Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ergoline ergoscan Gebrauchsanweisung

ergoline ergoscan Gebrauchsanweisung

Langzeit-blutdruck-system; langzeit-blutdruck-system mit spo2
Inhaltsverzeichnis
ergoscan
Langzeit-Blutdruck-System
Gebrauchsanweisung
201000097000 • Version 2013-09 • deutsch
ergoscan duo
Langzeit-Blutdruck-System mit SpO2
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ergoline ergoscan

  • Seite 1 Langzeit-Blutdruck-System Langzeit-Blutdruck-System mit SpO2 Gebrauchsanweisung 201000097000 • Version 2013-09 • deutsch...
  • Seite 2 Nachdruck, Übersetzung und Vervielfältigung in jeglicher Form - auch auszugsweise - bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herstellers. Diese Gebrauchsanweisung unterliegt keinem Änderungsdienst. Den Stand der neuesten Ausgabe erfahren Sie beim Hersteller. ergoline GmbH Lindenstraße 5 72475 Bitz Germany Tel.: +49-(0) 7431 98 94 - 0 Fax: +49-(0) 7431 98 94 - 128 e-mail: info@ergoline.com http: www.ergoline.com Printed in Germany...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Konformitätserklärung Allgemeine Hinweise Verwendungszweck Sicherheitshinweise Installation PC-Software Einstellungen Einstellungen Parameter Einstellungen GDT Installation im Netzwerk Verbindungskabel zum Rekorder Ergoscan Aufnahmerekorder Bedienelemente LCD-Anzeige mit allen Symbolen und Anzeigemöglichkeiten Stromversorgung Manschette am Rekorder anschliessen Ergoscan-Manschetten Ergoscan duo Aufnahmerekorder Bedienelemente LCD-Anzeige mit allen Symbolen und Anzeigemöglichkeiten Stromversorgung SpO2-Sensor am Rekorder anschliessen Manschette am Rekorder anschliessen Ergoscan-Manschetten Blutdruck-Messung starten Anschließen des Rekorders Programm starten Patient auswählen Patient neu aufnehmen Patientendaten bearbeiten Rekorder programmieren Anlegen der Manschette Anlegen des SpO2-Sensors Testmessung / Start-Messung - 3 -...
  • Seite 4 Instruktion des Patienten Tastenfunktionen ergoscan Tastenfunktionen ergoscan duo Rekorder nach Messung einlesen Messung auswerten Programm starten Auswertung suchen / löschen Darstellungen Einzelwerte Grafik Übersicht / Statistik Einzelwerte Tabelle Stundenmittelwerte Grafik und Tabelle Vergleich Grafik und Tabelle Befund Drucken PDF-Export GDT-Export zur Praxis-EDV CSV-Export Fehlercodes Reinigung und Wartung Reinigung, Desinfektion der Geräteoberfläche Reinigung, Desinfektion der Manschetten Reinigung, Desinfektion der SpO2 SoftTip-Sensoren Reinigung der Leitungen Wartung, MTK Kalibriermodus Entsorgung des Produkts Technische Daten Ladegerät - 4 -...
  • Seite 5: Konformitätserklärung

    onformItätserKlärung - 5 -...
  • Seite 6 - 6 -...
  • Seite 7: Allgemeine Hinweise

    InweIse • Das Produkt Ergoscan trägt die CE- die mehrere Kapitel betreffen, nur einmal Kennzeichnung CE-0123 gemäß der Richtlinie gegeben werden des Rates über Medizinprodukte 93/42/EWG (vgl. MPBetreibV, §9, Abs. 1 und §2, Abs.5). und erfüllt die grundlegenden Anforderungen des Anhangs I dieser Richtlinie. Es ist ein • Die Druckschrift entspricht der Ausführung Gerät mit interner Stromquelle und der Klasse des Gerätes und dem Stand der zugrunde- IIa (MPG) zugeordnet. gelegten sicherheitstechnischen Normen bei Drucklegung. Für darin angegebene Geräte, Schaltungen, Verfahren, Softwareprogramme • Das Gerät hat einen Anwendungsteil des Typs „BF“ (defibrillationsgeschützt). und Namen sind alle Schutzrechte vorbehal- ten. • Das bei Ergoline GmbH im gesamten • Die Norm EN 60601-1 „Medizinische Unternehmen angewandte Qualitäts- elektrische Geräte, Teil 1: Allgemeine Sicherungssystem entspricht den Normen EN Festlegung für die Sicherheit“ wird erfüllt, ISO 9001 und EN ISO 13485. ebenso die Störfestigkeitsanforderungen der Norm EN 60601-1-2 „Elektromagnetische • Die Sicherheitshinweise sind in dieser Verträglichkeit- Medizinische elektrische Gebrauchsanweisung wie folgt gekennzeich- Geräte“.
  • Seite 8: Verwendungszweck

    Sie können bei Erwachsenen, Kindern und Kleinkindern mit den jeweils dafür vorgesehenen Manschetten und Sensoren eingesetzt werden. Sie dürfen nicht bei Neugeborenen angewendet werden und eignen sich nicht für den Einsatz in der Intensivmedizin. ergoline GmbH Ergoscan und ergoscan duo können Lindenstrasse 5 Blutdruckmessungen bis zu 30h in unter- 72475 Bitz schiedlichen Abständen durchführen und die Germany Messergebnisse speichern. zusätzlich ermöglicht ergoscan duo die Tel.: +49-(0)-7431 - 9894 -0 Aufzeichnung von SpO2 Werten mit einer pro- Fax: +49-(0)-7431 - 9894 -128 grammierbaren Abtastrate. email: info@ergoline.com IoVerträglIchKeIt http: www.ergoline.com / www.ergoline.eu - 8 -...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Anwender und die Umgebung durch die vorgesehene Kopplung nicht beeinträchtigt wird. Es ist in jedem Fall die Norm IEC 60601-1- 1 einzuhalten. Der Ergoscan-Rekorder kann an einen PC mit installierter ErgoscanWin Software angeschlossen und betrieben werden. Solange der Ergoscan-Rekorder mit dem PC verbunden ist, darf kein Patient angeschlossen sein.
  • Seite 10 - 10 -...
  • Seite 11: Installation

