Labels and Symbols Etiketten und Symbole / Etiquetas y símbolos / Étiquettes et symboles / Etichette e simboli CE marking applicable for European Union CE-Kennzeichnung gilt für die Europäische Union Marca CE aplicable para la Unión Europea Marquage CE applicable à l'Union européenne Marchio CE applicabile all'Unione Europea Authorized Representative in the European Community Bevollmächtigter in der Europäischen Gemeinschaft...
Seite 5
Model Number Modellnummerx Número de modelo Numéro de modèle Numero di modello Serial number Seriennummer Número de serie Numéro de série Numero di serie Direct current Gleichstrom Corriente continua Courant continu Corrente continua Sterilizable in a steam sterilizer (autoclave) at 134°C Sterilisierbar in einem Dampfsterilisator (Autoklav) bei 134°C Esterilizable en esterilizador de vapor (autoclave) a 134 °C Stérilisable dans un stérilisateur à...
Seite 6
Fragile, handle with care Zerbrechlich, mit Vorsicht zu behandeln Frágil, manipular con cuidado Fragile, à manipuler avec précaution Fragile, da maneggiare con cura Humidity limitation Begrenzung der Luftfeuchtigkeit Limitación de la humedad Limitation de l'humidité Limitazione dell'umidità Keep away from rain Vom Regen fernhalten Mantener alejado de la lluvia Tenir à...
Seite 7
Consulte las instrucciones de uso. Siga el enlace al eIFU: ifu.allied-star.com. Consultez les instructions d'utilisation. Suivez le lien vers l'eIFU: ifu.allied-star.com. Consultare le istruzioni per l'uso. Seguire il link all'eIFU: ifu.allied-star.com.
Under U.S. federal law, this device can only be sold by a dentist or on a dentist's order. If any serious incident occurs in relation to the device, the user must report it to Alliedstar and to the competent authority of its Member State in the European Union.
Overview Overview The scanner is designed to acquire 3D models in the followings: Upper jaw ⚫ Lower jaw ⚫ Buccal bite registration ⚫ Nomenclature The scanner consists of the following parts. System Composition The scanner needs to be connected to a computer. Please note that the computer is not included.
Seite 10
Overview [1] Handpiece [2] Scanner Tip [3] Scan Button Press to start scanning. Press again to stop scanning. ⚫ [4] Mode Switch Button Press this button to switch between different modes ⚫ [5] Status Indicator Rapidly flashing: Scanner is booting. ⚫...
Intended Use The AS 260 is a digital optical scanning device used to obtain digital impressions of hard and soft tissues such as teeth, gingival, and mucous membrane by means of oral scanning, for oral restoration and orthodontic treatment of malocclusion.
Seite 12
EMC performance. Keep equipment that does not comply with IEC-60601 standards at least 1.5 meters from the patient. ⚫ If the equipment malfunctions, switch off, post an “Out of Service” notice, and contact a certified Alliedstar ⚫ technician.
Seite 13
Safety Information Connection of the PEMS (Programmable Electrical Medical System) to an IT NETWORK that includes other ⚫ equipment could result in risks to patients, operators, or third parties. The responsible organization should identify, analyze, evaluate, and control these risks. Patients with oral mucosal disease, mental illness, severe respiratory disease, asthma, Parkinson's disease, ⚫...
Seite 14
Safety Information After each patient: Clean and disinfect the scanner. (See ‘Clean and Disinfect the Scanner’) ⚫ Clean the Scanner Tip, and then perform Autoclave Sterilization (See ‘Clean the Scanner Tip’ and ‘Sterilize the ⚫ Scanner Tip’). There are 3 product models of Scanner Tip: Product Model Size UDI-DI...
Seite 15
Safety Information To clean the scanner, follow the below steps: Dampen a lint-free cloth with warm water (do not soak). ⚫ Use the dampened lint-free cloth to wipe away blood or body fluids. ⚫ Disinfect the Scanner The scanner must be thoroughly sanitized after use for each patient. To properly disinfect the scanner, make sure to follow the disinfectant manufacturer's guidelines regarding the required contact time.
Seite 16
Safety Information Sheet (SDS). Avoid soaking the Scanner Tip in disinfectant for extended periods. ⚫ Ensure the scanner tip is completely dry before mounting it to the scanner. ⚫ Do not use an ultrasonic cleaner to clean the Scanner Tip. ⚫...
Safety Information Precautions before Use Perform the following activities on your product and accessories before use. Visually Inspecting the Scanner for Damage Visually inspect the scanner for damage or signs of deterioration by doing the following: Inspect the scanner's Lens Window. ⚫...
Setting Up the Scanner Setting Up the Scanner To set up the scanner, follow these steps: Go to https://support.allied-star.com/download and download the installation file and instructions according to ⚫ the product model. Double-click the software installation file. ⚫ Choose a language from the drop-down list and click Ok to install. ⚫...
Seite 19
Setting Up the Scanner Insert the Type-A Connector to a USB 3.0 Type-A port on the computer. ⚫ CAUTION: Make sure the scanner is connected to the USB 3.0 port. If connected to a USB 2.0 port, the scanner may not work properly. The scanner will automatically turn on, the status indicator will flash rapidly, then the Status Indicator will stay ⚫...
Seite 20
Setting Up the Scanner Installing the Wall Mount Holder To use the holder as a Wall Mount Holder, follow these steps: Select a flat and secure area with easy access. ⚫ Insert screws through the holes in the holder rail and wall mount pad in turn to affix it to a solid surface. ⚫...
Seite 21
Setting Up the Scanner NOTE: If the Wall Mount Holder is not properly installed, there is a risk that the holder can fall off the wall, resulting in damage to the scanner.
Getting Started Getting Started Accessing the Software User Interface To access the software user interface, follow these steps: Double-click the software icon on the desktop. ⚫ The software will automatically pop up the login window. ⚫ If you don’t have an account, click Create an account to register the organization, and complete the email ⚫...
