Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sartorius PR 6201 Installationshandbuch
Sartorius PR 6201 Installationshandbuch

Sartorius PR 6201 Installationshandbuch

Präzisions-drucklast-wägezelle
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Installation Manual
Installationshandbuch
Manuel d'installation
Compression Load Cell
PR 6201
500 kg...50 t
100 t, 200 t, 300 t, 520 t
Dual Bridge (DB)
100 t, 200 t, 300 t, 520 t
9499 053 34202
Sartorius Mechatronics T&H GmbH, Meiendorfer Str. 205, 22145 Hamburg, Germany
Tel:+49.40.67960.303
Fax:+49.40.67960.383
Type LA, L, D1, D1E, C3, C3E, C4, C4E,
C5, C5E, C6, C6E
Type LA, L, LE, N, NE
Type LDB, LDBE, NDB, NDBE
Edition 4
14.02.2012

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sartorius PR 6201

  • Seite 1 Type LA, L, LE, N, NE Dual Bridge (DB) 100 t, 200 t, 300 t, 520 t Type LDB, LDBE, NDB, NDBE 9499 053 34202 Edition 4 14.02.2012 Sartorius Mechatronics T&H GmbH, Meiendorfer Str. 205, 22145 Hamburg, Germany Tel:+49.40.67960.303 Fax:+49.40.67960.383...
  • Seite 2 Please note In any correspondence concerning this instrument, please always quote the type number and serial number as given on the type plate. Important As the instrument is an electrical apparatus, it may be operated only by trained personnel. Maintenance and repairs may only be carried out by qualified personnel. Bitte beachten Bei Schriftwechsel über dieses Gerät wird gebeten, die Typennummer und die Seriennummer anzugeben.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Load Cells PR 6201/52…54 (max. capacities 500 kg…50 t) ..............6 3.4.2 Load Cells PR 6201/15, /25, /35 and DB (max. capacities 100 t, 200 t, 300 t) ......... 6 3.4.3 Load Cell PR 6201/520t and DB (max. capacity 520 t) ................7 Dimensions ..............................
  • Seite 4 Compression Load Cell PR 6201 Installation Manual Connection ............................ 16 General ................................16 Load Cell................................ 16 5.2.1 Standard (Type L, D1/N, D1E/NE, C3, C3E) ....................16 5.2.2 Load Cell with Integrated Amplifier (Type LA) ..................17 Connecting Cable ............................19 Cable Connections .............................
  • Seite 5: Safety Instructions

    Compression Load Cell PR 6201 Safety Instructions The PR 6201 with the relevant mounting kits must be used only for the weighing applications for which it is intended. The dimensions of all mounting and structural components must be calculated so that sufficient overload capacity is ensured for loads which may occur while taking the relevant standards into account.
  • Seite 6: Location Of Load Cells And Pivots

    Capacity Selection The load cell PR 6201 has a high overload capacity due to the fact that the stress in the measuring element is low (1 mV/V). Forces which are exceeding the max. load without damage limit may change the characteristic of the load cell or in the worst case damage the electrical part.
  • Seite 7: Technical Data

    Degree of IP 68 (water of 1.5 m in depth; 10,000 h) acc. to IEC 60529 (correspond to NEMA 6) protection IP69K acc. to DIN 40050 Protection type Intrinsic safety for PR 6201/..E + ..DBE Cable Diameter 5 mm Length ≤10 t: 5 m...
  • Seite 8: Equipment Supplied

    Rubber ring Installation manual 9499 053 34202 Lower load disc Certificate Flexible copper strap 3.4.2 Load Cells PR 6201/15, /25, /35 and DB (max. capacities 100 t, 200 t, 300 t) Pos. Description Pos. Description Load cell Flexible copper strap...
  • Seite 9: Load Cell Pr 6201/520T And Db (Max. Capacity 520 T)

    Installation Manual Compression Load Cell PR 6201 3.4.3 Load Cell PR 6201/520t and DB (max. capacity 520 t) Pos. Description Load cell Load cell grease , notes on use included Installation manual 9499 053 34202 Certificate Note: The load disc set PR 6143/55 has to be ordered separately, see Chapter 9! Dimensions 3.5.1...
  • Seite 10: Load Cell Pr 6201/15 (Max. Capacity 100 T)