    Pc-s oftware • Die Ergoscan–CD in das CD-ROM Laufwerk einlegen. • Die Installation startet automatisch, wenn die sogenannte „Autostart-Funktion“ des CD- ROM-Laufwerks aktiviert ist, ansonsten: - den Windows-Explorer öffnen uswAhlmenü nstAllAtIons prAche - CD-ROM-Laufwerk anwählen - auf start.exe doppelklicken • Das Auswahl-Menü für die Installations- Sprache erscheint (die Programmsprache kann auch später in „Einstellungen“ einfach abgeändert werden): • Nach Auswahl der Sprache wird die Installation gestartet. oftwAre nstAllAtIon • Zunächst werden die USB-Treiber für die sog. „virtuelle“ COM-Schnittstelle installiert, dazu die Lizenzvereinbarung bestätigen und die weiteren Hinweise auf dem Bildschirm befolgen. usB t reIBer nstAllAtIon - 11 -...
  • Seite 12 • Als Standard-Verzeichnis für die Programm- Installation wird das Verzeichnis C:\Programme\ErgoscanWin verwendet. Durch Betätigen der Schaltfläche [Ändern] kann ein anderes Verzeichnis gewählt werden. nstAllAtIonspfAd • Vor der eigentlichen Installation werden noch einmal alle Angaben zusammengefasst. Nach Bestätigung mit [Installieren] beginnt der ei- gentliche Kopier-, bzw. Installations-Vorgang. • Nach Abschluss der Installation wird das Ergoscan-Programm direkt gestartet und die usAmmenfAssung nstAllAtIon notwendigen Software-Einstellungen können vorgenommen werden. nstAllAtIon und rogrAmmstArt - 12 -...
  • Seite 13: Einstellungen

    Instellungen Nach Starten des Programms erscheint der Hauptbildschirm, zur Konfiguration der Software wird die Seite „Einstellungen“ durch Anklicken der entsprechenden Schaltfläche aufgerufen. AuptBIldschIrm Instellungen Die verschiedenen Einstellungen sind auf 4 Registerkarten [System], [GDT],[Drucken / Export] und [Parameter] aufgeteilt. egIsterkArten für Instellungen Instellungen ystem Auf dieser Registerkarte werden alle für den Standard-Betrieb des Ergoscan-Systems notwen- digen Einstellungen vorgenommen. InstellseIte ystem • Es wird empfohlen den angeschlossenen Rekorder automatisch zu lokalisieren. Bei techn. Problemen oder bei Anschluss mehrerer Rekorder können die einzelnen Schnittstellen auch fest eingegeben werden. ekorder nschluss - 13 -...
  • Seite 14 • Der Ordner für die Ergoscan- Auswertedatenbank kann eingestellt werden (siehe auch Installation im Netzwerk). rdner fAd für AtenBAnk • Die Funktion [EXPORT] speichert die Datenbank vollständig in ein Backup- Verzeichnis. Mittels [IMPORT] wird eine entsprechend gesicherte Datenbank wieder Icherung der AtenBAnk hergestelllt. Vorsicht • Datenverlust • Beim IMPORT einer Datenbank wird die aktuelle Datenbank überschrieben ! • Die Programmsprache und das zugehörige Datums- und Zeitformat können angepaßt und eingestellt werden. prAche Atum eItformAt...
  • Seite 15 Instellungen rucKen xPort Auf dieser Registerkarte werden alle Einstellungen vorgenommen, die den Ausdruck der Auswertungen und den Export von Daten betreffen. InstellseIte rucken xport rucKen • Festlegen der Standard-Ausdruckseiten, Druckvorschau und farbiger Ausdruck (z.B. bei Tintenstahldruckern). onfIgurAtIon der usdrucke • Die eingegebenen Kopfzeilen (z.B. Klinik- oder Praxisanschrift) werden auf jeder Ausdruckseite mitgedruckt. opfZeIlen für usdruck - 15 -...
  • Seite 16 = Trennzeichen innerhalb eines Blockes <type> = “REPORT” für Ausdruck <workstation> = workstation name <slot#> = 1 (slot number auf der workstation) <id> = Patienten-Nr <last> = Nachname <first> = Vorname <StartTime> = Startzeit der ergoscan-Aufnahme im Format YYYYMMDDHHMMSS <exportTime> = PDF-Erstellungszeitpunkt im Format YYYYMMDDHHMMSS z.B.: P^REPORT_Comp^1_12345^Maier^Hans-Peter_20031216104632_20040318153145.pdf • Aktivierung des PDF-Export und Auswahl der standardmäßig exportierten Seiten. pdf-e InstellseIte xport • Auswahl des Ordners zum Speichern der PDF- und CSV-Dateien. pdf-e rdner für xportdAteIen...
  • Seite 17: Einstellungen Parameter

    Instellungen arameter Auf dieser Registerkarte können die Parameter festgelegt werden, die bei der Analyse einer Auswertung standardmäßig verwendet werden. Diese Parameter können später für jede einzelne Auswertung individuell abgeändert werden. Tag-/Nachtphase • Die Standard-Zeiten für die Tagphase und Nachtphase können festgelegt werden. tAndArdwerte für AchtphAse Grenzwerte • Die Werte für die Grenzwerte der Tag- und Nachtphase können festgelegt werden. Diese Grenzwerte werden bei der grafischen Darstellung der Auswertung als Linien abgebildet und gehen in die statistischen Berechnungen ein. lutdruck renZwerte Sauerstoffsättigung / -Entsättigung • Die Standard-Analyse-Werte für die Berechnung von Sauerstoff-Entsättigungen werden hier festgelegt. nAlyse ArAmeter nur für ergoscAn duo - 17 -...
  • Seite 18: Einstellungen Gdt