Getting Started Preparing the Teeth If there is a preparation area, retract the gingiva by gingival restriction cords. And extract the cords just before ⚫ scanning the preparation. Before starting the scan, dry the teeth thoroughly. ⚫ During the scan, re-dry the teeth moderately. ⚫...
Seite 24
Getting Started Starting Scanning To start scanning, place the Scanner Tip on the surface of the tooth to stabilize the scanner and press the Scan button. Wait until a 3D model appears on the 3D model display screen, and then slowly move it along the arch at 0- 5mm from the teeth.
Troubleshooting Troubleshooting AS 260 Troubleshooting Instructions Problem Description Action No connection between the scanner Detach the USB Type-C Connector from the Handpiece, and insert and the computer. again. If the problem is not solved, replace the cable. The 3D model shows discrepancies and Perform the scan using the suggested scanning method.
Seite 27
Troubleshooting automatically reconnected. take it out of the holder to turn on the scanner again. The scanner startup process may take several seconds. Disconnect the USB connector of the scanner from the computer, and then reconnect it to the computer. The scanner will automatically power on and connect.
Regulatory Information Regulatory Information The AS 260 complies with the following regulations: (EU) 2017/745 Medical Device Regulation (MDR). ⚫ FDA Center for Devices & Radiological Health CDRH - Title 21 CFR 872.3661 (USA). ⚫ Medical Devices Regulations (Canada). ⚫ Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment, 2011/65/EU ⚫...
Seite 29
30 cm (12 inches) from any part of the system, including the cables specified by the manufacturer. Using such equipment closer than this recommended distance may result in decreased performance of the AS 260.
Seite 30
Guidance and Manufacturer’s Declarations Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Emissions The AS 260 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the AS 260 should assure that it is used in such an environment.
The AS 260 meets the immunity requirements for proximity fields from RF wireless communication devices, in line with the test levels outlined below according to the IEC 60601-1-2 standard. It is the customer or user's responsibility to ensure that the AS 260 is operated in a suitable environment.
Seite 32
Regulatory Information Other Equipment WARNING: Avoid placing this equipment next to or stacking it with other devices, as this may cause improper functioning. If such placement is necessary, monitor this equipment and the other devices to ensure they operate correctly.
Technical Specification Technical Specification Product Model AS 260 AS 260 Technical Specifications Components Technical Specifications Weight Handpiece: 175g Tip Large - Sterilization (TP202): 14g Tip Small - Sterilization (TP203): 12g Tip Large - Sterilization (TP204): 14g Color 3D Full Color Connectivity USB 3.0...
Technical Specification CAUTION: It is MANDATORY to check that your system configuration is compatible with the computer system requirements for the AS 260 software. Environmental Requirements Components Environmental Requirements Operating Temperature 15°C ~ 30°C Transport and Storage Temperature -10°C ~ 50°C...
Wir empfehlen Ihnen, sich mit dieser Anleitung gründlich vertraut zu machen, damit Sie Ihr System möglichst effektiv nutzen können. Die Informationen in diesem Dokument können sich ändern. Alliedstar haftet nicht für hierin enthaltene Fehler oder für zufällige Schäden im Zusammenhang mit der Bereitstellung, Leistung oder Verwendung dieses Materials. Kein Teil dieser Publikation darf ohne die Genehmigung des Herstellers vervielfältigt werden.
Übersicht Übersicht Der Scanner ist für die Erfassung von 3D-Modellen in den folgenden Bereichen konzipiert: Oberkiefer ⚫ Unterkiefer ⚫ Bukkale Bissregistrierung ⚫ Nomenklatur Der Scanner besteht aus den folgenden Teilen System-Zusammensetzung Der Scanner muss an einen Computer angeschlossen werden. Bitte beachten Sie, dass der Computer nicht im Lieferumfang enthalten ist.
Seite 37
Übersicht [1] Handstück [2] Schutzaufsatz [3] Scantaste Drücken Sie, um den Scanvorgang zu starten. Drücken Sie erneut, um den Scanvorgang zu beenden. ⚫ [4] Modus-Schaltknopf Drücken Sie diese Taste, um zwischen verschiedenen Modi zu wechseln ⚫ [5] Status-Anzeige Schnelles Blinken: Der Scanner wird hochgefahren. ⚫...
Taste am Scanner. Informationen zur Sicherheit Verwendungszweck Das AS 260 ist ein digitales optisches Scangerät, mit dem Sie digitale Abdrücke von Hart- und Weichgewebe wie Zähnen, Zahnfleisch und Schleimhaut für die orale Restauration und kieferorthopädische Behandlung von Zahnfehlstellungen erhalten.
Seite 39
Entfernen Sie NICHT die Abdeckung der Komponenten des Scanners. Der Scanner enthält keine vom Benutzer ⚫ zu wartenden Teile. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen an einen qualifizierten Alliedstar Servicetechniker. Ersetzen Sie die mit dem Scanner gelieferten Kabel NICHT durch andere Kabel. Andernfalls kann der Scanner ⚫...
Seite 40
Informationen zur Sicherheit zu einem unsachgemäßen Betrieb führen. Änderungen an diesem Gerät sind nicht erlaubt. ⚫ Zusätzliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Verlängerungskabel sollten nicht an das System angeschlossen ⚫ werden. Die Höchsttemperatur des verwendeten Teils kann bis zu 43 °C betragen. Um eine Überhitzung zu vermeiden, ⚫...
Informationen zur Sicherheit Umwelt führen. Daher sollte dieses Gerät nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern bei einem ausgewiesenen Entsorgungs- oder Recyclingzentrum für elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden. Weitere Informationen zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikschrott erhalten Sie bei der zuständigen Behörde in Ihrem Land.
