Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
TP-Link Tapo T310 Benutzerhandbuch
TP-Link Tapo T310 Benutzerhandbuch

TP-Link Tapo T310 Benutzerhandbuch

Smart temperatur- und feuchtigkeitssensor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Tapo T310:
Übersetzt von Englisch nach Deutsch - www.onlinedoctranslator.com
Benutzerhandbuch
Tapo Smart Temperatur- und Feuchtigkeitssensor
© 2023 TP-Link 1910013448 REV1.0.0
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TP-Link Tapo T310

  • Seite 1 Übersetzt von Englisch nach Deutsch - www.onlinedoctranslator.com Benutzerhandbuch Tapo Smart Temperatur- und Feuchtigkeitssensor © 2023 TP-Link 1910013448 REV1.0.0...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Über dieses Handbuch ·························································· 1 Einleitung ····································································· 2 Tapo Smart-Ökosystem··········································· 3 Automatisieren Sie Ihr Zuhause ·············································· 4 Einrichten Ihres Smart Sensors····································· 5 Verwenden Sie Ihren Smart Sensor ··········································· 8 So setzen Sie Ihren Smart Sensor zurück ·················11 So ersetzen Sie die Batterie········································12 Authentifizierung·····························································13...
  • Seite 3: Über Dieses Handbuch

    Das Ignorieren derartiger Hinweise kann zu Fehlfunktionen oder Schäden am Gerät führen. Weitere Infos • Spezifikationen finden Sie auf der Produktseite unterhttps://www.tapo.com • Unseren technischen Support und Informationen zur Fehlerbehebung finden Sie unterhttps://www.tapo.com/support/ • Die Setup-Videos finden Sie unterhttps://www.tp-link.com/support/ setup-video/#smart-sensors...
  • Seite 4: Einführung

    Einführung Der intelligente Temperatur- und Feuchtigkeitssensor erkennt Temperatur und Luftfeuchtigkeit in Echtzeit mit hoher Genauigkeit. Erhalten Sie sofortige App-Benachrichtigungen, wenn Temperatur oder Luftfeuchtigkeit außerhalb Ihrer benutzerdefinierten Bereiche liegen. Reagieren Sie bei Bedarf umgehend auf plötzliche Änderungen der Luftbedingungen. Er eignet sich für Gewächshäuser, Schlafzimmer, Kinderzimmer, Brutkästen und Weinkeller.
  • Seite 5: Tapo Smart-Ökosystem

    Tapo Smart-Ökosystem Mit Tapo können Sie Ihr Zuhause ganz einfach in ein Smart Home verwandeln. Mit dem Tapo Hub als Brücke funktioniert der Tapo Smart Sensor mit einer Vielzahl von Tapo- Zubehörteilen. So können Sie Ihr Zuhause von überall aus problemlos steuern und überwachen. Bewegung Temperatur &...
  • Seite 6: Automatisieren Sie Ihr Zuhause

    Senden Sie sofortige App-Benachrichtigungen, wenn die Temperatur oder Die Luftfeuchtigkeit liegt außerhalb Ihrer voreingestellten Bereiche. Perfekt für die Überwachung Ihres Gewächshauses, Zigarren-Humidors, Weinkeller, Instrumentenkästen und mehr. Tapo T310 Tapo-Hub Automatisieren Sie Ihre Geräte Überwachen und regulieren Sie den Komfort in Ihrem Zuhause zusammen mit andere Tapo-Geräte.
  • Seite 7: Einrichten Ihres Smart Sensors

    Richten Sie Ihren Smart Sensor ein BetrachtenSetup-Videosbeihttps://www.tp-link.com/support/download/tapo-t310/ Bevor Sie beginnen 2. Einschalten und LED prüfen 1. Richten Sie Ihren Sensor ein Klicken Sie in der Tapo-App auf Entfernen Sie die Batterieisolationslasche, um Ihren Sensor Ein Tapo Hub ist erforderlich. Stellen Sie sicher, dass Ihr Tapo Tippen Sie auf das einzuschalten.
  • Seite 8: Einrichtung Abschließen