    Lower load disc Rubber ring Ring for lower load disc all dimensions in mm 3.5.3 Load Cell PR 6201/25 (max. capacity 200 t), PR 6201/35 (max. capacity 300 t) Pos. Description Lower load disc Rubber ring Ring for lower load disc...
  • Seite 11: Load Cell Pr 6201/520T (Max. Capacity 520 T)

    The scope of delivery does not include these parts! Load disc set PR 6143/55 see Chapter 9 all dimensions in mm 3.5.5 Load Cell PR 6201/15 DB (max. capacity 100 t) Pos. Description Lower load disc Rubber ring Ring for lower load disc...
  • Seite 12: Load Cell Pr 6201/25 Db (Max. Capacity 200 T), Pr 6201/35 Db (Max. Capacity 300 T)

    Compression Load Cell PR 6201 Installation Manual 3.5.6 Load Cell PR 6201/25 DB (max. capacity 200 t), PR 6201/35 DB (max. capacity 300 t) Pos. Description Lower load disc Rubber ring Ring for lower load disc all dimensions in mm 3.5.7...
  • Seite 13: Technical Data For Max. Capacity 500 Kg

    Installation Manual Compression Load Cell PR 6201 Technical Data for Max. Capacity 500 kg…50 t Sartorius EN-11...
  • Seite 14: Technical Data For Max. Capacity 100 T, 200 T, 300 T, 520 T

    Compression Load Cell PR 6201 Installation Manual Technical Data for Max. Capacity 100 t, 200 t, 300 t, 520 t EN-12 Sartorius...
  • Seite 15: Technical Data For Dual Bridge; Max. Capacity 100 T, 200 T, 300 T, 520 T

    Installation Manual Compression Load Cell PR 6201 Technical Data for Dual Bridge; Max. Capacity 100 t, 200 t, 300 t, 520 t Sartorius EN-13...
  • Seite 16: Installation

    Compression Load Cell PR 6201 Installation Manual Installation General Caution! All electrical welding at the weighing facility must be finished before mounting the load cells! Directly when installing the load cell, bypass the load cell with the flexible copper strap provided for this purpose (see figure), to prevent welding or lightning stroke...
  • Seite 17: Installation Of The Upper Load Disc For Max Capacity Of 500 Kg

    Installation Manual Compression Load Cell PR 6201 Installation of the Upper Load Disc for Max Capacity of 500 kg…50 t small radius (15 mm) big radius (35 mm) 500 kg…10 t 20…50 t Figure: for LC radius 15 mm Figure: for LC radius 35 mm...
  • Seite 18: Connection

    Compression Load Cell PR 6201 Installation Manual Connection General Caution! The load cell cable end is protected against contamination and moisture by a protective sheathing. Remove the protective sheathing only shortly before connecting! • Protect the cable ends against contamination. No moisture must penetrate into the open cable end.
  • Seite 19: Load Cell With Integrated Amplifier (Type La)

    Installation Manual Compression Load Cell PR 6201 5.2.2 Load Cell with Integrated Amplifier (Type LA) Caution! The maximum distance between load cell and electronic instrument is 500 m. GAIN, connected to + Supply voltage 20…28 V DC single load cell mode –...
  • Seite 20 Compression Load Cell PR 6201 Installation Manual 5.2.2.2 Connection of Two Load Cells Color Code rd = red bu = blue gn = green gy = grey EN-18 Sartorius...
  • Seite 21: Connecting Cable

    Installation Manual Compression Load Cell PR 6201 Connecting Cable For connection from the junction box to the weighing electronics, we recommend using following connecting cables: PR 6135 PR 6136 (for installation inside the explosion-hazarded area) PR 6135A (armored) PR 6136A (armored, for installation inside the explosion-hazarded area) Cable Connections 5.4.1...
  • Seite 22: Load Cells With Two Separate Measuring Circuits

    Compression Load Cell PR 6201 Installation Manual 5.4.2 Load Cells with two Separate Measuring Circuits EN-20 Sartorius...
  • Seite 23: Preparing For Calibration

