Seite 1
ENERGY STORAGE PORTABLE ENERGY STORAGEPOWER SUPPLY USER MANUAL E-Mobility Drive Energy Storage Power- and Industrial Medical System Systems Garden Tools...
All information in this manual is based on the latest product information available at the time of printing. BMZ reserved the right to make changes at any time without notice and without incurring any obligation.
Seite 4
GENERAL SAFETY HANDLING RULE ◼ No one other than qualified personnel shall attempt to modify or replace the internal parts of this machine. If necessary, take it to an authorized service center, as incorrect reassembly may result in a risk of fire or electric shock. ◼...
Seite 5
◼ Make sure that all covers are closed when not in use. ◼ Please keep BL8091A-PRO away from children or pets. ◼ Do not ignore the warning signs on parts or products. ◼ Do not disassemble, cut, crush, puncture, or damage the unit in any way. ◼...
Seite 6
b) do not wear any metal objects including watches and rings c) do not lay tools or metal parts on top of batteries d) use tools with insulated handles e) wear rubber gloves and boots f) determine if battery is either intentionally or inadvertently grounded. Contact with any part of a grounded battery can result in electric shock and burns by high short-circuit current.
Seite 7
In reference to electronic protection execution, in form of electronic fuse or switching concept, during unwanted short circuit situation at the end of the extension cable or within the loads or system, the length of the extension cable plays a big role in this effect. For the real value of load detection or tripping timing, wire resistance between outlets though load must not exceed 0.55Ω.
1. PRODUCT DESCRIPTION BL8091A-PRO is an off-grid portable power station with built in lithium-ion battery pack and a high-strength aluminum alloy body. BL8091A-PRO has matching charging cable that is meant to be used for AC charging. AC 230V output to power any electrical equipment up to 3600W in total. BL8091A-PRO can be used to supply power to any electronic device such as power tools, outdoor activities, self-driving trips, home backup power, lighting, etc.
3. TECHNICAL DATA 3.1 Basic parameters Capacity 1976 Wh Weight ≈28kg Dimension 531 x 233 x 467 mm including handle IP Class IP65 – All covers are closed Noise <10dB Certification UN38.3, CE >6 months, around 30-50% SOC Storage 3.2 Working Condition: Discharging AC rated output voltage 230V AC/ 50Hz AC power rating...
3.4 Connector AC Output Will follow distribution standards (2x) AC Charging C19 connector Communication Port Amass XT90 Input Breaker 250V, 15A 3.5 Other Particulars Operating Altitude 2000m Pollution Power Distribution System TN, TT AC Output Short-Circuit Current 150Arms Safety EN IEC 62040-1, EN 62368-1 12AWG, 600V, 200°C, VW-1 PE Wiring Overvoltage Category...
4. PACKAGE CONTENT Check the completeness of the goods after receipt, the package must contain the following parts: ◼ BL8091A -PRO ◼ AC Charging cable ◼ BL8091A -PRO User Manual Output socket and load plug IP65 Kit ◼ Output socket and load plug IP65 Kit-set User Manual ◼...
5. PRELIMINARY COMMISSIONING Before using BL8091A -PRO for the first time, please do the following: ◼ Inspect the package for external damage ◼ Open the top of the package Take out the BL8091A -PRO along with the pads ◼ ◼ Check if it is complete or damaged...
6. Operational Instructions 6.1 AC Charge In the state of power ON or OFF, you can charge the BL8091A -PRO AC, directly plug in the AC charging cable, the internal circuit starts charging in about 3 seconds of self-test, and LED will automatically light up to display the charging status through light bar ratings.
Note: ◼ Insert the charging cable connector into BL8091A -PRO charging port first before plugging it into the mains. During unboxing, it’s best to use the BL8091A -PRO first until SoC reaches 0% or fully ◼ discharged before doing the first charging. When SoC reaches 100%, charging can be stopped.
6.3 Warning ◼ Please do not put your fingers or any metal conductor inside the AC socket to avoid electric shock. ◼ Before connecting any application to the output, make sure that voltage, power, and frequency are in line with the output parameters of BL8091A. It is forbidden to connect the AC output of BL8091A -PRO with its own AC input, otherwise ◼...
BL8091A -PRO is lower than the nominal capacity of the user manual. 9. WARRANTY BMZ will be responsible for replacing or repairing the product against defect or poor workmanship for 24 months from the date of shipping. Any other problem caused by malfunctioning loads or equipment or mix-use of the BL8091A -PRO with non- BL8091A -PRO is not under this warranty.
