6.10.2009 Rev. 1.2 Allgemeine Informationen 1. Allgemeine Informationen Die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen gründlich durchlesen, da sie wichtige Informationen enthalten, um das Gerät korrekt, sachgemäß und sicher installi- eren, gebrauchen und warten zu können. Das vorliegende Handbuch an einem sicheren Ort aufbewahren, um die eventuelle Bez- ugnahme seitens anderer Benutzer zu ermöglichen.
6.10.2009 Rev. 1.2 Allgemeine Informationen 1.2 Am Gerät angebrachte Symbole Dieses auf einem Teil angebrachte Symbol gibt an, dass sich hinter demselben Teil elek- trische Anschlussklemmen befinden. Dieses Teil darf daher nur von qualifiziertem Per- sonal demontiert werden. 1.3 Überprüfung der Übereinstimmung zwischen Gerät und Handbuch Die Seriennummer des Gerätes ist auf dem Typenschild angegeben.
6.10.2009 Rev. 1.2 Allgemeine Informationen 2. Allgemeine Informationen Die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen gründlich durchlesen, da sie wichtige Informationen enthalten, um das Gerät korrekt, sachgemäß und sicher installi- eren, gebrauchen und warten zu können. Das vorliegende Handbuch an einem sicheren Ort aufbewahren, um die eventuelle Bez- ugnahme seitens anderer Benutzer zu ermöglichen.
Seite 10
6.10.2009 Rev. 1.2 Allgemeine Informationen...
6.10.2009 Rev. 1.2 Allgemeine Informationen 2.2 Am Gerät angebrachte Symbole Dieses auf einem Teil angebrachte Symbol gibt an, dass sich hinter demselben Teil elek- trische Anschlussklemmen befinden. Dieses Teil darf daher nur von qualifiziertem Per- sonal demontiert werden. 2.3 Überprüfung der Übereinstimmung zwischen Gerät und Handbuch Die Seriennummer des Gerätes ist auf dem Typenschild angegeben.
6.10.2009 Rev. 1.2 Sicherheit 3. Sicherheit 3.1 Sicherer Gebrauch des Gerätes Da dieses Gerät ausschließlich für den professionellen Gebrauch gedacht ist, darf es nur von sachkundigem Personal benutzt werden. Der Betrieb des Gerätes muss ständig über- wacht werden. Es vermeiden, das heiße Gerät zu bewegen. 3.2 Sicherheitsanweisungen bei Funktionsstörungen Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, bei Ausfall desselben, Funktionsstörungen etc.
6.10.2009 Rev. 1.2 Funktionsbeschreibung 4. Funktionsbeschreibung 4.1 Verwendung des Gerätes Das Gerät ist für den ausschließlichen Gebrauch im Gastronomie- und Konditoreibereich entworfen. 4.1.1 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung Für Schäden, die auf schlechte Installation oder unsachgemäßen Gerätegebrauch zurück- zuführen sind, kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden. In diesen Fällen verfällt die Garantie.
Seite 14
6.10.2009 Rev. 1.2 Funktionsbeschreibung...
Seite 15
6.10.2009 Rev. 1.2 Funktionsbeschreibung Kochfelder [Basismodelle] 1200 1600 Abb. 1 Brenner mit 3,5 kW (offene Flammen) Brenner mit 5,6 kW (offene Flammen) Brenner mit 7 kW (offene Flammen) • Einheit mit 2, 4, 6 oder 8 Gasbrennern mit stabilisierter Flamme aus vernickeltem Guss und kontrolliert von der Zündflamme;...
6.10.2009 Rev. 1.2 Funktionsbeschreibung 4.2.3 Gasbacköfen • Statscger Ofer aus Inoxsht mit Regletemperatur von 80° bis 320 °; • Rohrbrenner aus Stahl mit selbststabilisierender Flamme von 8.5 kW (Pos. 3 in Abb. 1 ); • Piezozündung der Zündflamme; • mit Thermoelement ausgerüstetes Sicherheitsventil, das bei Störungen oder zufäl- liger Erlöschen des Brenners die sofortige Unterbrechung der Gaszufuhr gewähr- leistet;...