    Einstellungen der GDT-Schnittstelle für das ent- sprechende EDV-System benötigt werden. Alle im GDT-Standard (Version 2.0) vorgesehenen Einstellungen lassen sich individuell anpassen. Betrieb Mit dieser Einstellung kann die GDT-Schnittstelle aktiviert, bzw. deaktiviert werden. Bei aktivierter GDT-Schnittstelle prüft die Software beim Programmstart, ob die definierte GDT-Datei vorhanden ist und arbeitet diese gdt-s ab. Falls keine Datei gefunden wird, erfolgt ein ktIvIerung der chnIttstelle „normaler“ Programmstart. Hinweis Bei GDT-Betrieb sollte die manuelle Patienten-Neuaufnahme nicht aktiv sein, um Fehleingaben und nicht übereinstimmende Patienten-Stammdaten (Praxis-EDV und Ergoscan-Datenbank) zu vermeiden. - 18 -...
  • Seite 19 Identifikation Die ID ist eine eindeutige Kennung aus mindestens 1, höchstens 8 Zeichen, die das Ergoscan System beim GDT-Datentransfer eindeutig identifiziert. Dateinamen Im Feld „Dateinamen“ wird festgelegt, welche Dateinamen für die Kommunikation zwischen Praxis-EDV und Ergoscan Software benutzt werden. gdt-I Die Dateinamen bestehen aus einem Geräte- dentIfIkAtIon AteInAmen Kürzel (1 - 4 Zeichen), z.B. ERGO und einem EDV-Kürzel (1 - 4 Zeichen) für die Praxis-EDV, z.B. EDV1. Aus diesen beiden Kürzeln werden die eigent- lichen Dateinamen zusammengesetzt, die Dateiendung lautet jeweils *. GDT. Verzeichnis der Kommunikationsdateien Der Ordner für den Datentransfer kann be- liebig festgelegt werden. Um in Netzwerken Verwechslungen zu vermeiden, sollte für jede Arbeitsstation ein anderer Ordner (z.B. auf dem rdner für ommunIkArtIonsdAteIen lokalen PC) eingerichtet werden. ACHTUNG: Die GDT-Datei muss von der Praxis-EDV gelesen und anschließend gelöscht worden sein, bevor eine weitere GDT-Datei erzeugt werden kann. Zeichensatz Durch entsprechende Anwahl wird der verwen- dete Zeichensatz (ASCII oder ANSII) festgelegt – betrifft die Darstellung von äöüß bei der Datenübernahme.
  • Seite 20 Datenübertragung Durch entsprechende Anwahl wird festgelegt, welche Daten an die Praxis-EDV übertragen werden. Bei Aktivierung des PDF-Export enthält die GDT- Datei einen Link auf die gleichzeitig erzeugte PDF-Datei. uswAhl der Zu üBertrAgenen Aten Beispiel Kurzzusammenfassung (einzeilig) LZBDM: Tag 112/ 69/ 79 - Nacht 94/ 59/ 74 = -15/-14/-7 % Beispiel Tabelle 24 h BDM Tagphase Nachtphase Differenz 06:00-21:59 22:00-05:59 Tag/Nachtphase Mittelwerte: Ps[mmHg -15.4% Pd[mmHg...
  • Seite 21: Installation Im Netzwerk

    Im etzwerK Die ErgoscanWin-Software ist netzwerkfähig, d.h. die Patientendaten und Auswertungen kön- nen zentral gespeichert werden (i.d.R. auf dem „Server“) und es kann von allen Arbeitsstationen auf diese Daten zugegriffen werden. Zunächst wird dazu ein entsprechendes Daten- Verzeichnis auf dem zentralen Server festgelegt und freigegeben. Anschließend wird auf den Arbeitsstationen, auf denen mit der Ergoscan-Software gearbeitet werden soll, eine lokale Programm-Installation durchgeführt. Unter [Einstellungen] wird dann der Ordner für die gemeinsame Datenbank eingetragen, die integrierte Explorer-Funktion vereinfacht dabei die Auswahl: rdner fAd für AtenBAnk - 21 -...
  • Seite 22: Verbindungskabel Zum Rekorder

    erBIndungsKaBel zum eKorder Zum Starten und Einlesen des Rekorders wird dieser über ein Mini-USB-Verbindungskabel mit dem PC verbunden. Dieses USB-Kabel wird an einen freien USB-port des Rechners angeschlossen. Auf der Rekorder-Seite wird das Kabel in die Mini-USB-Buchse auf der Gehäuse-Rückseite eingesteckt - bitte auf die richtige Orientierung des Steckers achten. usB v nschluss des erBIndungskABels - 22 -...
  • Seite 23: Ergoscan Aufnahmerekorder

    rgoscan ufnahmereKorder edIenelemente 1 Manschetten-Anschluss 2 LC-Display zum Anzeigen aller Informationen 3 Tag-/Nacht-Taste zum Wechseln des Messintervalls zwischen Tag und Nacht- Intervall 4 Info-Taste zum Anzeigen der zuletzt gemes- senen Werte, es erscheinen nacheinander: - systolischer Wert „S/mmHg“ - diastolischer Wert „D/mmHg“ - Pulsfrequenz „HR/min-1“. 5 Start/Stop-Taste zum Auslösen von Zusatzmessungen und zum Unterbrechen einer laufenden Messung 6 Ein- / Ausschalter 7 Batteriefach-Deckel edIenelemente 8 Anschlussbuchse für PC-Verbindungskabel 9 Etikett mit Serien-Nr. etc. - 23 -...
  • Seite 24: Lcd-Anzeige Mit Allen Symbolen Und Anzeigemöglichkeiten

    Der ergoscan-Rekorder verfügt über ein LC- Display, auf dem die Messwerte und alle wich- tigen Informationen angezeigt werden. blinkt bei jeder erkannten Oszillation wird konstant angezeigt, sobald Messdaten gespeichert sind blinkt, wenn die Batterien/Akkus leer werden, kontinuierliche Anzeige, wenn die lc-d Batterien leer sind und keine Messungen mehr IsplAy des rgoscAn ekorders durchgeführt werden können Tagphase gewählt Nachtphase gewählt hrzeIt nzeIge Die im Rekorder eingebaute Uhr wird bei jedem Starten des Rekorders durch die PC-Software automatisch mit der aktuellen PC-Uhrzeit gestellt. Eine manuelle Änderung der Rekorder-Uhrzeit ist nicht möglich. - 24 -...
  • Seite 25: Stromversorgung

    Der Ergoscan-Rekorder sollte mit zwei Nickel- Metallhydrid-Akkus (NiMH) versorgt werden - die Verwendung von Alkaline-Batterien wird nicht empfohlen. Hinweis Die Kapazität von zwei voll geladenen Akkus reicht für mindestens 30 Betriebsstunden bzw. • Mit zunehmender Betriebsdauer reduziert 200 Messungen. sich die Kapazität der Akkus. Sollte die Kapazität der voll geladenen Akkus deutlich Beim Starten des Rekorders über die unter 24 Betriebsstunden sinken, so müssen ErgoscanWin-Software muss die jeweils ver- sie die Akkus ersetzen. wendete Energiequelle eingestellt werden (siehe •...
  • Seite 26: Manschette Am Rekorder Anschliessen