1. SICHERHEITSHINWEISE BMZ achtet bei der Entwicklung seiner Produkte vor allem auf Sicherheit und Zuverlässigkeit. In diesem Handbuch finden Sie wichtige Sicherheitsinformationen zu Ihrem Gerät. Dieses Handbuch soll Ihnen helfen, das Gerät sachkundiger und effizienter zu nutzen. Wenn Sie Ihr Gerät nicht gemäß...
Der BL8091A-PRO kann mit einem anderen BL8091A-PRO und einem weiteren BL8091A- PRO in Reihe oder in einer Daisy-Chain-Konfiguration verbunden werden, um die Kapazität des Produkts zu erweitern. Der BL8091A-PRO erfüllt die Anforderungen der Schutzart IP65, wenn alle Abdeckungen geschlossen sind. Das Produkt ist daher für den Einsatz im Innen- und Außenbereich geeignet. Wir empfehlen jedoch, das Gerät nicht im Freien aufzuladen.
sofort an den Kundendienst, wenn diese Situation eintritt. ◼ Verwenden BL8091A-PRO nicht, wenn Netzkabel sowohl Wechselstromeingang als auch am Wechselstromausgang Schäden an der Isolierung aufweist. ◼ Bei falscher Handhabung oder unsachgemäßer Verwendung können Flüssigkeiten und Dämpfe aus dem Akku des BL8091A-PRO austreten. Bei Kontakt mit dieser Flüssigkeit muss diese gründlich mit Wasser abgewaschen werden.
◼ Lagern Sie den BL8091A-PRO kühl und trocken, am besten bei 20 – 30 °C. ◼ Aus Sicherheitsgründen darf es nicht für längere Zeit unter -10 °C oder über 45 °C gelagert werden. ◼ Der BL8091A-PRO darf nicht bei Temperaturen über 60 °C gelagert und muss von Wärmequellen (zum Beispiel Heizkörpern, Feuer) ferngehalten werden.
Seite 22
• Mit aktiver Schutzerdung an der 3-poligen Steckdose wird das Produkt dann in die Schutzklasse I eingestuft. • BL8091A-PRO-PRO verfügt über einen passiven Schutz am Einlass, einen automatisch rücksetzbaren Unterbrecher, der als Überlastsicherung fungiert. Der Leistungsschalter wird aktiviert, wenn eine Überlastung ausgelöst wird. Diese Auslösung erfolgt über einen kombinierten Eingangsstrom und eine Bypass-Last.
Seite 23
WARNUNG ◼ Um einen Stromschlag zu vermeiden, stecken Sie keine Finger oder metallischen Leiter in die Wechselstromsteckdose. ◼ Vergewissern Sie sich vor dem Wechselstromanschluss eines Gerätes, dass Spannung und Leistung des Gerätes zur Ausgangsspannung und -frequenz des BL8091A passen. ◼ Auf keinen Fall darf der Wechselstromausgang des BL8091A mit seinem eigenen Wechselstromeingang verbunden werden, da der BL8091A sonst beschädigt wird.
1. PRODUKTBESCHREIBUNG POWER2GO ist ein netzunabhängiges, mobiles Energiespeicher-Stromerzeugungssystem mit einem integrierten Lithium-Ionen-Langzeit-Akku und einem Gehäuse aus hochfester Aluminiumlegierung. BL8091A-PRO hat das passende Ladekabel, das für das AC-Laden gedacht ist. AC 230V- Ausgang zur Stromversorgung von elektrischen Geräten mit insgesamt bis zu 3600 W. POWER2GO ist der ideale Stromlieferant für die unterschiedlichsten Einsatzzwecke wie Elektrowerkzeuge, Outdoor-Aktivitäten, Camping-undSafari-Touren, Heim-Notstromversorgung, Beleuchtung usw.
3. TECHNISCHE DATEN 3.1 Basisparameter Kapazität 1976 Wh Gewicht ca. 28 kg 531 x 233 x 467 mm einschließlich Abmessungen Tragegriff IP65 – Alle Abdeckungen sind geschlossen Schutzart IP65 – Bei Verwendung von Zubehör für den AC-Ausgang <10 dB Betriebsgeräusch Zertifizierung UN38.3, CE Lagerung...
3.5 Weitere Angaben Betriebshöhe 2000 m Schadstoffbelastung Stromverteilungssystem TN, TT Wechselstrom- 150 Arms Ausgangskurzschlussstrom Sicherheit EN IEC 62040-1, EN 62368-1 PE-Verdrahtung 12 AWG, 600 V, 200 °C, VW-1 Überspannungskategorie Gehäuse IP65 Lagertemperatur -10 °C bis 45 °C Luftfeuchtigkeit bei der Arbeit und 0 - 95 % Lagerung Akkutyp...