    Installation Manual Compression Load Cell PR 6201 Preparing for Calibration Note: For calibration of the measuring system, please refer to the manual of the weighing instrument. Caution! A warming-up time of at least 30 minutes for the load cell is required before calibration of the weighing installation.
  • Seite 24: Checks With Multimeter

    Compression Load Cell PR 6201 Installation Manual Checks with Multimeter 7.2.1 Check Zero Output Signal of Load Cell • Unload load cell. • Disconnect the load cell outputs. • Check whether the output voltage without load is within the limits.
  • Seite 25: Repair/Maintenance

    Repair/Maintenance Repair Caution! The load cells PR 6201 are designed as robust as possible for the required measuring accuracy and have a high reliability. In case of an electrical or mechanical defect the load cell must be replaced. A load cell repair is not possible.
  • Seite 26: Spare Parts And Accessories

    Compression Load Cell PR 6201 Installation Manual Spare Parts and Accessories Pos. Description Max. capacity Order number Lower load disc with rubber ring 0.5…10 t 5322 693 91416 Lower load disc with rubber ring 20 t, 30 t, 50 t...
  • Seite 27 Installation Manual Compression Load Cell PR 6201 Pos. Description Horizontal force Order number ≤25 kN MaxiFLEXLOCK PR 6001/10N* 9405 360 01101 MaxiFLEXLOCK PR 6001/10S* ≤25 kN 9405 360 01102 ≤25 kN MaxiFLEXLOCK PR 6001/11N* 9405 360 01111 MaxiFLEXLOCK PR 6001/11S* ≤25 kN...
  • Seite 29 3.4.1 Wägezellen PR 6201/52…54 (Nennlasten 500 kg…50 t) ................. 6 3.4.2 Wägezellen PR 6201/15, /25, /35 und DB (Nennlasten 100 t, 200 t, 300 t) ........6 3.4.3 Wägezelle PR 6201/520t und DB (Nennlast 520 t) .................. 7 Abmessungen ..............................7 3.5.1...
  • Seite 30 Drucklast-Wägezelle PR 6201 Installationshandbuch Installation ............................ 14 Allgemeines ..............................14 Einbau des oberen Druckstückes bei Nennlasten von 500 kg…50 t ........15 Anschluss ............................16 Allgemeines ..............................16 Wägezelle ..............................16 5.2.1 Standard (Typ L, D1/N, D1E/NE, C3, C3E) ....................16 5.2.2...
  • Seite 31: Drucklast-Wägezelle Pr 6201

    Drucklast-Wägezelle PR 6201 Sicherheitshinweise Die PR 6201 mit den zugehörigen Einbausätzen darf nur bestimmungsgemäß für Wägeaufgaben eingesetzt werden. Sämtliche Einbau- und Konstruktionsteile sind so zu dimensionieren, dass sie unter Beachtung der entsprechenden Normen eine genügend große Überlastfestigkeit für alle eventuell auftretenden Lasten sicherstellen.
  • Seite 32: Anordnung Von Wägezellen Und Festlagern

    Muttern, eine Fächerscheibe und eine Unterlegscheibe erforderlich. Wahl der Nennlast Die Wägezelle PR 6201 hat aufgrund ihrer geringen Materialbeanspruchung (1 mV/V) eine hohe Überlastfestigkeit. Wenn die Gebrauchslast der Wägezelle in Messrichtung überschritten wird, können sich die Kenndaten verändern oder die Wägezelle beschädigt werden. Bei Überschreiten der Bruchlast der Wägezelle besteht die Gefahr der mechanischen Zerstörung.
  • Seite 33: Technische Daten

    Gehäuse, rostfreier Edelstahl 1.4301 (DIN 17440), hermetisch verschlossen durch Verschweißen; mit Inertgas gefüllt Schutzart IP 68 (1,5 m Wassertiefe, 10.000 h) nach IEC 60529 (entspricht NEMA 6) IP69K nach DIN 40050 Zündschutzart Eigensicherheit für PR 6201/..E + ..DBE Kabel Durchmesser 5 mm Länge ≤10 t: 5 m...
  • Seite 34: Lieferumfang

