Herunterladen Diese Seite drucken
IN230800338V01_GL
836-500_836-497_920-067
10
STEPS
60MIN
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT: A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFRERER
ULTERIEUREMENT
ES_IMPORTANTE, LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, GUARDE PARA FUTURA REFERÊNCIA, LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORFGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT_IMPORTANTE, LEGGERE E CONSERVARE QUESTO MANUALE D'ISTRUZIONE PER UN USO
FUTURO.
loading

Inhaltszusammenfassung für HOMCOM 836-500

  • Seite 1 IN230800338V01_GL 836-500_836-497_920-067 STEPS 60MIN EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT: A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFRERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT_IMPORTANTE, GUARDE PARA FUTURA REFERÊNCIA, LEIA ATENTAMENTE. DE_WICHTIG! SORFGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IT_IMPORTANTE, LEGGERE E CONSERVARE QUESTO MANUALE D'ISTRUZIONE PER UN USO FUTURO.
  • Seite 2 M6X14...
  • Seite 3 M6x30...
  • Seite 6 ×4 EN_Please fully tighten all the screws installed before. FR_Veuillez serrer complètement toutes les vis installées précédemment. ES_Por favor, apriete completamente todos los tornillos instalados anteriormente. PT_Por favor, aperte completamente todos os parafusos instalados anteriormente. DE_Bitte ziehen Sie alle zuvor eingesetzten Schrauben vollständig fest. IT_Si prega di stringere completamente tutte le viti installate in precedenza.
  • Seite 7 EN_Part 8 and part 2 can exchange positions as you need. FR_La pièce 8 et la pièce 2 peuvent échanger leurs positions selon vos besoins. ES_La pieza 8 y la pieza 2 pueden intercambiar posiciones según sea necesario. PT_A peça 8 e a peça 2 podem trocar de posição conforme necessário. DE_Teil 8 und Teil 2 können je nach Bedarf die Positionen tauschen.
  • Seite 8 EN_When attaching stickers, please align the sticker holes with the holes on steal frame. FR_Lors de la fixation des autocollants, veuillez aligner les trous des autocollants avec les trous du cadre en acier. ES_Al colocar las pegatinas, por favor alinee los agujeros de las pegatinas con los agujeros del marco de acero.
  • Seite 10 EN_Instructions for Using Cable Tie Clamps 1. The surface must be clean, uniform, and dry. Do not use it on concrete, rough, or loose surfaces. 2. Carefully remove the backing paper when using it, then quickly position the product correctly and press firmly for full adhesion. 3.
  • Seite 11: De_Anweisungen Zur Verwendung Von Kabelbinder-Klemmen

    DE_Anweisungen zur Verwendung von Kabelbinder-Klemmen 1. Die Oberfläche muss sauber, gleichmäßig und trocken sein. Verwenden Sie sie nicht auf Beton, rauen oder lockeren Oberflächen. 2. Entfernen Sie beim Gebrauch vorsichtig das Schutzpapier, positionieren Sie das Produkt dann schnell korrekt und drücken Sie es fest an, um vollständige Haftung zu gewährleisten. 3.

Diese Anleitung auch für:

836-497920-067