4. PAKETINHALT Überprüfen Sie die Vollzähligkeit aller Teile nach Erhalt. Es müssen folgende Teile enthalten sein: ◼ BL8091A -PRO ◼ AC-Ladekabel ◼ BL8091A -PRO Benutzerhandbuch ◼ Ausgangsbuchse und Laststecker IP65 Kit Ausgangsbuchse und Laststecker IP65 Kit-Set Benutzerhandbuch ◼...
5. VOR DER INBETRIEBNAHME Gehen Sie vor der ersten Benutzung Ihres BL8091A -PRO wie folgt vor: ◼ Inspizieren Sie die Verpackung auf äußere Schäden. ◼ Öffnen Sie die Verpackung an der Oberseite. Nehmen Sie das BL8091A -PRO zusammen mit den Pads heraus. ◼...
6. Betriebsanweisungen 6.1 AC-Laden Sie können das BL8091A -PRO im ein- oder ausgeschalteten Zustand mit Wechselstrom laden, indem Sie das AC-Ladekabel direkt anschließen. Der interne Stromkreis beginnt nach einem etwa dreisekündigen Selbsttest mit dem Laden. Die LED leuchtet automatisch auf und zeigt den Ladestatus durch Leuchtbalken an.
Anmerkung: ◼ Zuerst das Ladekabel in den Ladeanschluss..bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Während des auspackens ist es am besten, den BL8091A-PRO zuerst zu verwenden, ◼ bis der SoC 0 % erreicht oder vollständig entladen ist, bevor Sie den ersten Ladevorgang durchführen.
6.3 Warnhinweise ◼ Um einen Stromschlag zu vermeiden, stecken Sie keine Finger oder metallischen Leiter in die AC-Steckdose. ◼ Vergewissern Sie sich vor dem AC-Anschluss eines Gerätes, dass Spannung, Leistung und Frequenz mit den Ausgangsparametern des BL8091-PRO übereinstimmen des BL8091A -PRO passen. ◼...
Benutzerhandbuch angegebene Nennkapazität 9. Garantie BMZ ist für einen Zeitraum von 24 Monaten ab Versanddatum für den Austausch oder die Reparatur des Produkts bei Mängeln oder Verarbeitungsfehlern verantwortlich. Alle anderen Probleme, die durch fehlerhafte Lasten oder Geräte oder die gemeinsame Verwendung des BL8091A-PRO mit Geräten, die nicht vom Typ BL8091A-PRO sind, verursacht werden, fallen...
1. DIRECTIVES DE SÉ CURITÉ Le développement des produits BMZ est axé sur la sécurité et la fiabilité. Veuillez lire ce manuel pour obtenir des informations importantes sur la sécurité de votre appareil. Ce manuel est conçu pour vous aider à être plus à l'aise et plus efficace lorsque vous utilisez cet appareil. Si vous n'installez pas, n'utilisez pas et n'entretenez pas correctement votre appareil conformément à...
Seite 36
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET DE MANIPULATION ◼ Seul du personnel qualifié doit tenter de modifier ou de remplacer les pièces internes de cette machine. Si nécessaire, confiez-le à un centre de service agréé, car un remontage incorrect peut entraîner un risque d'incendie ou d'électrocution. ◼...
Seite 37
◼ Ne pas ignorer les signes d'avertissement sur les pièces ou les produits. ◼ Ne démontez pas, ne coupez pas, n'écrasez pas, ne percez pas et n'endommagez pas l'appareil de quelque manière que ce soit. ◼ N'insérez pas d'objets étrangers dans le port de charge, le port de décharge ou tout autre port. ◼...
Seite 38
b) ne pas porter d'objets métalliques, y compris des montres et des bagues c) ne pas poser d'outils ou de pièces métalliques sur les batteries d) utiliser des outils avec des poignées isolées e) porter des gants et des bottes en caoutchouc déterminer si la batterie est mise à...
Seite 39
- Plus le câble est long, plus il est difficile de constater des problèmes visibles à l’œil nu tels qu'une isolation endommagée. Cela peut conduire à des courts-circuits, à des électrocutions ou à des mises directes à la terre, ce qui peut affecter la sécurité du produit. - La protection électronique, sous la forme d'un fusible électronique ou d'un concept de commutation, en cas de court-circuit indésirable à...