    Der Ergoscan-Rekorder führt beim Einschalten einen Selbsttest durch, bei dem alle Symbole und Segmente der LCD-Anzeige angesteuert werden. Danach prüft es die eingesetzten Akkus und zeigt die noch vorhandene Kapazität an. Dabei steht z.B. „C100“ für 100% Akku- Kapazität (voll geladen) oder „C 50“ für 50% Akkukapazität (halb entladen). Um eine 24-Stunden-Messung durchführen zu können, muss die Kapazität mindestens 90% betragen. Liegt die Kapazität unter 90%, so sind voll gela- dene Akkus einzusetzen. Hat das Gerät den Selbsttest bestanden, so zeigt es nach dem Test der Stromversorgung die fol- genden Informationen auf dem Display: • die aktuelle Uhrzeit • die aktive Messphase (Tag / Nacht ) • ob sich eventuell Messdaten im Speicher befinden (Anzeige: M ) anschette am eKorder anschlIessen Zum Verbinden der Blutdruck-Manschette mit dem Rekorder wird der Metall-Anschluss auf den Anschluss-Stutzen am Rekorder so weit aufge- schoben, dass er deutlich einrastet. Durch Zurückziehen der äußeren Metallhülse kann die Manschette wieder vom Rekorder gelöst werden. - 26 -...
  • Seite 27: Ergoscan-Manschetten

    Zum Ergoscan sind unterschiedliche Manschettengrößen erhältlich (standard, groß und Kindergröße). Vorsicht Wählen Sie je nach Armumfang des Patienten • Fehlmessung • die richtige Manschettengröße aus (siehe Manschettenaufdruck). Mit zu kleinen Manschetten wird zu hoch und mit zu großen Manschetten zu niedrig Erneuern Sie die Manschetten in regelmäßigen gemessen. Abständen. Beschädigte Klettverschlüsse können zu Reinigung und Desinfektion der Manschetten Fehlmessungen führen. wird im Kapitel „Reinigung und Wartung“ be- schrieben. - 27 -...
  • Seite 28 - 28 -...
  • Seite 29: Ergoscan Duo Aufnahmerekorder

    rgoscan duo ufnahmereKorder edIenelemente 1 Anschluss SpO2-Sensor 2 Manschetten-Anschluss 3 Start/Stop-Taste zum Auslösen von Zusatzmessungen und zum Unterbrechen einer laufenden Messung 4 LC-Display zum Anzeigen aller Informationen 5 Kombinierte Tag-/Nacht und Info-Taste: Tag-/Nacht-Taste zum Wechseln des Messintervalls zwischen Tag und Nacht- Intervall Info-Taste zum Anzeigen der zuletzt gemes- senen Werte, es erscheinen nacheinander: - systolischer Wert „S/mmHg“ - diastolischer Wert „D/mmHg“ - Pulsfrequenz „HR/min-1“. edIenelemente rgoscAn duo 6 Ein- / Ausschalter 7 Batteriefach-Deckel 8 Anschlussbuchse für PC-Verbindungskabel (USB) 9 Etikett mit Serien-Nr. etc. - 29 -...
  • Seite 30: Lcd-Anzeige Mit Allen Symbolen Und Anzeigemöglichkeiten

    Der ergoscan duo Rekorder verfügt über ein LC-Display, auf dem die Messwerte und alle wichtigen Informationen angezeigt werden. blinkt, wenn die Batterien/Akkus leer werden, kontinuierliche Anzeige, wenn die Batterien leer sind und keine Messungen mehr durchgeführt werden können lc-d Nachtphase ist aktiv, bzw. angewählt IsplAy des rgoscAn duo ekorders hrzeIt Die im Rekorder eingebaute Uhr wird bei jedem Starten des Rekorders durch die PC-Software automatisch mit der aktuellen PC-Uhrzeit gestellt. - 30 -...
  • Seite 31: Stromversorgung

    Hinweis Der Ergoscan duo Rekorder wird mit zwei Nickel- Metallhydrid-Akkus (NiMH) versorgt - ein Betrieb • Mit zunehmender Betriebsdauer reduziert mit Batterien ist NICHT möglich. sich die Kapazität der Akkus. Sollte die Kapazität der voll geladenen Das Gerät enthält zusätzlich eine fest eingebaute Akkus deutlich unter 24 Betriebsstunden Lithium-Zelle für die Versorgung der Uhr. sinken, so müssen sie die Akkus ersetzen. • Setzen Sie immer zwei voll geladene Akkus ein, bevor Sie mit einer neuen 24h-Mes- sung beginnen.
  • Seite 32: Spo2-Sensor Am Rekorder Anschliessen

    Der Ergoscan duo Rekorder führt beim Einschalten einen Selbsttest durch, bei dem alle Symbole und Segmente der LCD-Anzeige ange- steuert werden. Anschließend wird die Versions-Nr. der Rekordersoftware angezeigt (z.B. „P 10“ für Version 1.0). Danach werden die eingesetzten Akkus geprüft und die vorhandene Kapazität in % angezeigt (z.B. 100 % voll geladen oder 50% halb entla- den). Um eine 24-Stunden-Messung durchführen zu können, muss die Kapazität mindestens 90% betragen. Liegt die Kapazität unter 90%, so sind voll gela- dene Akkus einzusetzen. Anschließend zeigt das Gerät auf dem Display eine laufende Linie an und das %-Zeichen an. ereItschAftsAnZeIge o2-s ensor am eKorder anschlIessen Zum Anschliessen des SpO2-Softip-Sensors wird der Sensor-Stecker mit dem Rekorder verbunden - die Kunststoffnase beachten. o2-s ensor AnschlIessen - 32 -...
  • Seite 33: Manschette Am Rekorder Anschliessen

    Zum Verbinden der Blutdruck-Manschette mit dem Rekorder wird der Metall-Anschluss auf den Anschluss-Stutzen am Rekorder so weit aufge- schoben, dass er deutlich einrastet. Durch Zurückziehen der äußeren Metallhülse kann die Manschette wieder vom Rekorder gelöst werden. Anschette AnschlIessen rgoscan anschetten Vorsicht Zum Ergoscan sind unterschiedliche • Fehlmessung • Manschettengrößen erhältlich (standard, groß und Kindergröße). Mit zu kleinen Manschetten wird zu hoch und mit zu großen Manschetten zu niedrig Wählen Sie je nach Armumfang des Patienten gemessen. die richtige Manschettengröße aus (siehe Manschettenaufdruck). Beschädigte Klettverschlüsse können zu Fehlmessungen führen.
  • Seite 34: Blutdruck-Messung Starten