    3. Einrichtung abschließen 4. Testen Sie Ihren Sensor Bringen Sie Ihren Sensor zum gewünschten Ort. Befolgen Sie die Anweisungen in der App, um eine Verbindung mit dem Hub herzustellen und Ihren Sensor einzurichten. Option 1 Option 2 Drücken Sie einmal die Reset-Taste. Ihr Hub Pusten Sie auf den Sensordetektor.
  • Seite 9 5. Platzieren Sie Ihren Sensor Option 2: Verwenden Sie Klebemagnete Option 3: Verwenden Sie 3M-Klebstoffe Option 1: Mit dem Schlüsselband aufhängen a. Kleben Sie die mitgelieferten Haftmagnete auf die a. Kleben Sie die mitgelieferten 3M-Klebebänder auf die Rückwand. Rückwand. b. Kleben Sie den Sensor an die gewünschte Stelle. b.
  • Seite 10: Verwenden Sie Ihren Smart Sensor

    Verwenden Sie Ihren Smart Sensor Nachdem Sie Ihren Hub und Sensor erfolgreich eingerichtet haben, werden Ihre Geräte auf der Startseite aufgelistet. Mit der Tapo-App können Sie Ihre Geräte anzeigen und verwalten und jederzeit und überall sofortige Benachrichtigungen erhalten. Startseite Statusseite Startseiteneinstellungen Auf dieser Seite sind alle Geräte aufgelistet, die Sie Drücken Sie lange auf eine Karte.
  • Seite 11: Temperatur- Und Feuchtigkeitsdaten Anzeigen/Exportieren

    Temperatur- und Feuchtigkeitsdaten anzeigen/exportieren 2. Tippen Sie oben rechts auf das Exportsymbol. 1. Tippen Sie auf der Statusseite aufAlleum alle Temperatur- 3. Geben Sie die E-Mail-Adresse ein, an die Sie den Bericht erhalten und Feuchtigkeitsdaten zu überprüfen. möchten. Wählen Sie das Datum und legen Sie das Intervall fest. Tippen Sie aufEXPORT, dann werden die Daten an Ihre E-Mail Hinweis: Wenn die Temperatur/Luftfeuchtigkeit nicht innerhalb des von Ihnen eingestellten Bereichs liegt, wird die Kurve rot markiert.
  • Seite 12: Empfohlene Smart Actions

    Komfortzone Empfohlene Smart Actions Geräteeinstellungen Der Sensor kann mit anderen Tapo-Geräten zusammenarbeiten, Passen Sie die Komfortzone an und aktivieren Sie die Überprüfen/bearbeiten Sie die grundlegenden Informationen, legen Sie die um Ihr Zuhause zu automatisieren. Sie können intelligente Erinnerungsfunktion. Dann erhalten Sie sofort eine Komfortzone fest, zeigen Sie das Benutzerhandbuch und die Aktionen basierend auf den Vorlagen anpassen.
  • Seite 13: So Setzen Sie Ihren Smart Sensor Zurück

    So setzen Sie Ihren Smart Sensor zurück Option 1. Über den Button Option 2. Über die Tapo App 1. Mit einer Nadel auf die Abdeckung drücken und sie abnehmen. Drücken Sie lange auf die Karte auf der Startseite und tippen Sie auf oder gehen Sie zuGeräteeinstellungen und tippen Sie auf dasEntfernenSchaltfläche, um Ihren Sensor aus Ihrem Konto zu entfernen.
  • Seite 14: So Ersetzen Sie Die Batterie

    So ersetzen Sie die Batterie 1. Mit einer Nadel auf die Abdeckung drücken und sie abnehmen. 2. Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue Zelle (Batteriemodell: CR2450). 3. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf. CR2450...
  • Seite 15: Authentifizierung

    Authentifizierung Informationserklärung zur FCC-Konformität Produktname: Tapo Smart Temperatur- und Feuchtigkeitssensor Modellnummer: Tapo T310 Verantwortlicher: TP-Link USA Corporation Adresse: 10 Mauchly, Irvine, CA 92618 Webseite:http://www.tp-link.com/us/ Tel: +1 626 333 0234 Fax: +1 909 527 6804 E-Mail:sales.usa@tp-link.com Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bei der Installation in Wohngebieten bieten.
  • Seite 16: Fcc-Erklärung Zur Hf-Strahlenbelastung