Seite 40
TABLE DES MATIERES 1. DESCRIPTION DU PRODUIT ....................2. ABREVIATIONS ........................3. DONNÉES TECHNIQUES ...................... 3.1 Paramètres de base ........................3.2 Condition de travail : décharge ....................3.3 Condition de travail : charge ....................Connecteur ............................ 3.5 Other Particulars ........................4.
1. DESCRIPTION DU PRODUIT Le BL8091A-PRO est une station électrique portable, contenant une batterie lithium-ion d’une grande autonomie. Son corps est en alliage d'aluminium très résistant. BL8091A-PRO est équipé d’un câble de charge assorti destiné à être utilisé pour la charge CA. Sortie AC 230V pour alimenter tout équipement électrique jusqu’à...
3. DONNÉES TECHNIQUES 3.1 Paramètres de base Capacité 1976 Wh Poids ≈28kg Dimensions 531 x 233 x 467 mm avec la poignée Classe IP IP65 – Tous les couvercles sont fermés Niveau sonore <10dB Certifications UN38.3, CE Stockage >6 mois, environ 30-50 % de SOC 3.2 Etat de fonctionnement : décharge Tension de sortie nominale CA 230V CA/ 50Hz...
3.4 Connecteur Sortie CA Suivra les normes de distribution (2x) Entrée de charge CA Connecteur C19 Port de communication Amass XT90 Fusible d'entrée 250V 15A 3.5 Autres détails Altitude de fonctionnement 2000m Pollution Système de distribution d'électricité TN, TT Intensité en sortie du court-circuit 150Arms Normes de sécurité...
4. CONTENU DE LA BOITE Vérifier l'intégralité de la marchandise après réception. La boîte doit contenir les éléments suivants : ◼ BL8091A-PRO ◼ Câble de charge CA ◼ Manuel d’utilisation du BL8091A-PRO ◼ Prise de sortie et fiche de charge IP65 Kit ◼...
5. MISE EN SERVICE PRÉLIMINAIRE Avant d'utiliser le BL8091A-PRO pour la première fois, veuillez procéder comme suit : ◼ Inspecter l'emballage pour vérifier qu'il n'y a pas de dommages externes ◼ Ouvrir le dessus de l'emballage ◼ Retirer le BL8091A ainsi que les coussinets. ◼...
6. INSTRUCTIONS OPERATIONNELLES 6.1 Charge en courant alternatif Lorsque l'appareil est allumé ou éteint, vous pouvez charger le BL8091A-PRO en courant alternatif, en branchant directement le câble de charge CA (câble secteur). Le circuit interne commence à charger après environ 3 secondes d'auto-test et la LED s'allume automatiquement pour afficher l'état de charge à...
N.B : ◼ Avant de brancher le BL8091A-PRO sur le secteur, insérez d'abord la prise de charge dans le port de charge du BL8091A-PRO. ◼ Lors du déballage, il est préférable d’utiliser le BL8091A-PRO jusqu’à ce que le SoC atteigne 0 % ou soit complètement déchargé...
6.3 Avertissement ◼ Veuillez ne pas mettre vos doigts ou un conducteur métallique à l'intérieur de la prise CA afin d'éviter tout choc électrique. ◼ Avant de brancher le dispositif d'alimentation en courant alternatif, s'assurer que la tension et la puissance du dispositif sont compatibles avec la tension et la fréquence de sortie du BL8091A-PRO.
9. GARANTIE BMZ sera responsable du remplacement ou de la réparation du produit en cas de défaut ou de mauvaise fabrication pendant 24 mois à compter de la date d'expédition. Tout autre problème causé par des charges ou des équipements défectueux ou par l'utilisation d'un produit BL8091A-PRO avec un produit non BL8091A-PRO n'est pas couvert par la présente garantie.
Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji bazują na najnowszych informacjach o produkcie dostępnych w dniu druku. Firma BMZ zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w dowolnym momencie bez uprzedzenia i bez ponoszenia jakichkolwiek zobowiązań.
Seite 51
BL8091A można łączyć z inną jednostką BL8091A-PRO oraz inną jednostką BL8091A-PRO w układzie szeregowym lub łańcuchowym, aby zwiększyć wydajność produktu. BL8091A-PRO spełnia wymóg stopnia ochrony IP65, gdzie wszystkie pokrywy są zamknięte. Dzięki temu produkt nadaje się do użytku wewnątrz i na zewnątrz, ale nie zalecamy ładowania na zewnątrz.