    • Den Ergoscan, bzw. Ergoscan duo Aufnahmerekorder mit dem PC verbinden und einschalten. Der Ein-/Ausschalter befindet sich unterhalb des Batteriefach-Deckels.  Auf dem Display des Rekorders erscheint nach  Selbsttest und Kapazitätsanzeige das Symbol  für PC-Anschluss. rogramm starten Nach Starten der Ergoscan-Software erscheint der Hauptbildschirm, zur Programmierung des Rekorders wird anschließend die Seite „Starten“ durch Anklicken der entsprechenden Schaltfläche aufgerufen: AuptBIldschIrm tArten atIent auswählen Die Auswahlmaske der Patientendatenbank erscheint: uswAhlmAske AtIent - 34 -...
  • Seite 35: Patient Neu Aufnehmen

    Geben Sie im Feld „NAME“ den 1. Buchstaben des Nachnamens des gesuchten Patienten ein - es erscheinen alle Patienten, deren Namen mit diesem Buchstaben anfängt (im Beispiel mit M ). Der gewünschte Patient wird durch Doppelklick auf die entsprechende Zeile ausgewählt. „m“ uswAhl Aller AtIenten mIt atIent neu aufnehmen Sollte der gesuchte Patient noch nicht in der Datenbank enthalten sein, können die neuen Patientendaten direkt eingegeben werden. Dazu mit der Schaltfläche [NEU] die Eingabemaske öffnen, alle notwendigen Daten eingeben und mit [Speichern] in der Datenbank ablegen. AtIent euAufnAhme atIentendaten BearBeIten Einmal eingegebene Patientendaten können jederzeit bearbeitet und geändert werden (Schaltfläche [Bearbeiten] in der Patienten- Suchmaske). AUSNAHME: Die Patienten-ID lässt sich nach Eingabe und Speichern nicht mehr ändern ! - 35 -...
  • Seite 36: Rekorder Programmieren

    ProgrammIeren Nach Auswahl des gewünschten Patienten erscheint der Bildschirm zur Konfiguration und Programmierung des Ergoscan-Rekorders: Messung (nur ergoscan duo) Festlegung, ob der ergoscan duo nur Blutdruck, nur SpO2 oder beide Parameter messen soll. Anzahl der Messintervalle Es können bis zu 4 unterschiedliche Messintervalle eingestellt werden, standardmä- ßig werden 2 Intervalle (Tag- und Nachtphase) ArAmeter für essung angeboten. Stromversorgung Es wird festgelegt, mit welchem Typ (Batterie oder Akku) die aktuelle Langzeit-Messung durch- geführt wird. Ergoscan duo arbeitet nur mit Akkus. Blutdruckmessung von.. bis... Beginn und Ende des jeweiligen Intervalls können stundenweise festgelegt werden. Messabstand exakt: Die Messungen erfolgen genau im eingestellten Minutenabstand. etwa: Die Messintervalle variieren zufällig um +/- 2 Minuten um die eingestellte Zeit. Minuten Der Abstand zwischen aufeinanderfolgenden Messungen kann zwischen 2 und 90 Minuten programmiert werden.
  • Seite 37 Messungen wird sowohl für jedes einzelne Mess- VORSICHT Intervall, wie auch zusammengefasst für 24 • Patientenverwechslung • Stunden angezeigt. Der Rekorder muß vor jeder neuen Messung Messwertanzeige aktiv durch die ergoscan-PC-Software neu gestartet Die Blutdruckwerte werden auf dem Display des werden. Rekorders angezeigt. Ansonsten werden neue Messungen dem alten Patienten (der noch im Rekorder gespeichert ist) Tag-/Nachttaste aktiv zugeordnet.
  • Seite 38: Patientengefährdung

    Zunächst wird überprüft, ob sich im Rekorder noch Messungen befinden, die noch nicht einge- lesen wurden - falls ja, wird eine entsprechende Warnung ausgegeben. Falls nein, wird der Rekorder gelöscht und die neuen Patientendaten und Messintervalle in den Rekorder übertragen. VORSICHT • Patientengefährdung • nlegen der anschette Der Ergoscan-Rekorder darf nicht an den PC Ziehen Sie das Verbindungskabel vom Rekorder angeschlossen sein, wenn er mit dem Patienten zum PC ab. verbunden ist. Legen Sie die Manschette am nichtdominanten Arm des Patienten an, bei Erwachsenen etwa 2 Fingerbreit oberhalb der Ellenbeuge, bei Kindern entsprechend näher. Die Manschette darf durch das Beugen des Armes nicht angehoben werden. Darauf achten, dass • der Anschlussschlauch nach oben zur...
  • Seite 39: Anlegen Des Spo2-Sensors

    Der Zeige-Finger wird so in den SoftTip Sensor gesteckt, dass das Kabel oben auf der Hand liegt. Nach einigen Sekunden wird der aktuelle SpO2- Wert auf dem Display angezeigt (im Wechsel mit der aktuellem Herzfrequenz). ensor Anlegen Die Tasche mit Gürtel am Körper des Patienten. befestigen - die Tasche sollte aus hygienischen Gründen nicht direkt auf der Haut getragen werden. Den Manschettenschlauch (evt. zusammen mit dem Kabel des SpO2-Sensors) zur Zugentlastung über die Schulter des Patienten führen und am Ergoscan-Rekorder anschließen. Darauf achten, dass der Schlauch während der Messung nicht abknicken kann. - 39 -...
  • Seite 40: Testmessung / Start-Messung

    estmessung tart essung Nach Anlegen der Manschette und des Rekorders muß immer eine Testmessung durchgeführt wer- den ( -erst nach Betätigen der Start/Stop-Taste beginnt der automatische Messzyklus). Um Fehlmessungen zu vermeiden, darauf achten, dass der Patient sich während dieser Testmessung ruhig verhält. Er kann dabei sitzen oder stehen. Die erste Messung starten mit oder Nach einer kurzen Wartezeit pumpt das Gerät die Manschette auf. Ist der Aufpumpdruck erreicht, lässt das Gerät stufenweise den Druck ab. Der jeweilige Manschettendruck wird angezeigt. Am Ende der Messung werden nacheinander die folgenden Werte angezeigt: • der systolische Wert (S/mmHg) • der diastolische Wert (D/mmHg) und • die Pulsfrequenz (HR/min-1). Sollte anstelle der Messwerte eine Fehlermeldung, z.B. „E 08“ (zu wenig Oszillation erkannt) angezeigt werden, legen Sie die Manschette etwas strammer an und drücken Sie erneut die Start-/Stop-Taste. Ist die Testmessung erfolgreich verlaufen, ist das Gerät für die automatische Messung bereit. - 40 -...
  • Seite 41: Instruktion Des Patienten