6.10.2009 Rev. 1.2 Betriebsanweisungen 5. Betriebsanweisungen 5.1 Vor der Anwendung des Gerätes 5.1.1 Vorbereitung für den Gebrauch Vor dem ersten Garvorgang wird empfohlen, das Gerät und vor allem den Garraum sorgfältig zu reinigen. Sämtliche Verpackungsmaterialien und die selbst klebenden Folien sehr vorsichtig vom Gerät entfernen.
6.10.2009 Rev. 1.2 Betriebsanweisungen Abb. 3 Position „AUS“ Position „ZÜNDUNG ZÜNDFLAMME“ Position „MAXIMUM“ Position „MINIMUM“ 5.2.3 Zündung des Gasofens • Zum Zünden der Flamme des Ofens den Knauf drücken und nach links auf pos. 2 auf *** 'Abb. 4' on page 14 *** drehen; •...
6.10.2009 Rev. 1.2 Betriebsanweisungen Abb. 4 Position „AUS“ Position „ZÜNDUNG ZÜNDFLAMME“ Position 80 °C (min. Temperatur) Position 335 °C (max. Temperatur) 5.2.4 Einschalten des Elektroofens Die Richtung der Erwärmung mit dem Kanuf wählen, wiedergegeben mit pos. 3 auf *** 'Abb. 5' on page 15 ***. Die Temperatur der Garkammer durch Drehen des Knaufs des Regelthermostats des Ofens nach rechts einstellen (pos.
6.10.2009 Rev. 1.2 Betriebsanweisungen Abb. 5 Betriebsleuchte Elektroofen Leitungskontrollleuchte Knauf für die Einstellung der Heizrichtung Knauf Thermostat Elektroofen Position Heizung „AUS“ Heizrichtung beide Widerstände (oben und unten) Heizrichtung unterer Widerstand Heizrichtung oberer Widerstand Position „AUS“ Position 50°C (min. Temperatur) Position 300 °C (max. Temperatur) 5.2.5 Einschalten des Vorwärmschranks Die gewünschte Temperatur mit dem Knauf des Vorwärmschranks( pos.
Seite 22
6.10.2009 Rev. 1.2 Betriebsanweisungen Abb. 6 Knauf Vorwärmschrank Betriebsleuchte Vorwärmschrank Position „AUS“ Position 30°C (min. Temperatur) Position 90°C (max. Temperatur)
6.10.2009 Rev. 1.2 Betriebsanweisungen 5.2.6 Sicherheitsthermostat [Modelle mit elektrischem Ofen] Das Gerät ist mit einem Sicherheitsthermostaten ausgestattet. Falls die Temperatur im Garraum den Grenzwert überschreitet, schalten alle Backofenfunktionen ab und es bleibt nur die Netzleuchte (pos. 1 in *** 'Abb. 5' on page 15 *** vorherige Position). Dies ist eine Sicherheits-Massnahme, die beim Defekt eines Teiles oder bei unsachgemässem Ge- brauch einschreitet.
Seite 24
6.10.2009 Rev. 1.2 Betriebsanweisungen...
6.10.2009 Rev. 1.2 Betriebsanweisungen 5.3 Nach dem Gebrauch 5.3.1 Reinigung Das Gerät vor der Durchführung von Reinigungsarbeiten abschalten und die Gaszufuhr hinter demselben und die Stromversorgung durch Betätigen des außen installierten Sicherheitsschalters unterbrechen. Allgemeines Hauptursachen für die Beschädigung oder Korrosion von Edelstahl: •...
6.10.2009 Rev. 1.2 Betriebsanweisungen Rost Falls Rostflecken beseitigt werden müssen, ist es erforderlich, sich bezüglich eines gee- igneten Waschmittels, an Hersteller industrieller Reinigungsmittel zu wenden. Zu diesem Zweck können auch Industrieprodukte für die Reinigung von kalkhaltigen Ablagerungen benutzt werden. Nach der Beseitigung der Flecken und dem Abspülen mit sauberem Wasser könnte ein alkalisches Reinigungsmittel erforderlich sein, um die auf der Ober- fläche verbliebenen Säureverbindungen zu neutralisieren.