Seite 52
należy upewnić się, że urządzenie BL8091A-PRO jest ODŁĄCZONE OD ZASILANIA. Po wystąpieniu takiej sytuacji należy niezwłocznie skontaktować się z działem obsługi klienta. ◼ Nie należy używać BL8091A-PRO, jeśli izolacja przewodu zasilającego zarówno na wejściu, jak i na wyjściu prądu przemiennego jest uszkodzona. ◼...
Seite 53
◼ Jeśli BL8091A-PRO nie jest używany przez ponad sześć miesiące, należy naładować go do poziomu SOC30%–50%, aby utrzymać go w jak najlepszym stanie. ◼ Przed przechowywaniem urządzenia należy wyłączyć zasilanie i odłączyć wszystkie połączenia elektryczne z urządzenia. ◼ Do BL8091A-PRO nie wolno podłączać wadliwych odbiorników. Należy przeprowadzać regularne kontrole urządzenia BL8091A.
Seite 54
• BL8091A-PRO są zaprojektowane do obsługi funkcji BYPASS. W związku z tym uziemienie ochronne jest aktywne i podłączone zostanie zarówno uziemienie ładowania, jak i rozładowania. Takie podejście sprawia, że uziemienie zostanie automatycznie wykonane zaraz po podłączeniu do sieci. • Aktywne uziemienie ochronne na gnieździe 3-bolcowym oznacza, że produkt należy do I klasy ochronności.
Seite 55
OSTRZEŻENIE ◼ Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy wkładać palców ani żadnych metalowych przewodów do gniazda AC. ◼ Przed podłączeniem urządzenia zasilającego AC upewnić się, że napięcie i moc urządzenia są zgodne z napięciem wyjściowym i częstotliwością BL8091A-PRO. ◼ Zabrania się podłączania wyjścia AC BL8091A-PRO z jego własnym wejściem AC, w przeciwnym razie BL8091A-PRO ulegnie uszkodzeniu.
Seite 56
SPIS TREŚCI OPIS PRODUKTU (BL8091A-PRO to także POWER2GO PRO) ..............55 SKRÓTY ....................................55 DANE TECHNICZNE ................................. 56 3.1 Parametry podstawowe ................................ 56 3.2 Warunki pracy: Rozładowanie ............................56 3.3 Warunki pracy: Ładowanie ..............................56 3.4 Złącze ......................................57 3.5 Inne dane szczegółowe ............................... 57 ZAWARTOŚĆ...
1. OPIS PRODUKTU (BL8091A-PRO to także POWER2GO PRO) BL8091A-PRO to przenośny system magazynowania energii poza siecią z wbudowanym akumulatorem litowo-jonowym o długim cyklu pracy i obudową ze stopu aluminium o wysokiej wytrzymałości. BL8091A-PRO posiada pasujący ładujący, który jest przeznaczony do ładowania prądem przemiennym.
3. DANE TECHNICZNE 3.1 Parametry podstawowe Pojemność 1976 Wh Masa ≈28 kg Wymiary 531 x 233 x 467 mm wraz z uchwytem Klasa IP IP65 – wszystkie osłony są zamknięte Hałas < 10 dB Certyfikaty UN38.3, CE Przechowywanie >6 miesięcy, około 30-50% SOC 3.2 Warunki pracy: Rozładowanie Znamionowe napięcie wyjściowe AC 230 VAC/ 50 Hz...
3.4 Złącze Wyjście AC Zgodne ze standardami dystrybucji (2x) Ładowanie AC Złącze C19 Port komunikacyjny Amass XT90 Wyłącznik wejściowy 250 V, 15 A 3.5 Inne dane szczegółowe Wysokość robocza 2000 m Zanieczyszczenie System rozdziału mocy TN, TT Prąd zwarciowy wyjścia AC 150 A RMS Bezpieczeństwo PN-EN IEC 62040-1, PN-EN 62368-1...
5. WSTĘPNE URUCHOMIENIE Przed pierwszym użyciem BL8091A-PRO należy wykonać następujące czynności: ◼ Sprawdzić opakowanie pod kątem uszkodzeń zewnętrznych ◼ Otworzyć górną część opakowania Wyjąć BL8091A-PRO wraz z podkładkami ◼ ◼ Sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne lub uszkodzone...