    Erklären Sie dem Patienten die Funktionsweise des Gerätes (automatische Blutdruckmessung in bestimmten Abständen) und weisen Sie auf folgende Punkte hin: • Während der Messung möglichst ruhig verhalten, damit die Messung nicht durch Bewegungsartefakte verfälscht wird. • Während der Nacht den Ergoscan-Rekorder am besten in der Tasche auf den Nachttisch legen. • Manuelle Umschaltung zwischen Tag- und Nachtphase. • Besondere Ereingnisse im Patienten-Tagebuch (auf CD als Kopiervorlage) protokollieren und ggf. eine Zusatz-Messung mit der Start- /Stop-Taste auslösen. • Eine Messung kann jederzeit mit der Start/ Stop-Taste abgebrochen werden, der Druck wird dann aus der Manschette abgelassen. VORSICHT • Das Batteriefach nicht öffnen. • Patientengefährdung • Die Messung unbedingt mit der Start-Stop- Taste abbrechen, falls die Manschette länger als ca.
  • Seite 42 nformatIonen zur essung Bei der ersten Messung pumpt das Gerät die Manschette auf ca. 160 mmHg auf (Startdruck). Bei den folgenden Messungen liegt der Aufpumpdruck jeweils 25 mmHg über dem zuvor gemessenen systolischen Wert (mindestens jedoch 120 mmHg). Liegt der Messwert oberhalb des Aufpumpdrucks, erfolgt ein Nachpumpen um 50 mmHg. Zwischen den automatisch gestarteten Messungen kann jederzeit eine Messung manuell gestartet werden. Diese wird später in der Messwerttabelle mit „+“ gekennzeichnet. Nach einer Fehlmessung wird nach 2 Minuten die Messung wiederholt. Eine Übernahme in die Fehlertabelle mit entsprechendem Fehlercode erfolgt nur nach 3 Fehlmessungen. Nach den Fehlermeldungen “E04” (Batterie/Akku leer), “E07” (Pumpzeit abgelaufen) und “E10” (200 Messungen durchgeführt) wird die Messung nicht wiederholt. Nach der Fehlermeldung „E07“ erfolgt die darauffolgende Messung wieder im gewählten Messzyklus. Nach den Fehlermeldungen “E04“ und „E10“ schaltet das Gerät in einen stromsparenden Modus, um ein Tiefentladen der Akkus zu ver- meiden. Dieser Modus kann nur durch Aus- und Einschalten des Gerätes beendet werden. - 42 -...
  • Seite 43: Tastenfunktionen Ergoscan

    Messintervalle von Tag- auf Nachtphase und umgekehrt Die manuelle Umschaltung zwischen Tag- und Nachtphase ist nur möglich, wenn beim Starten des Rekorders mit der Ergoscan Software nur 2 Messintervalle programmiert werden und die Tag-/Nachttaste nicht deaktiviert wurde. Sollten mehr oder weniger Messintervalle astenfunKtIonen ergoscan duo eingestellt worden sein, hat die Tag-Nachttaste Während einer laufenden Langzeit-...
  • Seite 44: Rekorder Nach Messung Einlesen

    • Den Ergoscan-Aufnahmerekorder mit dem PC verbinden und einschalten. Der Ein-/Ausschalter befindet sich unterhalb des Batteriefach-Deckels. Auf dem Display des Rekorders erscheint nach  Selbsttest und Kapazitätsanzeige das Symbol   für PC-Anschluss. rogramm starten Nach Starten der Ergoscan-Software er- scheint der Hauptbildschirm, zum Einlesen des Rekorders wird anschließend die entsprechende Schaltfläche angewählt. AuptBIldschIrm Inlesen Die Messwerte werden aus dem Rekorder aus- gelesen und in der Datenbank für den entspre- chenden Patienten gespeichert. Anschließend wird die grafische Auswertung der Ergebnisse angezeigt. - 44 -...
  • Seite 45: Messung Auswerten

    Nach Starten der Ergoscan-Software erscheint der Hauptbildschirm, zum Aufrufen und Anzeigen von gespeicherten Auswertungen wird anschlie- ßend die Seite „Auswerten“ durch Anklicken der entsprechenden Schaltfläche aufgerufen: AuptBIldschIrm uswerten uswertung suchen löschen Die Auswahlmaske der Patientendatenbank erscheint - den gesuchten Patienten auswählen. Es erscheint der Bildschirm zum Auswählen der Auswertungen, die zu dem gewählten Patienten in der Datenbank gespeichert sind. Im Auswahlfenster wird durch einen Doppelklick auf das entsprechende Datum die gespeicherte Auswertung aufgerufen. uswAhlmAske uswertungen Löschen von Auswertungen Zum Löschen einer bestimmten Auswertung aus der Datenbank wird in der Auswahlmaske die entsprechende Datumzeile angeklickt (Zeile erscheint in blau) und anschließend [Löschen] betätigt. Nach einer entsprechenden Rückfrage wird diese Auswertung gelöscht. - 45 -...
  • Seite 46: Darstellungen

    Nach Aktivieren einer bestimmten Auswertung werden die gespeicherten Messwerte zunächst grafisch dargestellt. Inzelwerte rafIK Die Grafik zeigt die Ergebnisse aller Einzelmessungen (, die eingestellten Grenzwerte für Tag- und Nachtphase (siehe Einstellungen) werden als rote Linien dargestellt. Bei einer ergoscan duo Messung wird zusätzlich eine Grafik der SpO2-Werte angezeigt. rAfIk der InZelwerte Lupenfunktion Die integrierte Lupenfunktion dient zur ge- naueren Darstellung der Messwerte - die zeit- liche Auflösung des gezeigten Abschnitts kann um einen einstellbaren Bereich (10min - 4h) verschoben werden. Ein Mausklick in die Grafiken aktiviert die Lupe, ein weiterer Mausklick zeigt wieder die kom- upenfunktIon plette Auswertung. Die übrigen Darstellformen lassen sich durch Anklicken der entsprechenden Karteikarte auf- rufen. Arstellung wählen - 46 -...
  • Seite 47: Übersicht / Statistik