Seite 42
Informationen zur Sicherheit (SDS) für das Desinfektionsmittel, das zur Aufbereitung des Scanners verwendet wird. Sie müssen bei der Reinigung und Desinfektion des Scanners Handschuhe tragen. ⚫ Der Scanner muss zwischen den Patienten mit einer empfohlenen mittelstarken Desinfektionslösung mit ⚫ tuberkulozider Wirkung desinfiziert werden. Verwenden Sie KEINE Desinfektionsmittel, die Phenole oder Jodophore enthalten, da dies die ⚫...
Informationen zur Sicherheit WARNUNG: Die Verwendung eines nicht zugelassenen Desinfektionsmittels kann zur Beschädigung des Scanners führen. Wischen Sie alle Oberflächen des Scanners gründlich ab. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch den ⚫ Spalt, den Luftauslass oder die Stiftlöcher eindringt. WARNUNG: Nicht ausspülen.
Informationen zur Sicherheit Trocknen Sie den Spiegel der Scannerspitze sorgfältig mit einem Linsentuch oder einem fusselfreien Tuch ab. ⚫ Sterilisieren Sie den Schutzaufsat Scanner-Schutzaufsätze werden unsteril geliefert. Sie müssen sie vor dem Gebrauch sterilisieren. ACHTUNG: Für TP202 und TP203, wenn Sie die Belichtungszeit bei 134°C auf nicht mehr als 6 Minuten begrenzen, können Sie den Schutzaufsatz bis zu 60 Mal autoklavieren.
Seite 45
Informationen zur Sicherheit Wenn Sie eine Verschlechterung feststellen, ersetzen Sie den Schutzaufsat. ⚫ WARNUNG Das Objektiv-Fenster des Scanners ist eine empfindliche optische Komponente. Bringen Sie die vordere Schutzabdeckung an, um das Objektiv-Fenster vor Beschädigung und Verschmutzung zu schützen, wenn der Scanner nicht in Gebrauch ist.
Einrichten des Scanners Einrichten des Scanners Um den Scanner einzurichten, gehen Sie folgendermaßen vor: Rufen Sie https://support.allied-star.com/download auf und laden Sie die Installationsdatei und die Anleitungen ⚫ für das jeweilige Produktmodell herunter. Doppelklicken Sie auf die Installationsdatei der Software. ⚫ Wählen Sie eine Sprache aus der Dropdown-Liste und klicken Sie auf Ok, um zu installieren.
Einrichten des Scanners Stecken Sie den Typ-A-Stecker in einen USB 3.0 Typ-A-Anschluss am Computer ⚫ ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Scanner an einen USB 3.0-Anschluss angeschlossen ist. Wenn der Scanner an einen USB 2.0-Anschluss angeschlossen ist, funktioniert er möglicherweise nicht richtig. Der Scanner schaltet sich automatisch ein, die Status-Anzeige blinkt schnell, und die Status-Anzeige bleibt ⚫...
Seite 48
Einrichten des Scanners Installation des Halters für die Wandmontage Um den Halter als Halter für die Wandmontage zu verwenden, gehen Sie folgendermaßen vor: Wählen Sie einen flachen und sicheren Ort mit leichtem Zugang. ⚫ Führen Sie Schrauben durch die Löcher in der Halterung, um sie auf einer festen Oberfläche zu befestigen. ⚫...
Seite 49
Einrichten des Scanners Schieben Sie den Scanner in den Halter für die Wandmontage ⚫ HINWEIS: Wenn der Halter für die Wandmontage nicht ordnungsgemäß angebracht ist, besteht die Gefahr, dass der Halter von der Wand fällt und der Scanner beschädigt wird.
Erste Schritte Erste Schritte Zugriff auf die Benutzeroberfläche der Software So greifen Sie auf die Benutzeroberfläche zu: Doppelklicken Sie auf das Symbol der Software auf dem Desktop. ⚫ Die Software öffnet automatisch das Anmeldefenster. ⚫ Wenn Sie noch kein Konto haben, klicken Sie auf Konto erstellen, um die Organisation zu registrieren, und ⚫...
Erste Schritte Schwellenwert überschreitet und Ihr Computer möglicherweise nicht in der Lage ist, die maximale Scanleistung aufrechtzuerhalten, gibt Ihr Computer einen kurzen Warnton aus. HINWEIS: Wenn Ihr Computer nicht über Lautsprecher verfügt, sind diese Optionen nicht wirksam. Präparieren der Zähne Wenn es einen Präparationsbereich gibt, ziehen Sie die Gingiva mit Hilfe der Gingiva-Restriktionsfäden zurück.
Erste Schritte Schieben Sie den Schutzaufsatz wie unten gezeigt auf den Scanner. ⚫ Scannen Starten Um mit dem Scannen zu beginnen, setzen Sie den Schutzaufsatz auf die Oberfläche des Zahns, um den Scanner zu stabilisieren, und drücken Sie die Scantaste. Warten Sie, bis auf dem Bildschirm des 3D-Modells ein 3D-Modell erscheint, und bewegen Sie den Scanner dann langsam im Abstand von 0-5 mm zu den Zähnen entlang des Bogens.
Seite 53
Erste Schritte Der zweite Scan kann sowohl die linguale als auch die bukkale Seite scannen, und der dritte Scan deckt die gegenüberliegende Seite des zweiten Scans ab.
Fehlersuche Fehlersuche AS 260 Fehlersuche Anweisungen Problem Beschreibung Aktion Keine Verbindung zwischen dem Ziehen Sie den USB Typ-C-Stecker vom Handstück ab und stecken Sie Scanner und dem Computer. ihn wieder ein. Wenn das Problem nicht gelöst ist, ersetzen Sie das Kabel.
Seite 55
Fehlersuche aufsetzen, und verwenden Sie kein mit Desinfektionsmittel getränktes Tuch, um den Scanner zu reinigen. Der Scanner wirft kein Licht aus, und im Schließen Sie die Software und starten Sie sie dann erneut. Videovorschaubildschirm wird ein statisches Vorschaubild angezeigt. Nach dem Beenden des Scannens wird Versuchen Sie die folgenden Schritte der Reihe nach.