    Wägezelle Wägezellenfett inkl. Verwendungshinweise Dichtring Installationshandbuch 9499 053 34202 Unteres Druckstück Zertifikat Flexible Kupferleitung 3.4.2 Wägezellen PR 6201/15, /25, /35 und DB (Nennlasten 100 t, 200 t, 300 t) Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Wägezelle Flexible Kupferleitung Dichtring Wägezellenfett inkl. Verwendungshinweise Ring für unteres Druckstück...
  • Seite 35: Wägezelle Pr 6201/520T Und Db (Nennlast 520 T)

    Installationshandbuch Drucklast-Wägezelle PR 6201 3.4.3 Wägezelle PR 6201/520t und DB (Nennlast 520 t) Pos. Bezeichnung Wägezelle Wägezellenfett inkl. Verwendungshinweise Installationshandbuch 9499 053 34202 Zertifikat Hinweis: Der Druckstücksatz PR 6143/55 muss separat bestellt werden, siehe Kapitel 9! Abmessungen 3.5.1 Wägezelle PR 6201/52…54 (Nennlasten 500 kg…50 t) Pos.
  • Seite 36: Wägezelle Pr 6201/15 (Nennlast 100 T)

    Wägezelle PR 6201/15 (Nennlast 100 t) Pos. Bezeichnung Unteres Druckstück Dichtring Ring für unteres Druckstück alle Abmessungen in mm 3.5.3 Wägezelle PR 6201/25 (Nennlast 200 t), PR 6201/35 (Nennlast 300 t) Pos. Bezeichnung Unteres Druckstück Dichtring Ring für unteres Druckstück alle Abmessungen in mm DE-8...
  • Seite 37: Wägezelle Pr 6201/520T (Nennlast 520 T)

    Druckstück unten Diese Teile sind nicht im Lieferumfang enthalten! Druckstücksatz PR 6143/55 siehe Kapitel 9 alle Abmessungen in mm 3.5.5 Wägezelle PR 6201/15 DB (Nennlast 100 t) Pos. Bezeichnung Unteres Druckstück Dichtring Ring für unteres Druckstück alle Abmessungen in mm...
  • Seite 38: Wägezelle Pr 6201/25 Db (Nennlast 200 T), Pr 6201/35 Db (Nennlast 300 T)

    Drucklast-Wägezelle PR 6201 Installationshandbuch 3.5.6 Wägezelle PR 6201/25 DB (Nennlast 200 t), PR 6201/35 DB (Nennlast 300 t) Pos. Bezeichnung Unteres Druckstück Dichtring Ring für unteres Druckstück alle Abmessungen in mm 3.5.7 Wägezelle PR 6201/520t DB (Nennlast 520 t) Pos.
  • Seite 39: Technische Daten Für Nennlast 500 Kg

    Installationshandbuch Drucklast-Wägezelle PR 6201 Technische Daten für Nennlast 500 kg…50 t Sartorius DE-11...
  • Seite 40: Technische Daten Für Nennlast 100 T, 200 T, 300 T, 520 T

    Drucklast-Wägezelle PR 6201 Installationshandbuch Technische Daten für Nennlast 100 t, 200 t, 300 t, 520 t DE-12 Sartorius...
  • Seite 41: Technische Daten Für Dual Bridge Mit Nennlast 100 T, 200 T, 300 T, 520 T

    Installationshandbuch Drucklast-Wägezelle PR 6201 Technische Daten für Dual Bridge mit Nennlast 100 t, 200 t, 300 t, 520 t Sartorius DE-13...
  • Seite 42: Installation

    Drucklast-Wägezelle PR 6201 Installationshandbuch Installation Allgemeines Achtung! Vor dem Einbau der Wägezellen müssen alle Schweißarbeiten an der Wägeeinrichtung beendet sein! Unmittelbar beim Einbau die Wägezelle mit einer flexiblen Kupferleitung (siehe Abbildung) überbrücken, da durch die Zelle fließender Schweiß- oder Blitzstrom zu Beschädigungen führen kann!
  • Seite 43: Einbau Des Oberen Druckstückes Bei Nennlasten Von 500 Kg

