MANTENIMIENTO Use la función “Diagnóstico de Problemas” cuando se muestre El cargador no requiere mantenimiento. Si el cable de un error. Esta mostrará una serie de destellos del LED rojo para alimentación está dañado, el cargador debe ser llevado al distribuidor para su reparación.
  • Seite 14 Quando si lavora con una batteria, rimuovere Fornito con: oggetti personali metallici come anelli, • 1 x Caricabatterie FULLOAD F10 con morsetti braccialetti, collane, orologi… • 1 x Manuale utente NON fumare e non consentire scintille o Non caricare batterie non ricaricabili.
  • Seite 15: Caratteristiche Ambientali

    MODALITÀ DI CARICA Adatto per batterie al piombo 6V/12V (SLA, GEL, AGM, MF, DRY, Il FULLOAD F10 dispone di 5 modalità di ricarica e funzione di Ca/Ca) e batterie al litio 12V (LiFePO4). Capacità della batteria: alimentazione, come indicato nella tabella sottostante. Alcune Le seguenti capacità...
  • Seite 16: Istruzioni Di Carica

    10. FUNZIONE DI SBLOCCO BMS: Durante la carica di una batteria al litio con BMS, il alla batteria in qualsiasi momento per caricabatterie sbloccherà automaticamente il BMS. la manutenzione. FULLOAD F10 - 3 FASI Tensione (V) Corrente (A) Carica a corrente Carica a tensione...
  • Seite 17: Diagnosi Dei Problemi

    DIAGNOSI DEI PROBLEMI MANUTENZIONE Utilizzare la sezione “Diagnosi dei Problemi” quando Il caricatore è senza manutenzione. Se il cavo di alimentazione viene visualizzato un errore. Verrà mostrata una è danneggiato, il caricatore deve essere portato dal rivenditore serie di lampeggiamenti del LED rosso per aiutare a per la riparazione.
  • Seite 18: Instruções Importantes De Segurança

    Ao trabalhar com uma bateria, retire objetos metálicos pessoais como anéis, pulseiras, colares, relógios... Entregue com: NUNCA fume ou permita faíscas ou chamas • 1x Carregador FULLOAD F10 com garras perto da bateria ou do motor. • 1x Manual do utilizador Não carregue baterias não recarregáveis.
  • Seite 19: Características Ambientais

    TIPOS E CAPACIDADE DE BATERIA MODO DE CARGA Adequado para baterias de Chumbo-Ácido 6V/12V (SLA, GEL, AGM, O FULLOAD F10 possui 5 modos de carregamento e função MF, DRY, Ca/Ca) e baterias de Lítio 12V (LiFePO4). de fornecimento de energia, conforme indicado na tabela Capacidade da bateria: As seguintes capacidades máximas em Ah...
  • Seite 20 BMS. totalmente carregada, todos os LEDs permanecerão acesos continuamente em branco. O carregador pode permanecer conectado à bateria a FULLOAD F10 - 3 ETAPAS qualquer momento para manutenção. Tensão (V) Corrente (A) Carga de corrente Carga de tensão...
  • Seite 21: Diagnóstico De Problemas

    DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS MANUTENÇÃO Use a seção “Diagnóstico de Problemas” quando um erro for O carregador é livre de manutenção. Se o cabo de exibido. Ela mostrará uma série de piscadas do LED vermelho levado ao revendedor para reparo. A carcaça deve ser limpa ocasionalmente, e o carregador deve ser detalhes).
  • Seite 22: Für Blei- Und Lithium-Batterien (Lifepo4)

    Halsketten, Uhren usw. entfernen. Lieferumfang: Niemals rauchen oder Funken bzw. offene Flammen in • 1 × FULLOAD F10 Ladegerät mit Klemmen der Nähe der Batterie oder des Motors zulassen. • 1 × Bedienungsanleitung Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu...
  • Seite 23: Umwelteigenschaften

    6V NORM Modus 12V Lithium Modus 12V AGM Modus/KALT 12V NORM Modus LADEMODUS Moduswahltaste Das FULLOAD F10 verfügt über 5 Ladearten und eine Stromversorgungsfunktion, wie in der nachstehenden Tabelle angegeben. Einige Lademodi erfordern einen Neustart des Ladegeräts und ein erneutes Anschließen...
  • Seite 24 Ist die Batterie vollständig geladen, entsperrt das Ladegerät automatisch das BMS. leuchten alle LEDs dauerhaft weiß. Das Ladegerät kann jederzeit zur Erhaltung mit der Batterie verbunden bleiben. FULLOAD F10 - 3 STUFEN Spannung (V) Strom (A) Konstantstromladung Konstantspannungs- Erhaltungsladung ladung...
  • Seite 25: Wartung