Regulatorische Informationen Regulatorische Informationen Die AS 260 entspricht den folgenden Vorschriften: (EU) 2017/745 Verordnung über Medizinprodukte (MDR). ⚫ FDA Center for Devices & Radiological Health CDRH - Titel 21 CFR 872.3661 (USA). ⚫ Vorschriften für Medizinprodukte (Kanada). ⚫ Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten, 2011/65/EU ⚫...
Seite 57
WARNUNG: Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripheriegeräte wie Antennenkabel und externe Antennen) sollten nicht näher als 30 cm (12 Zoll) an einem Teil des AS 260 verwendet werden, einschließlich der vom Hersteller angegebenen Kabel. Andernfalls kann es zu einer Beeinträchtigung der...
Leitfaden und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit für Geräte und Systeme Das AS 260 ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des AS 260 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Immunitätstest IEC 60601 Test Stufe Konformitätsstufe...
Seite 59
Geräts kommen. Für die Störfestigkeit gegenüber Nahfeldern von drahtlosen HF-Kommunikationsgeräten entspricht das AS 260 den unten angegebenen Teststufen gemäß der Norm IEC 60601-1-2. Der Kunde oder Benutzer des AS 260 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Seite 60
Regulatorische Informationen Geräts verkauften, als Ersatzteile für interne Komponenten kann zu erhöhten Emissionen oder einer verminderten Immunität des medizinischen Geräts führen. Andere Ausrüstung WARNUNG: Die Verwendung dieses Geräts neben oder mit anderen Geräten sollte vermieden werden, da dies zu einem fehlerhaften Betrieb führen könnte. Wenn eine solche Verwendung notwendig ist, sollten dieses Gerät und das andere Gerät beobachtet werden, um den normalen Betrieb zu überprüfen.
Betriebssystem: Win 10 (build 18362+) / Win 11, 64 bit Sonstiges: USB 3.0 Anschluss Optional: Touchscreen ACHTUNG: Es ist MUSS sichergestellt werden, dass Ihre Systemkonfiguration mit den Systemanforderungen für die AS 260 Software kompatibel ist. Anforderungen an die Umwelt Komponenten Anforderungen an die Umwelt Betriebstemperatur 15°C ~ 30°C...
La ley federal de los Estados Unidos restringe este dispositivo a la venta por o bajo la orden de un dentista. Si se produce algún incidente grave en relación con el dispositivo, el usuario deberá comunicarlo a Alliedstar y a la autoridad competente de su Estado miembro en la Unión Europea.
Descripción General Descripción General El escáner está diseñado para adquirir modelos 3D de: Mandíbula superior ⚫ Mandíbula inferior ⚫ Registro de mordida bucal ⚫ Componentes El escáner consta de las siguientes partes Composición del Sistema Es necesario conectar el escáner a un ordenador. Tenga en cuenta que el ordenador no está incluido.
Seite 65
Descripción General [1] Mango [2] punta de escaneo [3] Botón Escanear Pulse para iniciar el escaneado. Pulse de nuevo para detener el escaneado. ⚫ [4] Botón Modo Pulse este botón para cambiar entre los distintos modos ⚫ [5] Indicador de estado Parpadeo rápido: El escáner se está...
Beneficios Clínicos y Características de Rendimiento El AS 260 beneficia a la consulta dental al permitir a los profesionales adquirir impresiones digitales con la calidad y precisión necesarias para las aplicaciones dentales digitales CAD/CAM. El rendimiento real del dispositivo depende de la formación del usuario y de su ejecución operativa.
Seite 67
Si el equipo está averiado, apáguelo, muestre un aviso de "Fuera de servicio" y póngase en contacto con un ⚫ técnico cualificado de Alliedstar. El uso de componentes, accesorios, cables y piezas de repuesto distintos de los especificados o suministrados ⚫...
Seite 68
Guía de Seguridad No se permite ninguna modificación de este equipo. ⚫ No deben conectarse al sistema regletas de enchufes múltiples o alargadores adicionales. ⚫ La temperatura máxima de la pieza aplicada puede alcanzar los 43 °C; para evitar el sobrecalentamiento, no la ⚫...
Guía de Seguridad Para más información sobre la eliminación de residuos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con la autoridad competente de la jurisdicción local. Deseche las puntas de escaneo. de acuerdo con los procedimientos operativos estándar o la normativa local para la eliminación de residuos médicos contaminados. Para obtener más puntas de escaneo., póngase en contacto con su distribuidor.
Seite 70
Guía de Seguridad Debe utilizar guantes para limpiar y desinfectar el escáner. ⚫ El escáner debe desinfectarse con una solución desinfectante recomendada de nivel intermedio con actividad ⚫ tuberculoide entre pacientes. NO utilice un desinfectante que contenga fenoles o yodóforos; si lo hace, dañará el revestimiento de la superficie ⚫...
Seite 71
Guía de Seguridad los orificios de las clavijas. ADVERTENCIA: No aclarar. Deje secar al aire. ⚫ Cuando el escáner se haya secado, utilice un paño limpio y sin pelusas humedecido con agua para eliminar los ⚫ restos de desinfectante de la superficie del escáner. Limpie y Esterilice la Punta de Escaneo ADVERTENCIA Utilice guantes cuando manipule una punta de escaneo contaminada.
Guía de Seguridad ATENCIÓN: Para TP202 y TP203, si limita el tiempo de exposición a 134°C a no más de 6 minutos, puede autoclavar las puntas de escaneo hasta 60 ciclos. ATENCIÓN: Para TP204, si limita el tiempo de exposición a 134°C a no más de 6 minutos, puede autoclavar las puntas de escaneo hasta 180 ciclos.
Seite 73
Guía de Seguridad El espejo de la punta de escaneo es un componente óptico delicado. Su superficie limpia y sin daños es fundamental para escanear con calidad. Si observa una calidad de escaneado deficiente o una previsualización de vídeo poco clara en el Software, limpie el espejo de la punta de escaneo y el lente de la pieza de mano con un bastoncillo de limpieza de microfibra, aplicando etanol libre de impurezas.