    Installationshandbuch Drucklast-Wägezelle PR 6201 Einbau des oberen Druckstückes bei Nennlasten von 500 kg…50 t kleiner Radius (15 mm) großer Radius (35 mm) 500 kg…10 t 20…50 t Abbildung: für WZ-Radius 15 mm Abbildung: für WZ-Radius 35 mm Weitere Installationshinweise entnehmen Sie den Handbüchern der entsprechenden Hinweis: Einbausätze.
  • Seite 44: Anschluss

    Drucklast-Wägezelle PR 6201 Installationshandbuch Anschluss Allgemeines Achtung! Das Kabelende der Wägezelle ist durch eine Schutzhülle vor Verschmutzung und Feuchtigkeit geschützt. Die Schutzhülle erst unmittelbar vor dem Anschließen entfernen! • Kabelende vor Verschmutzung schützen. Feuchtigkeit darf nicht in das offene Kabelende dringen.
  • Seite 45: Mit Integriertem Verstärker (Typ La)

    Installationshandbuch Drucklast-Wägezelle PR 6201 5.2.2 Mit integriertem Verstärker (Typ LA) Achtung! Die maximale Kabellänge zwischen Wägezelle und Elektronik beträgt 500 m. GAIN, verbunden mit + Speisespannung 20…28 V DC für Betrieb mit 1 WZ – Speisespannung 0 V für Betrieb mit 2 WZ + Speisespannung 20…28 V DC...
  • Seite 46: Anschluss Von Zwei Wägezellen

    Drucklast-Wägezelle PR 6201 Installationshandbuch 5.2.2.2 Anschluss von zwei Wägezellen Farbcode rd = rot bu = blau gn = grün gy = grau DE-18 Sartorius...
  • Seite 47: Verbindungskabel

    Installationshandbuch Drucklast-Wägezelle PR 6201 Verbindungskabel Für die Verbindung vom Verbindungskasten zur Wägeelektronik wird die Verwendung folgender Verbindungskabel empfohlen: PR 6135 PR 6136 (für Ex-Anwendung) PR 6135A (armiert) PR 6136A (armiert, für Ex-Anwendung) Kabelverbindungen 5.4.1 Wägezellen mit einem Messkreis Sartorius DE-19...
  • Seite 48: Wägezellen Mit Zwei Getrennten Messkreisen

    Drucklast-Wägezelle PR 6201 Installationshandbuch 5.4.2 Wägezellen mit zwei getrennten Messkreisen DE-20 Sartorius...
  • Seite 49: Vorbereitung Zur Justierung

    Installationshandbuch Drucklast-Wägezelle PR 6201 Vorbereitung zur Justierung Hinweis: Justierung des Wägesystems siehe Handbuch des Wägegerätes. Achtung! Die Wägezelle benötigt eine Aufwärmzeit von mindestens 30 Minuten vor Beginn der Justierung der Wägeeinrichtung. Mechanischer Höhenausgleich Damit die Wägezellen möglichst gleichmäßig belastet werden, ist vor der Justierung ein Höhenausgleich vorzunehmen.
  • Seite 50: Messtechnische Prüfungen

    Drucklast-Wägezelle PR 6201 Installationshandbuch Messtechnische Prüfungen 7.2.1 Nullsignal der Wägezelle überprüfen • Wägezelle entlasten. • Messausgänge der Wägezellen voneinander trennen. • Prüfen, ob die Ausgangsspannung ohne Last nicht überschritten wird. Ausgangsspannung 0 mV ±0,02 mV/V D1/N/C3 0 mV ±0,01 mV/V (bei PR 6201/54..
  • Seite 51: Reparatur/Wartung

    Drucklast-Wägezelle PR 6201 Reparatur/Wartung Reparatur Achtung! Die Wägezelle PR 6201 ist, soweit es die hohe Messgenauigkeit erlaubt, robust gebaut und weist eine hohe Zuverlässigkeit auf. Ist dennoch eine Wägezelle elektrisch oder mechanisch defekt, muss sie ausgewechselt werden. Eine Reparatur ist nicht möglich.
  • Seite 52: Ersatzteile Und Zubehör