    PROBLEMDIAGNOSE WARTUNG Verwenden Sie “Fehlerdiagnose“, wenn ein Fehler angezeigt Das Ladegerät ist wartungsfrei. Wenn das Netzkabel wird. Es werden eine Reihe roter LED-Blinksignale angezeigt, beschädigt ist, muss das Ladegerät zum Händler zur Reparatur gebracht werden. Das Gehäuse sollte gelegentlich einem bestimmten Fehler (siehe Liste für Details). gereinigt werden, wobei das Ladegerät während der Reinigung vom Stromnetz getrennt sein muss.
  • Seite 26: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Älä koskaan aseta laturia akun päälle latauksen aikana. Toimitukseen sisältyy: Ole erityisen varovainen, jotta metallityökalu ei putoa akun • 1 x FULLOAD F10 -laturi klemmien kanssa päälle. Se voi aiheuttaa kipinöitä tai oikosulun akussa tai • 1 x Käyttöohje muussa sähköosassa, mikä saattaa johtaa räjähdykseen.
  • Seite 27 LATAUSTILA Sopii 6V/12V lyijyakuiksi (SLA, GEL, AGM, MF, DRY, Ca/Ca) ja FULLOAD F10:ssä on 5 lataustilaa ja virtalähdetoiminto, kuten 12V litiumakuiksi (LiFePO4). Akun kapasiteetti: Alla ilmoitetut alla olevasta taulukosta ilmenee. Joidenkin lataustilojen maksimikapasiteetit (Ah) ovat vain yleisohjeita. Joidenkin käyttö vaatii laturin uudelleenkäynnistyksen ja akun akkujen latausvirta saattaa olla suurempi.
  • Seite 28 LED-valo on täysin ladattu, kaikki LEDit pysyvät Kun ladataan litiumakkua, jossa on BMS, jatkuvasti valkoisina. Laturi voidaan laturi avaa BMS:n automaattisesti. pitää jatkuvasti kytkettynä akkuun ylläpitolatausta varten. FULLOAD F10 - 3 VAIHETTA Jännite (V) Virta (A) Vakionvirta-lataus Vakiojännitelataus Kelluva lataus...
  • Seite 29 HUOLTO Käytä “Vikadiagnoosi” -toimintoa, kun virhe ilmenee. Laturi on huoltovapaa. Jos virtajohto on vahingoittunut, Se näyttää sarjan punaisia LED-vilkkuja virheen laturi on vietävä jälleenmyyjälle korjattavaksi. tunnistamiseksi. Vilkkujen määrä vastaa tiettyä Kotelo on puhdistettava ajoittain, ja laturi on vikaa (katso yksityiskohdat luettelosta). irrotettava virtalähteestä...
  • Seite 30: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    MF, DRY, Ca/Ca, WET) samt 12V LiFePO4-batterier Denna manual innehåller viktiga säkerhets- och • 2A (6V) / 10A (12V) laddström för batterikapacitet bruksanvisningar för 6V/12V batteriladdaren: FULLOAD F10. upp till 200Ah (underhåller alla storlekar) VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER: • 5 laddningslägen, 12V-läge, 12V-reparationsfunktion och Läs denna manual noggrant och följ alla...
  • Seite 31 Lämplig för 6V/12V blybatterier (SLA, GEL, AGM, MF, DRY, Ca/Ca) och FULLOAD F10 har 5 laddningslägen och 12V litiumbatterier (LiFePO4). strömförsörjningsfunktion, som anges i tabellen nedan. Vissa Batterikapacitet: Följande maximala Ah-kapaciteter ges laddningslägen kräver att laddaren startas om och att batteriet endast som en allmän vägledning.
  • Seite 32 Laddaren kan vara 10. BMS-UPPLÅSNINGSFUNKTION: ansluten till batteriet hela tiden för När ett litiumbatteri med BMS laddas, låser underhåll. laddaren automatiskt upp BMS. FULLOAD F10 - 3 STEG Spänning (V) Ström (A) Laddning med Laddning med Flytande laddning konstant ström...
  • Seite 33 Använd «Felsökning» när ett fel visas. Den kommer Laddaren är underhållsfri. Om strömkabeln är skadad att visa en serie röda LED-blinkningar för att hjälpa måste laddaren tas till återförsäljaren för reparation. Lådan bör rengöras då och då, och laddaren ska kopplas bort från strömkällan under rengöring.
  • Seite 34: Olulised Ohutusjuhised

    Aku kallal töötades eemaldage kõik isiklikud metallist Komplektis on: esemed, nagu sõrmused, käevõrud, kaelakeed ja kellad. • 1 x FULLOAD F10 laadija klemidega Ärge KUNAGI suitsetage ega lubage sädemeid • 1 x Kasutusjuhend või leeke aku või mootori läheduses.
  • Seite 35: Tehnilised Andmed

    • Jahutus: passiivne / loomulik Kasutatakse 12V AGM-, SLA- ja GEL-akude TEHNILISED ANDMED 12V AGM laadimiseks või 12V akude laadimiseks Osa number FULLOAD F10 12V LITHIUM Kasutatakse 12V liitiumaku laadimiseks. Tüüp 3 stages Heakskiidud Kasutatakse 6V pliiaku laadimiseks (WET, MF, DRY, Ca/Ca ja FLOODED). Ühendage...
  • Seite 36 10. BMS LUKUSTUSE AVAMISE FUNKTSIOON: on täielikult laetud, jäävad kõik LEDid Kui laaditakse liitiumakut BMS-iga, avab püsivalt valgeks. Laadijat võib aku laadija BMS-i automaatselt. külge jätta igal ajal hoolduseks. FULLOAD F10 - 3 ETAPPI Pinge (V) Vool (A) Püsiv vooluga Püsiv pingega Hoiustamine...
  • Seite 37 PROBLEEMIDE DIAGNOOSIMINE HOOLDUS Kasutage “Probleemide diagnoosimist“, kui kuvatakse Laadija on hooldusvaba. Kui toitejuhe on kahjustatud, viga. See näitab punase LED-i vilkumiste jada, et tuleb laadija viia edasimüüja juurde parandamiseks. aidata vea tuvastamisel. Vilkumiste arv vastab Korpus tuleks aeg-ajalt puhastada ning laadija tuleb konkreetsele rikkele (vt üksikasjade jaoks loendit).
  • Seite 38: Obsah Balení

    • LiFePO4 • • • • • • • • • • OBSAH BALENÍ • •...
  • Seite 39 • • • Napájecí LED Chybová LED Oprava Nabíjecí LED...
  • Seite 40 FULLOAD F10 - 3 stupnê Napětí (V) Proud (A) Nabíjení Nabíjení Udržovací konstantním konstantním nabíjení proudem napětím...

Inhaltsverzeichnis