Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kurzanleitung
Ondulierdüse
Diffusor
Haartrockner
Sèche-cheveux
Asciugacapelli
Kaltlufttaste
Schnellstart
Lufteinlass-Öffnung
Haarfilter reinigen
Gummistopper
– Abdeckung entfernen
– Haarfilter unter fliessendem
Wasser reinigen
– Filter vollständig trocknen lassen
und dann wieder einsetzen
Temperaturschalter
– Schiebeschalter rechts
Kabel
– 1
warm
heiss
2
– Nach Gebrauch nicht um Haar-
sehr heiss
3
trockner wickeln: Kurzschlussgefahr!
Ein-/Ausschalter
– Schiebeschalter links
– 0
Aus
sanfter Luftstrom
1
starker Luftstrom
2
Konformität
Das Produkt entspricht den Bestimmungen der nachfolgenden Richtlinien. Die Konformität wird
durch Übereinstimmung der aufgeführten Normen gewährleistet.
2014/35/EU
2014/30/EU
Aufhängeöse
2011/65/EU
(EU) Nr. 1275/2008
Netzkabel/-Stecker 230 V
– Trocken halten!
LVD
EN 60335-1
EN 60335-2-23
EN 62233
1. Ein-/Ausschalter
auf Position «0» (=Aus)
2. Ondulierdüse aufsetzen
3. Netzstecker einstecken (230 V)
4. Temperatur vorwählen
(«1», «2» oder «3»)
5. Ein-/Ausschalter
auf Position «1» oder «2»
Haartrockner nicht in der Badewanne, Dusche
oder in der Nähe von mit Wasser gefüllten Wasch-
oder Schwimmbecken benutzen!
Haarfilter
Niederspannungsrichtlinie (LVD)
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC)
Beschränkung (der Verwendung bestimmter) gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
Ökodesign-Anforderungen an den Stromverbrauch elektrischer und
elektronischer Haushalts- und Bürogeräte im Bereitschafts- und im
Aus-Zustand
EMV
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für mio star 2000

  • Seite 1 Schnellstart 1. Ein-/Ausschalter auf Position «0» (=Aus) 2. Ondulierdüse aufsetzen 3. Netzstecker einstecken (230 V) 4. Temperatur vorwählen («1», «2» oder «3») 5. Ein-/Ausschalter auf Position «1» oder «2» Kurzanleitung Haartrockner nicht in der Badewanne, Dusche oder in der Nähe von mit Wasser gefüllten Wasch- oder Schwimmbecken benutzen! Lufteinlass-Öffnung Haarfilter reinigen...
  • Seite 2: Störungen

    Luftstrom). ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer- dauergewelltem Haar Fülle und natürli- unsachgemässer Behandlung oder Beschä- schädigungen untersuchen. Gerät nicht 1700–2000 W wie folgt: den, um Gefährdungen zu vermeiden. ches Aussehen wiedergeben. mit beschädigtem Netzkabel oder Netz- digung durch den Käufer oder Drittpersonen −...
  • Seite 3: Istruzioni Brevi

    Avvio rapido 1. Interruttore acceso/spento su posizione «0» (=spento) 2. Applicare il beccuccio brushing 3. Allacciare la spina (230 V) 4. Scegliere la temperatura desiderata («1», «2» o «3») 5. Posizionare l’interruttore acceso/spento su «1» o «2» Istruzioni brevi Non usare l’asciugacapelli nella vasca da bagno, nella doccia o nelle immediate vicinanze di piscine o lavandini pieni d’acqua! Apertura presa dell’aria...
  • Seite 4: Manutenzione

    Per asciugare capelli lunghi o quando è ri- – Afferrare una ciocca di capelli e lavorarla namento, l’asciugacapelli non richiede alcu- − Non far pendere il cavo né farlo passare 1700–2000 W dendo come segue: − Non utilizzare il vostro apparecchio se chiesta un’asciugatura veloce, raccomandia- con la mano, lasciando nel contempo na particolare manutenzione.
  • Seite 5: Nettoyage Du Filtre

    Démarrage 1. Interrupteur marche/arrêt sur position «0» (=éteint) rapide 2. Placer embout brushing 3. Brancher la fiche du cordon (230 V) 4. Sélectionner la température («1», «2» ou «3») 5. Placer l’interrupteur marche/arrêt sur «1» ou «2» Bref mode d’emploi N’utilisez pas le sèche-cheveux dans une baignoi- re, sous la douche ou à...
  • Seite 6: Entretien

    Pour sécher les cheveux longs ou pour un ou permanentés. occasionnel, le sèche-cheveux ne requiert pendre ni passer sur des angles ou des 1700–2000 W veux. Nettoyer régulièrement le filtre en pro- – N’utilisez pas l’appareil s’il présente des séchage rapide, on recommande d’utiliser la –...