    Drucklast-Wägezelle PR 6201 Installationshandbuch Ersatzteile und Zubehör Pos. Bezeichnung Laststufe Bestell-Nr. Unteres Druckstück mit Dichtring 0,5…10 t 5322 693 91416 Unteres Druckstück mit Dichtring 20 t, 30 t, 50 t 5322 693 91165 Unteres Druckstück mit Dichtring PR 6143/24S* 0,5…10 t 9405 361 43242 Unteres Druckstück mit Dichtring PR 6143/54S*...
  • Seite 53 Installationshandbuch Drucklast-Wägezelle PR 6201 Pos. Bezeichnung Horizontalkraft Bestell-Nr. MaxiFLEXLOCK PR 6001/10N* ≤25 kN 9405 360 01101 MaxiFLEXLOCK PR 6001/10S* ≤25 kN 9405 360 01102 MaxiFLEXLOCK PR 6001/11N* ≤25 kN 9405 360 01111 MaxiFLEXLOCK PR 6001/11S* ≤25 kN 9405 360 01112 ≤50 kN...
  • Seite 55 Capteurs de pesage PR 6201/52…54 (capacité max. 500 kg…50 t) ............. 6 3.4.2 Capteurs de pesage PR 6201/15, /25, /35 et DB (capacité max. 100 t, 200 t, 300 t) ..... 6 3.4.3 Capteur de pesage PR 6201/520t et DB (capacité max. 520 t) ............. 7 Dimensions ..............................
  • Seite 56 Capteur de pesage PR 6201 Manuel d’installation Instructions de raccordement ....................20 Générales ..............................20 Capteur de pesage ............................. 20 5.2.1 Standard (Type L, D1/N, D1E/NE, C3, C3E) ....................20 5.2.2 Avec d’amplificateur analogique intégré (Type LA) ................21 Câble de connexion ........................... 23 Connexions des câbles ..........................
  • Seite 57: Consignes De Sécurité

    Capteur de pesage PR 6201 Consignes de sécurité Le capteur PR 6201 et les kits de montage correspondants doivent être utilisé seulement pour les tâches de pesage pour lesquels il a été conçu. Dimensionner toutes les pièces de montage et de construction à ce qu’une résistance suffisante aux surcharges soit garantie en tenant compte des standards correspondants.
  • Seite 58: Disposition Des Capteurs Et Des Pivots

    Sélection de la capacité maximale Le capteur de pesage PR 6201 présente une capacité de surcharge élevée par suite de la faible contrainte du matériau utilisé (1 mV/V). Des forces dépassant la charge maximum sans dommage dans le sens de mesure risquent de produire un changement de la précision du capteur ou de l'endommager;...
  • Seite 59: Caractéristiques Techniques

    Manuel d’installation Capteur de pesage PR 6201 Caractéristiques techniques Générales Force de rappel En cas de déformation du capteur de pesage de la verticale, à chaque millimètre de déformation (mesurée sur la tête du capteur de pesage), une force de rappel sur le capteur de pesage est appliquée horizontale:...
  • Seite 60: Contenu De La Livraison

    Joint anneau Manuel d’installation 9499 053 34202 Pièce de pression inférieure Certificat Tresse souple en cuivre 3.4.2 Capteurs de pesage PR 6201/15, /25, /35 et DB (capacité max. 100 t, 200 t, 300 t) Pos. Description Pos. Description Capteur de pesage...
  • Seite 61: Capteur De Pesage Pr 6201/520T Et Db (Capacité Max. 520 T)

    Manuel d’installation Capteur de pesage PR 6201 3.4.3 Capteur de pesage PR 6201/520t et DB (capacité max. 520 t) Pos. Description Capteur de pesage Graisse pour capteurs de pesage y compris mode d'emploi Manuel d’installation 9499 053 34202 Certificat Remarque: Le kit des pièces de pression PR 6143/55 doit être commandé...
  • Seite 62: Capteur De Pesage Pr 6201/15 (Capacité Max. 100 T)

    Pièce de pression inférieure Joint anneau Anneau de pièce de pression inférieure toutes les dimensions en mm 3.5.3 Capteur de pesage PR 6201/25 (capacité max. 200 t), PR 6201/35 (capacité max. 300 t) Pos. Description Pièce de pression inférieure Joint anneau Anneau de pièce de...
  • Seite 63: Capteur De Pesage Pr 6201/520T (Capacité Max. 520 T)

    Kit des pièces de pression PR 6143/55 voir le chapitre 9 toutes les dimensions en mm 3.5.5 Capteur de pesage PR 6201/15 DB (capacité max. 100 t) Pos. Description Pièce de pression inférieure Joint anneau Anneau de pièce de pression inférieure...
  • Seite 64: Capteur De Pesage Pr 6201/520T Db (Capacité Max.)