Configuración del Escáner Configuración del Escáner Para configurar el Escáner, siga estos pasos: Vaya a https://support.allied-star.com/download y descargue el archivo de instalación y las instrucciones según ⚫ el modelo de producto. Haga doble clic en el archivo de instalación del Software. ⚫...
Configuración del Escáner Inserte el Conector Tipo-A en un puerto USB 3.0 Tipo-A del ordenador ⚫ ATENCIÓN: Asegúrese de que el escáner está conectado al puerto USB 3.0. Si se conecta a un puerto USB 2.0, es posible que el escáner no funcione correctamente. El escáner se encenderá...
Seite 76
Configuración del Escáner Instalación del Soporte de Pared Para utilizar el soporte como soporte de pared, siga estos pasos: Seleccione una zona llana y segura de fácil acceso. ⚫ Introduzca tornillos a través de los orificios del soporte para fijarlo a una superficie sólida. ⚫...
Seite 77
Configuración del Escáner NOTA: Si el soporte de pared no se instala correctamente, existe el riesgo de que el soporte se caiga de la pared, lo que podría dañar el escáner.
Primeros Pasos Primeros Pasos Acceso a la Interfaz de Usuario del Software Para acceder a la interfaz de usuario de software, siga estos pasos: Haga doble clic en el icono del software en el escritorio. ⚫ El software abrirá automáticamente la ventana de inicio de sesión. ⚫...
Primeros Pasos rendimiento de exploración, su ordenador reproducirá un breve sonido de advertencia. NOTA: Si su ordenador no dispone de altavoces, esta opción no surtirá efecto. Preparación de los Dientes Si hay una zona de preparación, retraiga la encía mediante cordones de restricción gingival. Y extraiga los ⚫...
Seite 80
Primeros Pasos Inicio del Escaneado Para empezar a escanear, coloque la punta de escaneo en la superficie del diente para estabilizar el escáner y pulse el botón Escanear. Espere hasta que aparezca un modelo 3D en la pantalla de visualización y luego muévalo lentamente a lo largo del arco a 0-5 mm de los dientes.
Solución de Problemas Solución de Problemas AS 260 localización de Averías Instrucciones Descripción del Problema Acción No hay conexión entre el escáner y el Desconecte el conector USB Tipo-C del mango y vuelva a insertarlo. Si el ordenador. problema no se resuelve, sustituya el cable.
Seite 83
Solución de Problemas escáner. El escáner no emite luz y en la pantalla Cierre el Software y vuelva a iniciarlo. de previsualización de vídeo aparece una imagen estática. Tras dejar de escanear, el escáner se Pruebe los siguientes pasos en orden. desconecta y no puede volver a Compruebe si el escáner está...
Información Regulatoria Información Regulatoria El AS 260 Cumple las Siguientes Normativas: (UE) 2017/745 Reglamento de Productos Sanitarios (MDR). ⚫ Centro de Dispositivos y Salud Radiológica de la FDA CDRH - Título 21 CFR 872.3661 (EE.UU.). ⚫ Reglamentos sobre productos sanitarios (Canadá).
Seite 85
30 cm (12 pulgadas) de cualquier parte del AS 260, incluidos los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, podría degradarse el rendimiento de este equipo.
Seite 86
Indicaciones y Declaración del Fabricante - Inmunidad Electromagnética para Equipos y Sistemas El AS 260 está prevista para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de el AS 260 debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
Seite 87
Para la inmunidad a los campos de proximidad de los equipos de comunicaciones inalámbricas por radiofrecuencia, el AS 260 cumple los niveles de prueba especificados a continuación, según la norma IEC 60601-1-2. El cliente o usuario de el AS 260 debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de este tipo.
Seite 88
Información Regulatoria disminución de la inmunidad del equipo médico. Otros Equipos ADVERTENCIA: Debe evitarse el uso de este equipo junto a otros o apilado con ellos, ya que podría provocar un funcionamiento incorrecto. Si tal uso es necesario, este equipo y el otro equipo deben ser observados para verificar su funcionamiento normal.
Especificaciones Técnicas ATENCIÓN: Es OBLIGATORIO comprobar que la configuración de su sistema es compatible con los requisitos del sistema informático para el software AS 260. Requisitos Medioambientales Componentes Requisitos Medioambientales Temperatura de Funcionamiento 15°C ~ 30°C Temperatura de Transporte y Almacenamiento -10°C ~ 50°C...
La loi fédérale américaine limite la vente de cet appareil à un dentiste ou sur son ordre. En cas d'incident grave lié à l'appareil, l'utilisateur doit le signaler à Alliedstar et à l'autorité compétente de son État membre au sein de l'Union européenne.
Vue d'Ensemble Vue d'Ensemble Le Scanner est conçu pour acquérir des modèles 3D pour ce qui suit : Mâchoire supérieure ⚫ Mâchoire inférieure ⚫ Enregistrement de l'occlusion buccale ⚫ Nomenclature Le scanner se compose des éléments suivants Composition du Système Le Scanner doit être connecté...
Seite 93
Vue d'Ensemble [1] Pièce à main [2] Embouts de scanner [3] Bouton de numérisation Appuyez pour commencer à numériser. Appuyez à nouveau pour arrêter de numériser. ⚫ [4] Bouton de changement de mode Appuyez sur ce bouton pour passer d'un mode à l'autre ⚫...
Informations sur la Sécurité Utilisation Prévue L'AS 260 est un appareil de numérisation optique utilisé pour obtenir des empreintes numériques de tissus durs et mous tels que les dents, les gencives et les muqueuses au moyen de la numérisation orale, pour la restauration buccale et le traitement orthodontique de la malocclusion.