6. Instrukcje obsługi 6.1 Ładowanie AC W przypadku włączonego lub wyłączonego zasilania można ładować BL8091A-PRO poprzez prąd przemienny, bezpośrednio podłączając kabel ładowania AC, obwód wewnętrzny rozpocznie ładowanie po około 3 sekundach automatycznego testu, a dioda LED automatycznie zaświeci się, aby wyświetlić stan ładowania za pomocą wskaźnika paska świetlnego. Konfiguracja ładowania: Odniesienie do matrycy wskazań...
Uwaga: ◼ Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy najpierw podłączyć gniazdo ładowania do portu ładowania BL8091A-PRO . Podczas rozpakowywania najlepiej jest najpierw użyć BL8091A-PRO, aż SoC osiągnie ◼ 0% lub całkowicie rozładowany przed pierwszym ładowaniem. Gdy SoC osiągnie 100%, ładowanie można zatrzymać.
6.3 Ostrzeżenie ◼ Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy wkładać palców ani żadnych metalowych przewodów do gniazda AC. ◼ Przed podłączeniem urządzenia zasilającego AC upewnić się, że napięcie i moc urządzenia są zgodne z napięciem wyjściowym i częstotliwością BL8091A-PRO . Zabrania się...
BL8091A-PRO jest niższa niż nominalna pojemność podana w instrukcji obsługi. 10. Gwarancja BMZ będzie odpowiedzialna za wymianę lub naprawę produktu z powodu wady lub złego wykonania przez 24 miesiące od daty wysyłki. Wszelkie inne problemy spowodowane nieprawidłowym działaniem odbiorników lub sprzętu bądź mieszanym użytkowaniem BL8091A-PRO z urządzeniami innymi niż...
Todas as informações contidas neste manual são baseadas nas informações mais recentes do produto disponíveis no dia da impressão. A BMZ reserva-se o direito de fazer alterações a qualquer momento sem aviso prévio e sem incorrer em quaisquer obrigações.
Seite 67
BL8091A-PRO pode ser combinado com outra unidade BL8091A-PRO e outra unidade BL8091A-PRO na configuração em série ou em cadeia para aumentar o desempenho do produto. BL8091A-PRO atende aos requisitos da classe de estanqueidade IP65 quando todas as tampas estão fechadas. Isso torna o produto adequado para uso interno e externo, mas não recomendamos o carregar no exterior.
Seite 68
tomada CA estiver danificado. ◼ Em caso de operação inadequada ou uso inadequado, líquidos e vapores podem escapar da bateria do BL8091A-PRO. Em caso de contacto com este líquido, lave-o abundantemente com água. Em caso de contacto com vapores, deve ser proporcionado ar fresco, pois os vapores podem irritar o sistema respiratório.
Seite 69
◼ O BL8091A não pode ser armazenado acima de 60 °C e deve ser mantido longe de fontes de calor (por exemplo, aquecedores, fogo). ◼ O BL8091A-PRO não deve ser armazenado ou usado em locais onde haja risco de explosão e não deve ser movido com guindastes ou outros dispositivos de elevação para evitar incidentes indesejados.
Seite 70
• Além de várias camadas de proteção contra sobrecarga que funcionam de forma independente dependendo dos pontos de disparo, como nível de energia ou capacidade, fusível eletrônico e interruptores eletrônicos, o produto também é proteção ativada termicamente que será desligada assim que os limites do componente interno, bateria e outras peças excederem os limites.
Seite 71
◼ Sem alimentação CA e CC por 30 minutos, o BL8091A-PRO desligará automaticamente e entrará no modo de baixa energia. Neste caso, prima o interruptor principal novamente para que o BL8091A-PRO mude para o modo ativo novamente. ◼ O BL8091A-PRO suporta carga e descarga simultâneas, ou seja, a função Bypass. Quando a potência de entrada e saída estiver em carga máxima, a potência de carregamento será...
Seite 72
ÍNDICE DESCRIÇÃO DO PRODUTO (o BL8091A também é POWER2GO WORK) .......... 71 ABREVIAÇÕES..................................71 DADOS TÉCNICOS ................................72 3.1 Parâmetros básicos ................................72 3.2 Condições de operação: Descarregamento ........................ 72 3.3 Condições de operação: Carregamento........................72 3.4 Conector ..................................... 73 3.5 Outros dados detalhados ..............................
1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO (o BL8091A também é POWER2GO WORK) BL8091A-PRO é um sistema portátil de armazenamento de energia fora da rede com uma bateria de íons de lítio de ciclo longo integrada e um invólucro de liga de alumínio de alta resistência.