    Capteur de pesage PR 6201 Manuel d’installation 3.5.6 Capteur de pesage PR 6201/25 DB (capacité max. 200 t), PR 6201/35 DB (capacité max. 300 t) Pos. Description Pièce de pression inférieure Joint anneau Anneau de pièce de pression inférieure toutes les dimensions en mm 3.5.7...
  • Seite 65: Caractéristiques Techniques Pour Capacité Max. De 500 Kg

    Manuel d’installation Capteur de pesage PR 6201 Caractéristiques techniques pour capacité max. de 500 kg…50 t Sartorius FR-11...
  • Seite 66 Capteur de pesage PR 6201 Manuel d’installation Caractéristiques techniques D1/N Classe d'erreur 0,25 0,25 0,04 0,015 0,012 0,010 0,008 Pré charge min. Limite inférieure du domaine de mesure spécifié (charge morte) Capacité max. Limite supérieure du domaine de mesure spécifié...
  • Seite 67 Entre le circuit de mesure et le boîtier, 100 V DC >5000 >5000 >5000 >5000 >5000 >5000 MΩ Tension d’essai Entre le circuit de mesure et le boîtier, PR 6201/..E V DC Tension d'alimentation Pour les performances spécifiées 20…28 4…24 4…24 4…24 4…24 4…24...
  • Seite 68: Caractéristiques Techniques Pour Capacité Max. De 100 T, 200 T, 300 T, 520 T

    Capteur de pesage PR 6201 Manuel d’installation Caractéristiques techniques pour capacité max. de 100 t, 200 t, 300 t, 520 t Caractéristiques techniques Classe d'erreur 0,5 % E 0,5 % E 0,06 % E Pré charge min. (charge morte) Limite inférieure du domaine de mesure spécifié...
  • Seite 69 Entre le circuit de mesure et le boîtier, 100 V DC >5000 MΩ >5000 MΩ Tension d’essai Entre le circuit de mesure et le boîtier, PR 6201/..E 500 V DC 500 V DC Tension d'alimentation recommandée Pour les performances spécifiées 20…28 V...
  • Seite 70: Caractéristiques Techniques Pour Dual Bridge, Capacité Max. De 100 T, 200 T, 300 T, 520 T

    Capteur de pesage PR 6201 Manuel d’installation Caractéristiques techniques pour Dual Bridge, capacité max. de 100 t, 200 t, 300 t, 520 t Caractéristiques techniques LDB/LDBE (520t seulement) NDB/NDBE Classe d'erreur 0,5 % E 0,06 % E Pré charge min. (charge morte) Limite inférieure du domaine de mesure spécifié...
  • Seite 71 Entre le circuit de mesure et le boîtier, 100 V DC >5000 MΩ >5000 MΩ Tension d’essai Entre le circuit de mesure et le boîtier, PR 6201/..E 500 V DC 500 V DC Tension d'alimentation recommandée Pour les performances spécifiées 4…24 V...
  • Seite 72: Installation

    Capteur de pesage PR 6201 Manuel d’installation Installation Générales Attention ! Toutes les opérations de soudure à l'arc sur installation doivent être terminées avant montage des capteurs! Lors de la mise en place du capteur, court-circuiter celui-ci à l’aide du câble souple (tresse souple en cuivre, voir figure), pour éviter les endommagements du capteur par...
  • Seite 73: Installation De La Pièce De Pression Supérieure (Capteurs D'une Capacité Max. De 500 Kg À 50 T)

    Manuel d’installation Capteur de pesage PR 6201 Installation de la pièce de pression supérieure (capteurs d’une capacité max. de 500 kg à 50 t) petit orifice (15 mm) grand orifice (35 mm) 500 kg…10 t 20…50 t Figure: pour orifice de CP 15 mm Figure: pour orifice de CP 35 mm Pour des directives d’installation supplémentaires, se reporter aux manuels des kits de...
  • Seite 74: Instructions De Raccordement