    Abstand von mindestens 20 cm zu allen Personen eingehalten wird, und dürfen nicht am selben Standort oder in Verbindung mit anderen Antennen oder Sendern betrieben werden.“ Wir,TP-Link USA Corporation,hat festgestellt, dass die oben dargestellte Ausrüstung den geltenden technischen Standards (FCC Teil 15) entspricht. An der Ausrüstung wurden keine unbefugten Änderungen vorgenommen und die Ausrüstung wird ordnungsgemäß gewartet und betrieben.
  • Seite 17: Eu-Konformitätserklärung

    Das Gerät entspricht den HF-Spezifikationen, wenn es in einem Abstand von 20 cm zu Ihrem Körper verwendet wird. Nur zur Verwendung im Innenbereich geeignet. UKCA-Zeichen Britische Konformitätserklärung TP-Link erklärt hiermit, dass das Gerät den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Radio Equipment Regulations 2017 entspricht.
  • Seite 18: Warnhinweise Für Korea

    Die ursprüngliche britische Konformitätserklärung finden Sie unter https://www.tapo.com/support/ukca/ Warnhinweise für Korea: 당해 무선설비는 운용중 전파혼신 가능성이 있음. NCC-Hinweis Guten Tag! 取得審驗證明之低功率射頻器材, ⾮經核准, 公司、商號或使⽤者均不得擅⾃變更頻率、加⼤功率或變更原設計之特性及功能. 低功率射頻器材之使⽤不得影響⾶航安全及⼲擾合法通信;經發現有⼲擾現象時, 應⽴即停⽤, 並改善⾄無⼲擾時⽅得繼續使⽤. 前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信. 低功率射頻器材須忍受合法通信或⼯業、科學及醫療⽤電波輻射性電機設備之⼲擾. Das zertifizierte Produkt wurde von den meisten US-amerikanischen Systemen auf die Einhaltung der geltenden Normdokumente für die Zulassung von Arzneimitteln angewendet, die von den Chinesen übernommen wurden законодавчими...
  • Seite 19 • Batterie nicht verschlucken, Gefahr chemischer Verätzungen VORSICHT! Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird VORSICHT! Vermeiden Sie den Austausch einer Batterie durch einen falschen Typ, da dies eine Schutzvorrichtung außer Kraft setzen kann. Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer oder einen heißen Ofen und zerdrücken oder zerschneiden Sie die Batterie nicht mechanisch, da dies zu einer Explosion führen kann. Lassen Sie eine Batterie nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen liegen, da dies zu einer Explosion oder zum Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann.
  • Seite 20 Bei Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen. • Achten Sie darauf, dass ausgelaufener Elektrolyt nicht mit Augen oder Haut in Berührung kommt. Waschen Sie in einem solchen Fall die Kontaktstelle sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. Längerer Kontakt kann bei nicht rechtzeitiger Behandlung zu schweren Verletzungen führen. •...
  • Seite 21: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produktetikett

    Um jegliche Gefahr zu vermeiden, verfügt die Batterie über einen Sicherheitsmechanismus und eine Schutzvorrichtung. Bei Beschädigung kann es zu Hitze, Explosion oder Feuer kommen. VORSICHT • Legen Sie die Batterie nicht in eine Mikrowelle oder einen Schnellkochtopf. Plötzliche Hitzeeinwirkung kann die Versiegelung der Batterie beschädigen und zu Hitzeentwicklung, Explosion oder Brand der Batterie führen. •...
  • Seite 22: Vorsicht, Stromschlaggefahr

    Symbol Erläuterung Gleichspannung Polarität der Ausgangsklemmen Nur für den Innenbereich geeignet. Gefährliche Spannung Vorsicht, Stromschlaggefahr Energieeffizienz-Kennzeichnung Schutzerde Erde Rahmen oder Chassis Funktionserdung Vorsicht, heiße Oberfläche Vorsicht...
  • Seite 23: Recycling

    Symbol Erläuterung Bedienungsanleitung Stehen zu „EIN“/„AUS“ (drücken-drücken) Sicherung Die Sicherung wird im Neutralleiter N verwendet. RECYCLING Dieses Produkt trägt das Symbol für die selektive Sortierung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Dies bedeutet, dass dieses Produkt gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU behandelt werden muss, um recycelt oder zerlegt zu werden und so seine Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren.
  • Seite 24 Symbol Erläuterung ε Schalter ohne Kontaktöffnungsweite (Halbleiterschaltgerät)

Inhaltsverzeichnis