3. DADOS TÉCNICOS 3.1 Parâmetros básicos Capacidade 1976 Wh Peso ≈28 kg Dimensões 531 x 233 x 467 mm incl. alça Classe IP IP65 – todas as proteções estão fechadas Ruído < 10 dB Certificados UN38.3, CE Armazenamento >6 meses, cerca de 30-50% SOC 3.2 Condições de operação: Descarregamento Tensão nominal de saída CA 230 VCA / 50 Hz...
3.4 Conector Em conformidade com os padrões de Saída CA distribuição (2x) Carregamento CA Conector C19 Porta de comunicação Amass XT90 Interruptor de entrada 250 V, 15 A 3.5 Outros dados detalhados Altura de trabalho 2000 m Contaminação Sistema de distribuição de energia TN, TT Corrente de curto-circuito da saída CA 150 A RMS...
4. CONTEÚDO DA EMBALAGEM Após a receção do produto, deve ser verificada a sua integralidade; deve conter os seguintes elementos: ◼ BL8091A-PRO ◼ Cabo de carregamento CA ◼ Manual do utilizador BL8091A-PRO ◼ Tomada de saída e plugue de carga Kit IP65 ◼...
5. COLOCAÇÃO PRÉVIA EM SERVIÇO Antes de usar o BL8091A-PRO pela primeira vez, proceda da seguinte forma: ◼ Verifique a embalagem quanto a danos externos. ◼ Abra a parte superior da embalagem. Remova o BL8091A-PRO com separadores. ◼ ◼ Verifique se o dispositivo está completo ou danificado.
6. Instruções de operação 6.1 Carregamento CA Com a alimentação ligada ou desligada, pode carregar o BL8091A-PRO através da corrente alternada, conectando diretamente o cabo de carregamento CA, o circuito interno começará a carregar após cerca de 3 segundos de teste automático e o LED acenderá automaticamente para exibir o estado de carregamento através do indicador da barra de luz.
Observação: ◼ Antes de ligar o dispositivo à rede elétrica, deve primeiro ligar a tomada de carregamento à porta de carregamento do BL8091A-PRO. ◼ Durante o unboxing, é melhor usar o BL8091A-PRO primeiro até que o SoC atinja 0% ou totalmente descarregado antes de fazer o primeiro carregamento.
6.3 Aviso ◼ Para evitar choques elétricos, não insira os dedos ou quaisquer cabos de metal na tomada ◼ Antes de conectar o dispositivo de alimentação CA, certifique-se de que a tensão e a potência do dispositivo sejam compatíveis com a tensão e a frequência de saída do BL8091A-PRO. ◼...
BL8091A-PRO é menor do que a capacidade nominal indicada no manual do utilizador. 10. Garantia A BMZ será responsável por substituir ou reparar o produto devido a um defeito ou mão de obra deficiente por 24 meses a partir da data de envio. Quaisquer outros problemas causados pelo funcionamento incorreto de recetores ou equipamentos ou uso combinado do BL8091A-PRO com dispositivos diferentes do BL8091A-PRO não são cobertos por...
пошкодження пристрою та травмування користувача або інших осіб. Вся інформація, що міститься в ціи інструкції , ґрунтується на наи новіших даних про продукт, доступних на дату друку. BMZ залишає за собою право вносити зміни в будь-якии час без попередження і без будь-яких зобов'язань.
Seite 83
BL8091A має функцію BYPASS, коли заряднии кабель підключении до мережі, функція BYPASS також буде активована. BL8091A можна поєднувати з іншим блоком BL8091A і ще одним блоком BL8091A в послідовному або ланцюжковому розташуванні для підвищення продуктивності виробу. BL8091A відповідає класу водонепроникності IP65, коли всі кришки закриті. Це робить виріб...
Seite 84
тримача. У випадку вищезгаданих пошкоджень переконаи теся, що пристріи BL8091A ВІДКЛЮЧЕНО ВІД ДЖЕРЕЛА ЖИВЛЕННЯ. У такіи ситуації негаи но зверніться до відділу обслуговування клієнтів. Не використовуи те BL8091A, якщо ізоляція кабелю живлення пошкоджена, як на вході, ◼ так і на виході змінного струму. У...
Seite 85
Заборонено підключати до BL8091A несправні прии мачі. Необхідно проводити регулярні ◼ перевірки пристрою BL8091A. BL8091A слід зберігати в сухому, прохолодному місці при температурі від 20°C до 30°C. ◼ З міркувань безпеки не слід зберігати пристріи при температурі нижче -10°C або вище ◼...