    Capteur de pesage PR 6201 Manuel d’installation Instructions de raccordement Générales Attention! L’extrémité du câble capteur est protégée contre les contaminations et l’humidité au moyen d’une enveloppe protectrice. Enlever l’enveloppe seulement peu avant de raccorder le capteur! • Protéger les embouts de câbles contre les encrassements.
  • Seite 75: Avec D'amplificateur Analogique Intégré (Type La)

    Manuel d’installation Capteur de pesage PR 6201 5.2.2 Avec d’amplificateur analogique intégré (Type LA) Attention! La distance maximale entre le capteur et l’indicateur s’élève à 500m. GAIN, connexe avec + Alimentation 20…28 V DC pour opération de 1 CP – Alimentation 0 V pour opération de 2 CP...
  • Seite 76 Capteur de pesage PR 6201 Manuel d’installation 5.2.2.2 Raccordement de deux capteurs ensemble Code des couleurs rd = rouge bu = bleu gn = vert gy = gris FR-22 Sartorius...
  • Seite 77: Câble De Connexion

    Manuel d’installation Capteur de pesage PR 6201 Câble de connexion Nous recommandons d'utiliser le câble de connexion pour relier la boîte de jonction à l'électronique de pesage: PR 6135 PR 6136 (pour application Ex) PR 6135A (blindé) PR 6136A (blindé, pour application Ex) Connexions des câbles...
  • Seite 78: Capteur De Pesage Avec Deux Circuits De Mesure Séparés Indépendants

    Capteur de pesage PR 6201 Manuel d’installation 5.4.2 Capteur de pesage avec deux circuits de mesure séparés indépendants FR-24 Sartorius...
  • Seite 79: Préparations Avant L'étalonnage

    Manuel d’installation Capteur de pesage PR 6201 Préparations avant l’étalonnage Remarque: Pour l'étalonnage du système de pesage, voir le manuel de l'appareil de pesage. Attention ! Avant de commencer l’étalonnage de l’installation de pesage, les capteurs de pesage exigent un temps de chauffe supérieur à 30 minutes.
  • Seite 80: Vérification Des Caractéristiques Techniques

    Capteur de pesage PR 6201 Manuel d’installation Vérification des caractéristiques techniques 7.2.1 Vérifier le signal zéro • Enlever la charge. • Déconnecter les sorties des capteurs. • Vérifier si la tension de sortie sans charge est à l’intérieur des limites.
  • Seite 81: Réparation/Entretien

    Capteur de pesage PR 6201 Réparation/Entretien Réparation Attention ! Les capteurs de pesage PR 6201 sont d'une construction robuste et fiable. Si un capteur est électriquement ou mécaniquement défectueux, il doit être remplacé. Une réparation n’est pas possible. Entretien Le capteur PR 6201 ne nécessite aucun entretien.
  • Seite 82: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Capteur de pesage PR 6201 Manuel d’installation Pièces de rechange et accessoires Pos. Description Capacité max. No. de commande Pièce de pression inférieure avec joint anneau 0,5…10 t 5322 693 91416 Pièce de pression inférieure avec joint anneau 20 t, 30 t, 50 t 5322 693 91165 Pièce de pression inférieure avec joint anneau PR...
  • Seite 83 Manuel d’installation Capteur de pesage PR 6201 Pos. Description Force horizontale No. de commande MaxiFLEXLOCK PR 6001/10N* ≤25 kN 9405 360 01101 MaxiFLEXLOCK PR 6001/10S* ≤25 kN 9405 360 01102 MaxiFLEXLOCK PR 6001/11N* ≤25 kN 9405 360 01111 MaxiFLEXLOCK PR 6001/11S* ≤25 kN...
  • Seite 86 Sartorius Mechatronics T&H GmbH Meiendorfer Straße 205 22145 Hamburg, Germany Tel +49.40.67960.303 Fax: +49.40.67960.383 www.sartorius-mechatronics.com © Sartorius Mechatronics T&H GmbH All rights are strictly reserved Printed in Germany...

Inhaltsverzeichnis