Seite 95
Ne retirez PAS le couvercle des composants du Scanner. Le scanner ne contient aucune pièce réparable par ⚫ l'utilisateur. Pour toute réparation, contactez un technicien qualifié d'Alliedstar. Ne remplacez pas les câbles fournis avec le scanner par d'autres câbles. Vous risqueriez d'endommager le ⚫...
Seite 96
Informations sur la Sécurité Il ne faut pas brancher de prises multiples ou de rallonges supplémentaires sur le système. ⚫ La température maximale de la partie appliquée peut atteindre 43 °C ; pour éviter toute surchauffe, ne l'utilisez ⚫ pas pendant des périodes prolongées. Pour déconnecter complètement l'appareil de l'alimentation principale, débranchez le connecteur USB du port ⚫...
Informations sur la Sécurité votre juridiction locale. Éliminez les Embouts de scanner conformément aux procédures opérationnelles standard ou aux réglementations locales relatives à l'élimination des déchets médicaux contaminés. Pour obtenir d'autres Embouts de scanner, contactez votre revendeur. Nettoyage, Désinfection, Stérilisation Effectuez régulièrement les opérations de maintenance suivantes sur votre Scanner et ses accessoires.
Seite 98
Informations sur la Sécurité Le Scanner doit être désinfecté avec une solution désinfectante de niveau intermédiaire recommandée ayant ⚫ une activité tuberculocide entre les patients. N'utilisez PAS de désinfectant contenant des composés phénoliques ou des iodophores, car cela ⚫ endommagerait le revêtement de surface du Scanner. Ne placez jamais le scanner dans un autoclave et ne l'immergez pas dans l'eau ou dans la solution ⚫...
Seite 99
Informations sur la Sécurité sortie d'air ou les trous des broches. AVERTISSEMENT: Ne pas rincer. Laissez sécher à l'air libre. ⚫ Une fois que le scanner a séché, utilisez un chiffon propre, non pelucheux et humidifié avec de l'eau pour ⚫...
Seite 100
Informations sur la Sécurité Stériliser l'Embout du Scanner Les embouts de scanner sont expédiés non stériles. Vous devez les stériliser avant de les utiliser. ATTENTION: Pour TP202 et TP203, si vous limitez le temps d'exposition à 134°C à 6 minutes maximum, vous pouvez stériliser l'embout de Scanner à...
Seite 101
Informations sur la Sécurité AVERTISSEMENT La Fenêtre de l'objectif du scanner est un composant optique délicat. Montez le cache de protection avant pour protéger la Fenêtre de l'objectif des dommages et de la saleté lorsque le scanner n'est pas utilisé. Le miroir de l'embout de scanner est un composant optique délicat.
Configurer le Scanner Configurer le Scanner Pour configurer le scanner, procédez comme suit : Allez sur https://support.allied-star.com/download et téléchargez le fichier d'installation et les instructions en ⚫ fonction du modèle de produit. Double-cliquez sur le fichier d'installation du logiciel. ⚫ Choisissez une langue dans la liste déroulante et cliquez sur Ok pour l'installer.
Configurer le Scanner Insérez le connecteur de type A dans un port USB 3.0 de type A de l'ordinateur. ⚫ ATTENTION: Assurez-vous que le scanner est connecté au port USB 3.0. S'il est connecté à un port USB 2.0, le scanner risque de ne pas fonctionner correctement Le scanner s'allume automatiquement, l'indicateur d'état clignote rapidement, puis le voyant d'état reste ⚫...
Seite 104
Configurer le Scanner Installation du Support Mural Pour utiliser le support comme Support mural, procédez comme suit : Choisissez un endroit plat et sûr, facile d'accès. ⚫ Insérez des vis dans les trous du support pour le fixer sur une surface solide. ⚫...
Seite 105
Configurer le Scanner REMARQUE : Si le Support mural n'est pas correctement installé, il risque de se détacher du mur et d'endommager le scanner.
Pour Commencer Pour Commencer Accès à l'Interface Utilisateur du Logiciel Double-cliquez sur l'icône du logiciel sur le bureau. ⚫ Le logiciel affiche automatiquement la fenêtre de connexion. ⚫ Si vous n'avez pas de compte, cliquez sur Créer un compte pour enregistrer l'organisation et compléter la ⚫...
Pour Commencer REMARQUE : Si votre ordinateur n'est pas équipé de haut-parleurs, ces options ne prendront pas effet. Préparation des Dents S'il existe une zone de préparation, rétractez la gencive à l'aide fils fe retraction gingivale. Extrayez les fils juste ⚫...
Seite 108
Pour Commencer Commencer à Numériser Pour commencer à numériser, placez l'embout du scanner sur la surface de la dent pour stabiliser le scanner et appuyez sur le bouton Scanner. Attendez qu'un modèle 3D apparaisse sur l'écran d'affichage du modèle 3D, puis déplacez-le lentement le long de l'arcade à...
Seite 109
Pour Commencer Le deuxième balayage peut numériser les côtés lingual et vestibulaire, et le troisième balayage couvre le côté opposé au deuxième balayage.
Dépannage Dépannage AS 260 Instructions de Dépannage Description du Problème Action Pas de connexion entre le Scanner et Détachez le connecteur USB de type C de la pièce à main, puis insérez-le l'ordinateur. à nouveau. Si le problème n'est pas résolu, remplacez le câble.
Seite 111
Dépannage Le Scanner ne projette pas de lumière Fermez le logiciel, puis relancez le logiciel. et une image de prévisualisation statique est affichée dans l'écran de prévisualisation vidéo. Après avoir cessé de numériser, le Essayez les étapes suivantes dans l'ordre. scanner est déconnecté...
Informations Réglementaires Informations Réglementaires L'AS 260 est conforme aux réglementations suivantes : (UE) 2017/745 Règlement relatif aux dispositifs médicaux (MDR). ⚫ FDA Center for Devices & Radiological Health CDRH - Titre 21 CFR 872.3661 (USA) . ⚫ Règlement sur les dispositifs médicaux (Canada).