    Die Übersicht zeigt die numerische Zusammen- fassung der Langzeit-Blutdruckmessung / SpO2- Überwachung und statistische Auswertungen sowohl für die gesamte Überwachungszeit als auch getrennt nach Tag- und Nachtphase. Die Parameter für Tag-/Nachtphase und evt. für die Analyse der SpO2-Messung können individu- ell angepasst werden. ü BersIcht tAtIstIk Inzelwerte aBelle Alle Messergebnisse werden mit Datum / Uhrzeit, Systole, Diastole, Herzfrequenz und Mitteldruck aufgelistet. Zusatzmessungen (die manuell über Start- Stop-Taste ausgelöst wurden) sind hinter der Uhrzeit mit einem + Zeichen markiert, Werte der Nachtphase sind durch ein gekennzeichnet. Bei einer ergoscan duo Auswertung werden zusätzlich die minimalen und maximalen SpO2- Werte und die Anzahl der Entsättigungsphasen dargestellt. ABelle der InZelwerte Löschen von Einzelmessungen Zum Löschen einzelner Messungen wird die Zeile in der Tabelle mit einfachem Mausklick akti- viert (Zeile erscheint in blau) und anschließend die Schaltfläche [Löschen] betätigt. Nach einer entsprechenden Rückfrage wird diese Messung gelöscht. - 47 -...
  • Seite 48: Stundenmittelwerte Grafik Und Tabelle

    tundenmIttelwerte rafIK und aBelle Zur Erhöhung der Übersichtlichkeit werden bei diesen Darstellungen nur die berechneten Stundenmittelwerte grafisch, bzw. als Tabelle angezeigt. ergleIch rafIK und aBelle Es können zwei Auswertungen des gleichen Patienten direkt am Bildschirm verglichen wer- den. Dabei ist sowohl eine grafische, wie auch eine tabellarische Darstellung möglich. ergleIch von uswertungen efund Ermöglicht die Eingabe eines Befundtextes zur aktuellen Langzeit-Blutdruck-Auswertung. Dieser Text wird auf der Zusammenfassungsseite mit ausgedruckt und kann -falls aktiviert- auch an die Praxis-EDV übergeben werden. - 48 -...
  • Seite 49: Drucken

    Die Schaltfläche [Drucken] ermöglicht von jeder Darstellungs-Seite her das Ausdrucken der Ergebnisse. Der Umfang des Ausdrucks lässt sich jeweils indi- viduell festlegen, ein Standardformat kann unter „Einstellungen“ vordefiniert werden Die integrierte Druckvorschau ermöglicht eine Vorab-Beurteilung der erstellten Druckseiten. uswAhl ruckseIten Pdf-e xPort Die Schaltfläche [PDF-Export] erzeugt PDF- Dateien aus den Druckseiten – der Dateiname enthält alle Patienteninformationen. Der Umfang der PDF-Dateien lässt sich jeweils individuell festlegen, ein Standardformat kann unter „Einstellungen“ vordefiniert werden gdt-e -edV xPort zur raxIs Falls die Praxis-EDV-Schnittstelle der Ergoscan- Software aktiviert ist, wird mit Hilfe der Schaltfläche [GDT-Export] eine GDT-Datei ent- sprechend den getroffenen Einstellungen erzeugt und im konfigurierten Verzeichnis abgelegt. csV-e xPort Auf der Darstellseite [Tabelle][Einzelwerte] erzeugt die Schaltfläche [CSV-Export] eine for- matierte Textdatei mit allen Messwerten. Diese Datei wird im Export-Verzeichnis abgelegt (siehe Einstellungen) der Dateiname enthält alle Patienteninformationen. - 49 -...
  • Seite 50: Fehlercodes

    E 04 Batterien sind leer. Erscheint, sobald die Batterie/Akkus nicht mehr genügend Kapazität haben, um Messungen durchzuführen. E 05 Messdauer abgelaufen. Erscheint, wenn die Dauer einer Messung (ohne Aufpumpzeit) 60 s überschreitet. E 06 Dieser Fehlercode erscheint, -wenn der aktuelle Manschettendruck größer wird als der maximal zulässige Aufpumpdruck von 280 mmHg - wenn das Gerät den beim Starten eingestellten maximalen Aufpumpdruck erreicht hat und keine Messung möglich ist (Gerät wartet bis zum nächsten Messzeitpunkt.) E 07 Die maximale Pumpzeit von 60s ist abgelaufen. Fehler deutet auf Undichtigkeit in Manschette oder Schlauch oder auf eine defekte Dichtung hin. E 08 Zu wenige Oszillationen erkannt: Für eine korrekte Messung müssen mindestens 8 Oszillationen erkannt werden. Die Manschette sollte ausreichend stramm anliegen (man sollte möglichst einen, jedoch nicht zwei Finger unter die Manschette stecken können). Ergoscan regelt die Ablassrate bei den Folgemessungen entsprechend nach. E 10 Speicher voll. Es wurden 200 Blutdruckmessungen durchgeführt und damit die Speicherkapazität des Gerätes erreicht. E 11 Bewegungsartefakte bei der Diastolenerkennung. E 12 Diastole liegt außerhalb des Messbereiches. E 20 Systole liegt außerhalb des Messbereiches. (E12 und E20 erscheinen, wenn die errechneten Werte für Systole oder Diastole außer- halb des Bereiches liegen, in dem Oszillationen aufgenommen wurden.) E 21 Systole liegt unterhalb des Messbereichs. E 22 Systole liegt oberhalb des Messbereichs. E 24 Differenz zwischen Systole und Diastole ist zu klein (10 mmHg oder weniger) E 23 Bewegungsartefakte bei der Systolenerkennung Luftablassgeschwindigkeit zu hoch, z.B. durch Undichtigkeit...
  • Seite 51: Reinigung Und Wartung