Seite 86
• Активне захисне заземлення на 3-контактніи розетці означає, що виріб належить до класу захисту I. • BL8091A-PRO має пасивнии захист на вході, автоматичнии скиднии вимикач, якии діє як запобіжник від перевантаження. Переривник спрацьовує при спрацьовуванні перевантаження. Це спрацьовування буде поєднувати вхіднии струм і обхід навантаження. Буде...
Seite 87
УВАГА Щоб уникнути ураження електричним струмом, не вставляи те пальці або будь-які ◼ металеві дроти в розетку AC. Перед підключенням пристрою живлення AC переконаи теся, що напруга і ◼ потужність пристрою сумісні з вихідною напругою і частотою BL8091A-PRO. Заборонено підключати вихід AC BL8091A-PRO з и ого власним входом AC, інакше ◼...
Seite 88
ЗМІСТ ОПИС ПРОДУКТУ (BL8091A це також POWER2GO WORK) ..............87 СКОРОЧЕННЯ ..................................87 ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ ..............................88 3.1 Основні параметри ................................88 3.2 Умови експлуатації : Розрядка ............................88 3.3 Умови експлуатації : Зарядка ............................88 3.4 Роз'єм ......................................89 3.5 Інші...
1. ОПИС ПРОДУКТУ BL8091A-PRO це портативна автономна система зберігання енергії з вбудованим літіи - іонним акумулятором з тривалим циклом роботи та корпусом з надміцного алюмінієвого сплаву. оснащении відповідним зарядним кабелем, призначеним для BL8091A-PRO заряджання змінним струмом. Вихід змінного струму 230 В для живлення будь-якого електрообладнання...
3. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ 3.1 Основні параметри Ємність 1976 Вт·год Маса 28 кг Розміри 531 x 233 x 467 мм разом з тримачем Клас IP IP65 - всі кришки закриті Шум < 10 дБ Сертифікати UN38.3, CE Зберігання >6 місяців, близько 30-50% SOC 3.2 Умови...
3.4 Роз'єм Вихід AC Відповідно до стандартів дистрибуції (2х) Зарядка AC Роз'єм C19 Порт зв'язку Amass XT90 Вхіднии вимикач 250 В, 15 А 3.5 Інші детальні дані Робоча висота 2000 м Забруднення Система розподілу потужності TN, TT Струм короткого замикання виходу AC 150 А...
4. ВМІСТ УПАКОВКИ При отриманні товар повинен бути перевірении на комплектність; він повинен містити наступні елементи: ◼ BL8091A-PRO Заряднии кабель AC ◼ Інструкція з експлуатації BL8091A -PRO ◼ Вихідна розетка та штепсельна вилка IP65 Kit ◼ ◼ Вихідна розетка та штепсельна вилка навантаження IP65 Kit-set Посібник користувача...
5. ПОПЕРЕДНІЙ ЗАПУСК Перед початком використання BL8091A-PRO слід виконати наступні дії : ◼ Перевірте упаковку на зовнішні пошкодження. ◼ Відкрии те верхню частину упаковки Вии міть BL8091A-PRO разом з підкладками ◼ Перевірте, чи пристріи укомплектовании і чи не пошкоджении ◼...
6. Інструкції з обслуговування 6.1 Зарядка AC З увімкненим або вимкненим живленням ви можете заряджати BL8091A-PRO від мережі змінного струму шляхом прямого підключення зарядного кабелю AC, внутрішніи контур почне заряджатися приблизно через 3 секунди автоматичного тестування, а світлодіод автоматично загориться, відображаючи стан заряджання за допомогою світлової індикаторної...
Примітка: Перш ніж підключати пристріи до електромережі, спочатку підключіть заряднии роз'єм до ◼ зарядного порту BL8091A-PRO . Під час розпакування наи краще використовувати BL8091A-PRO спочатку, поки SoC не ◼ досягне 0% або повністю розрядиться, перш ніж виконувати першу зарядку. Коли SoC досягне...
6.3 УВАГА Щоб уникнути ураження електричним струмом, не вставляи те пальці або будь-які ◼ металеві дроти в розетку AC. Перед підключенням пристрою живлення AC переконаи теся, що напруга і потужність ◼ пристрою сумісні з вихідною напругою і частотою BL8091A-PRO . Заборонено...
деяку втрату продуктивності, тому фактична ємність розряду акумулятора BL8091A-PRO є нижчою за номінальну ємність, зазначену в інструкції з експлуатації . 10. Гарантія BMZ несе відповідальність за заміну або ремонт виробу через дефект або неякісне виготовлення протягом 24 місяців з дати відправлення. Будь-які інші проблеми, спричинені...