Seite 113
être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) de toute partie de l'AS 260, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Dans le cas contraire, une dégradation des...
Seite 114
Conseils et Déclarations du Fabricant Guide et Déclaration du Fabricant - Émissions Électromagnétiques L'AS 260 est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'AS 260 doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Seite 115
équipement pourrait en résulter. En ce qui concerne l'immunité aux champs de proximité des équipements de communication sans fil RF, l'AS 260 est conforme aux niveaux de test spécifiés ci-dessous, conformément à la norme IEC 60601-1-2. Le client ou l'utilisateur de l'AS 260 doit s'assurer qu'il est utilisé...
Seite 116
Informations Réglementaires Autres Équipements AVERTISSEMENT: L'utilisation de cet équipement à côté ou empilé avec d'autres équipements doit être évitée car elle pourrait entraîner un mauvais fonctionnement. Si une telle utilisation est nécessaire, cet équipement et l'autre équipement doivent être observés pour vérifier leur fonctionnement normal.
Spécifications Techniques Spécifications Techniques Modèle de Produit AS 260 Spécifications Techniques de l'AS 260 Composants Spécifications Techniques Poids Pièce à Main : 175g Embout Large - Stérilisation (TP202) : 14g Petit Embout - Stérilisation (TP203) : 12g Embout Large - Stérilisation (TP204) : 14g...
Seite 118
Spécifications Techniques ATTENTION: Il est OBLIGATOIRE de vérifier que la configuration de votre système est compatible avec les exigences du système informatique pour le logiciel AS 260. Exigences Environnementales Composants Exigences Environnementales Température de Fonctionnement 15°C ~ 30°C Température de Transport et de Stockage -10°C ~ 50°C...
La legge federale degli Stati Uniti limita la vendita di questo dispositivo a un dentista o su suo ordine. Se si verifica un incidente grave in relazione al dispositivo, l'utente deve segnalarlo ad Alliedstar e all'autorità competente del suo Stato membro nell'Unione Europea.
Panoramica Panoramica Lo scanner è progettato per acquisire modelli 3D nei seguenti ambiti: Mascella superiore ⚫ Mascella inferiore ⚫ Registrazione del morso buccale ⚫ Nomenclatura Lo scanner è composto dalle seguenti parti Composizione del Sistema Lo scanner deve essere collegato a un computer. NOTA: il computer non è incluso.
Seite 121
Panoramica [1] Manipolo [2] Puntali di scansione [3] Pulsante Scansione Premere per avviare la scansione. Premere di nuovo per interrompere la scansione. ⚫ [4] Pulsante della modalità Prema questo pulsante per passare da una modalità all'altra. ⚫ [5] Indicatore di stato Lampeggio veloce: Lo scanner si sta avviando.
Informazioni Sulla Sicurezza Uso Previsto L'AS 260 è un dispositivo di scansione ottica digitale utilizzato per ottenere impronte digitali di tessuti duri e molli, come denti, gengive e membrana mucosa, attraverso la scansione orale, per il restauro orale e il trattamento ortodontico delle malocclusioni.
Seite 123
NON rimuova il coperchio dei componenti dello scanner. Lo scanner non contiene parti riparabili dall'utente. Per ⚫ qualsiasi riparazione, si rivolga ad un tecnico qualificato dell'assistenza Alliedstar. NON sostituisca i cavi forniti con lo scanner con altri cavi. Ciò potrebbe danneggiare lo scanner e influire ⚫...
Informazioni Sulla Sicurezza utilizzi per periodi prolungati. Per scollegare completamente il dispositivo dall'alimentazione principale, scolleghi il connettore USB dalla ⚫ porta USB. NON eseguire la manutenzione o la riparazione di questa apparecchiatura mentre è in uso con il paziente. ⚫ La connessione del PEMS (Sistema Elettromedicale Programmabile) a una RETE IT che include altre ⚫...
Informazioni Sulla Sicurezza Pulizia, Disinfezione, Sterilizzazione Esegua regolarmente le seguenti attività di manutenzione dello scanner e degli accessori. Per garantire la massima sicurezza igienica al paziente, segua attentamente le istruzioni per preparare lo scanner all'uso. Per garantire la massima sicurezza igienica al paziente e ridurre al minimo il rischio di contaminazione incrociata, esegua con attenzione le seguenti attività...
Seite 126
Informazioni Sulla Sicurezza scanner. Non metta mai lo scanner in un dispositivo di autoclave e non lo immerga nell'acqua o nella soluzione ⚫ disinfettante. Un eccesso di liquidi può danneggiare lo scanner. ⚫ NON usi cotone, panno o fazzoletti imbevuti di disinfettante per disinfettare lo scanner. ⚫...
Seite 127
Informazioni Sulla Sicurezza Lasci asciugare all'aria. ⚫ Dopo che lo scanner si è asciugato, utilizzi un panno pulito e privo di lanugine, inumidito con acqua, per ⚫ rimuovere il disinfettante residuo dalla superficie dello scanner. Pulire e Sterilizzare il Puntale di Scansione. AVVERTENZA Indossi i guanti quando maneggia un Puntale di scansione contaminato.
Informazioni Sulla Sicurezza autoclavare il Puntale di scansione fino a 60 cicli. ATTENZIONE: Per TP204, se limita il tempo di esposizione a 134°C a non più di 6 minuti, può autoclavare il Puntale di scansione fino a 180 cicli. Per sterilizzare il Puntale di scansione, segua la seguente procedura: Metta il Puntale di scansione in una busta sigillata per la sterilizzazione a vapore.
Seite 129
Informazioni Sulla Sicurezza Lo specchio del Puntale di scansione è un componente ottico delicato. La sua superficie pulita e non danneggiata è fondamentale per la qualità della scansione. Se vede una scarsa qualità di scansione o un'anteprima video poco chiara nel software, pulisca lo specchio del Puntale di scansione e la Finestra dell'obiettivo con un tampone di pulizia in microfibra, applicando etanolo privo di impurità.