    VORSICHT eInIgung esInfeKtIon der • Stromschlaggefahr • eräteoBerfläche Vor dem Reinigen unbedingt die • Den Ergoscan-Rekorder ausschalten. Steckverbindung zum PC. ziehen. • Das Gerät nur feucht abreiben; es darf kei- • Geräteschaden • nesfalls Flüssigkeit in das Gerät eindringen. Es eignen sich die meisten in der Praxis und in Kliniken gebräuchlichen Reinigungs- und Desinfektionsmittel auf Phenolbasis und Desinfektionsmittel. Peroxidverbindungen dürfen nicht zur Oberflächendesinfektion verwendet werden.
  • Seite 52: Reinigung, Desinfektion Der Spo2 Softtip-Sensoren

    o2 s eInIgung esInfeKtIon der ensoren Hilfsmittel für die Reinigung / Desinfektion: Hinweis • Zugelassenes Reinigungs- und Desinfektionsmittel ohne proteinfixierende Der Anwender muss sicherstellen, dass der Wirkung (bei der Mischung unbedingt Wiederaufbereitungsprozess, einschließlich Empfehlung des Herstellers beachten). Ressourcen, Material und Personal geeignet ist, • Druckluft um die erforderlichen Ergebnisse zu erreichen. • Weiche Einwegtücher • Maschinelle Reinigungsbürste Nationale Normen und Gesetze...
  • Seite 53: Sicherheitshinweise Einzuhaltende Normen

    Sicherheitshinweise anuelle eInIgung esInfeKtIon des Einzuhaltende Normen ensors 1. Nach jedem Gebrauch ist der Sensor vor dem • SoftTip-Sensoren dürfen nicht maschinell Einsatz an einem anderen Patienten sorgfältig gereinigt / autoklaviert werden. zu reinigen oder zu desinfizieren. Es wird empfohlen, die Wiederaufbereitung • SpO2-Sensoren dürfen nicht im Ultra- eines Sensors unmittelbar nach dessen schallbad gereinigt werden. Dieses Verfah- Verwendung vorzunehmen, da sich angetrock- ren führt zur Zerstörung der Sensoren. nete Rückstände nur schwer entfernen lassen.
  • Seite 54: Reinigung Der Leitungen

    Abgenutzte, defomierte, poröse oder anderweitig beschädigte Sensoren dürfen nicht verwendet werden. eInIgung der eItungen • Die Leitung vom Gerät lösen • Die Leitungen mit einem feuchten Tuch (Seifenwasser) abreiben - keinesfalls in die Flüssigkeit eintauchen. , mtK artung Prüfung vor jeder Anwendung • Vor jeder Anwendung eine Sichtkontrolle des Gerätes auf mechanische Beschädigungen durchführen. • Werden Schäden oder Funktionsstörungen festgestellt, so dass die Sicherheit von Patient und Bedienendem nicht mehr gewährlei- stet ist, darf das Gerät erst wieder nach der Instandsetzung in Betrieb genommen werden. Messtechnische Kontrolle Der Ergoscan ist eine Messeinrichtung nach MP- BetriebV § 11/ Anlage 2. Dementsprechend muss das Gerät alle 2 Jahre einer „Messtechnischen Kontrolle“ unterzogen werden; erstmals zu dem auf dem Kalibrierzeichen angezeigten Zeitpunkt. - 54 -...
  • Seite 55: Kalibriermodus

    Zur Überprüfung z.B. der Dichtigkeit des Pneumatikkreises, kann der Ergoscan-Rekorder in einen Kalibriermodus geschaltet werden: • Pumpball über T-Stück zwischen Zuleitungsschlauch und Manschette anschließen. • Manschette eng zusammenrollen. • Gerät aus und wieder einschalten. • Warten bis auf dem Display die Uhrzeit bzw., ein laufender Balken (ergoscan duo) erscheint. • Taste INFO 3 x drücken: Display zeigt einen internen Wert an, der zwischen 25 und 100 liegen muss. Liegt der Wert außerhalb dieses Bereichs, so muss der Ergoscan-Rekorder zur Wartung eingeschickt werden. • Taste Start/Stop drücken: Das Display zeigt “0” (aktueller Druck in mmHg) Einen Prüfdruck von 200 mmHg erzeugen und den Druckabfall nach einer Wartezeit von min. 30 s messen. (Druckabfälle von 3…5 mmHg sind üblich, bei Druckabfällen >6 mmHg liegt eine unzulässige Undichtigkeit vor, der Ergoscan-Rekorder muss zur Instandsetzung eingeschickt werden). • Der Kalibriermodus kann mit Taste Start/Stop wieder verlassen werden. ntsorgung des roduKts...
  • Seite 56: Technische Daten

    Messbereich Systole 60 – 260 mmHg Diastole 40 – 220 mmHg Herzfrequenz 35 – 240 Schläge/min Manschette Anschluss Metall-Rastverschluss Größe mehrere Größen erhältlich Manschettendruck 300 mmHg maximal, einstellbar SpO2-Messung (nur ergoscan duo) Messbereich SpO2 45 - 100 % Herzfrequenz 20 – 300 Schläge/min Genauigkeit SpO2 +/- 2 % (70 - 100 %) Herzfrequenz +/- 1 Digit (<= 100/min) +/- 1% (> 100/min) Messverfahren SpO2 ChipOx ® - Technologie (Split Pulse Wave mit Fuzzy Logic Control)
  • Seite 57 Anzeige / Bedienelemente Patienten-Anzeige LCD (Messwerte, Fehlercodes) Bedienelemente Folientastatur (Start/Stop, Tag/Nacht, Info) Schnittstellen PC-Anschluss digitale Schnittstelle (USB) Sonstiges Abmessungen (L x B x H) ca. 11 cm x 8,0 cm x 2,7 cm Gewicht 190 g (mit Batterien) Betriebstemperatur +10° bis +40° rel. Feuchtigkeit 30 - 75 % (nicht kondensierend) Luftdruck 700 - 1060 hPa Stromversorgung 2 NiMH-Akkus (Typ Mignon AA, 1800 mAh) Die Verwendung von Batterien wird nicht empfohlen ! - 57 -...
  • Seite 58: Ladegerät

    adegerät Ladegerät / Akkus laden Akkus mit dem Ladeteil VARTA laden Vorsicht Geräteschaden, Patientengefährdung - – Das Ladegerät ist kein Medizinprodukt. Es darf nicht in der Patientenumgebung verwendet wer- den. – Die Kontaktflächen der NiMH-Akkus und des Ladegerätes müssen immer sauber sein. –...
  • Seite 60 GmbH Lindenstraße 5 72475 Bitz Germany Tel.: +49-(0) 7431 98 94 - 0 Fax: +49-(0) 7431 98 94 - 128 e-mail: info@ergoline.com http: www.ergoline.com...

Inhaltsverzeichnis