Impostazione dello Scanner Impostazione dello Scanner Per Configurare lo Scanner, Segua la Seguente Procedura: Vada su https://support.allied-star.com/download e scarichi il file di installazione e le istruzioni in base al ⚫ modello di prodotto. Fare doppio clic sul file di installazione del software. ⚫...
Seite 131
Impostazione dello Scanner Inserisca il Connettore USB 3.0 Tipo-A in una porta USB 3.0 Tipo-A del computer. ⚫ ATTENZIONE: si assicuri che lo scanner sia connesso alla porta USB 3.0. Se è collegato ad una porta USB 2.0, lo scanner potrebbe non funzionare correttamente. Lo scanner si accenderà...
Seite 132
Impostazione dello Scanner Installare il Supporto a Parete Per utilizzare il supporto come Supporto a parete, segua la seguente procedura: Scelga un'area pianeggiante e sicura, di facile accesso. ⚫ Inserisca le viti attraverso i fori della staffa del supporto per fissarla ad una superficie solida. ⚫...
Seite 133
Impostazione dello Scanner NOTA: se il Supporto a parete non è installato correttamente, c'è il rischio che il supporto cada dalla parete, danneggiando lo scanner.
Per Iniziare Per Iniziare Accesso all'Interfaccia Utente del Software Per accedere all'interfaccia utente del software, attenersi alla seguente procedura: Fare doppio clic sull'icona del software sul desktop. ⚫ Il software visualizzerà automaticamente la finestra di accesso. ⚫ Se non si dispone di un account, fare clic su Crea un account per registrare l'organizzazione e completare la ⚫...
Per Iniziare NOTA: se il suo computer non dispone di altoparlanti, queste opzioni non avranno effetto. Preparazione dei Denti Se c'è un'area di preparazione, ritrarre la gengiva con i cordoni di restrizione gengivale. Ed estrarre i cordoni ⚫ appena prima della scansione della preparazione. Prima di iniziare la scansione, asciughi accuratamente i denti.
Seite 136
Per Iniziare Avvio della Scansione Per avviare la scansione, posizionare il Puntale di scansione sulla superficie del dente per stabilizzare lo scanner e premere il pulsante Scansione. Attendere che il modello 3D venga visualizzato sullo schermo del modello 3D, quindi spostarlo lentamente lungo l'arcata a 0-5 mm dai denti.
Seite 137
Per Iniziare opposto della seconda scansione.
Risoluzione dei Problemi Risoluzione dei Problemi AS 260 Risoluzione dei Problemi Istruzioni Descrizione del Problema Azione Non c'è connessione tra lo scanner e il Stacchi il Connettore USB Tipo-C dal Manipolo e lo inserisca di nuovo. computer. Se il problema non si risolve, sostituisca il cavo.
Seite 139
Risoluzione dei Problemi un panno imbevuto di disinfettante per pulire lo scanner. Lo scanner non emette luce e nella Chiuda il software e poi lo avvii di nuovo. schermata di anteprima video viene visualizzata un'immagine di anteprima statica. Dopo aver interrotto la scansione, lo Provi i seguenti passi in ordine.
Informazioni Normative Informazioni Normative L'AS 260 è conforme ai seguenti regolamenti: (UE) 2017/745 Regolamento sui dispositivi medici (MDR). ⚫ FDA Center for Devices & Radiological Health CDRH - Titolo 21 CFR 872.3661 (USA) . ⚫ Regolamenti sui dispositivi medici (Canada).
Seite 141
AVVERTENZA: le apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili (comprese le periferiche come i cavi dell'antenna e le antenne esterne) non devono essere utilizzate a una distanza inferiore a 30 cm (12 pollici) da qualsiasi parte dell'AS 260, compresi i cavi specificati dal produttore. In caso contrario, le prestazioni di questa apparecchiatura potrebbero degradarsi.
Seite 142
Guida e Dichiarazioni del Produttore Guida e Dichiarazione del Produttore - Emissioni Elettromagnetiche Il modello AS 260 è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente dell'AS 260 deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Test Sulle Conformità...
Seite 143
Per quanto riguarda l'immunità ai campi di prossimità delle apparecchiature di comunicazione wireless RF, il modello AS 260 è conforme ai livelli di test specificati di seguito, secondo lo standard IEC 60601-1-2. Il cliente o l'utente del sistema AS 260 deve assicurarsi che venga utilizzato in un ambiente di questo tipo.
Seite 144
Informazioni Normative Altre Attrezzature AVVERTENZA: l'uso di questa apparecchiatura adiacente o sovrapposta ad altre apparecchiature deve essere evitato perché potrebbe causare un funzionamento improprio. Se tale uso è necessario, questa apparecchiatura e le altre apparecchiature devono essere osservate per verificare il normale funzionamento.
Specifiche Tecniche Specifiche Tecniche Modello di Prodotto AS 260 Specifiche Tecniche AS 260 Componenti Specifiche Tecniche Peso Manipolo: 175g Punta Grande - Sterilizzazione (TP202): 14g Punta Piccola - Sterilizzazione (TP203): 12g Punta Grande - Sterilizzazione (TP204): 14g Colore 3D a Colori Connettività...
Specifiche Tecniche ATTENZIONE: è OBBLIGATORIO verificare che la configurazione del suo sistema sia compatibile con i requisiti del sistema del computer per il software AS 260. Requisiti Ambientali Componenti Requisiti Ambientali Temperatura di Esercizio 15°C ~ 30°C Temperatura di Trasporto e Conservazione -10°C ~ 50°C...
Contact Information Kontaktinformationen / Información de contacto / Informations de contact / Informazioni di contatto Alliedstar Medical Equipment Co., Ltd. No.1-4, Floor 3, Unit 2, Building 3, No.222, West third section, Waihuan Road, Yanjiang District, Ziyang, 641300, Sichuan, P.R. China E-mail: support@allied-star.com...