6.10.2009 Rev. 1.2 Installation 6. Installation 6.1 Allgemeines Der Hersteller kommt nicht für Personen- oder Sachschäden auf, die auf Installationsfeh- ler oder unsachgemäßen Gerätegebrauch zurückzuführen sind und haftet nicht für Schäden, die durch eine schlechte Installation verursacht wurden. In diesen Fällen verfällt die Garantie.
6.10.2009 Rev. 1.2 Installation Gemäß der geltenden Installationsvorschriften, sind die Geräte aus dieser Familie als Typ A eingestuft worden. 6.3 Mögliche Störungen/Interferenzen aus der Umgebung Wenn die Seitenwand bei der Installation des Gerätes an brennbare Wände (Holz oder ähnliches) oder an wärmeempfindliche Wände (Gipskarton oder ähnliches) gelehnt wird, müssen zweckmäßige Schutzvorrichtungen verwendet werden damit diese Wände nicht beschädigt werden.
6.10.2009 Rev. 1.2 Installation 6.8 Entsorgung von Verpackungsmaterialien Die Entsorgung der Verpackungsmaterialien muss in Übereinstimmung mit den gültigen Vorschriften des Ortes, an dem das Gerät installiert wird, erfolgen. Die verschiedenen Materialien müssen nach Sorten getrennt und den spezifischen Sammelstellen zugeführt werden.
6.10.2009 Rev. 1.2 Installation 6.10.2 Anschluss des Stromkabels vom Typ Y an die Klemmleiste des Gerätes [Modelle mit Elektroofen und Modelle mit Elektrozündung beim Elektroofen] Das Gerät wird mit Netzkabel geliefert. Das Kabel darf ausschließlich vom Hersteller, von seinem Kundendienst oder von Personal mit vergleichbarer Qualifikation aus- gewechselt werden.
6.10.2009 Rev. 1.2 Installation Abb. 8 Klemmleiste Kabeldurchlass 6.10.3 Elektrischer Anschluss des Gerätes [Modelle mit elektrischer Zündung bei Unter- und Oberbauten] Um an die Klemmkastenzuführung zu gelangen, wie folgt vorgehen: Die Rückwände des Schrankes und des Oberbauelementes entfernen, indem man die (pos. 1 beim bild *** 'Abb.
Seite 33
6.10.2009 Rev. 1.2 Installation Abb. 8a Befestigungsschrauben Rückwände des Schrankes und des Oberbauele- mentes Befestigungsschrauben Deckel des Klemmkastens Rückwand Oberbauelement Rückwand Schrankes Den Kabel am Klemmkasten verbinden (pos. 5 beim bild *** 'Abb. 8b' on page 27 ***) indem man diesen quer beim Kabeldurchlass (pos. 6 beim bild *** 'Abb. 8b' on page 27 ***) und dem unteren Schlitz (pos.
6.10.2009 Rev. 1.2 Installation 6.10.4 Elektrischer Anschluss des Vorwärmschranks [Modelle mit Vorwärmschrank] • Die Tür öffnen und die Befestigungsschrauben des Vorwärmschrankkits lösen (siehe die folgende *** 'Abb. 47' on page 66 ***); • nach dem Herausziehen des Kits wird eine Öffnung für den elektrischen Anschluss sichtbar.
Seite 35
6.10.2009 Rev. 1.2 Installation Abb. 8d Ventil Klemmkasten Kabeldurchlass Das Speisungskabel muss mit dem Kabeldurchlass, dass auf dem Gerät montiert ist, blok- kiert werden (pos. 3 beim bild *** 'Abb. 8d' on page 29 ***) um Reissungsgefahr zu ver- meiden. Die Kabelspeisung muss eine derartige Länge haben um eventuelle mechanische Ver- drehungen nach den aktiven Leitungen zu ertragen.
6.10.2009 Rev. 1.2 Installation 6.11 Gasanschluss Dieses Gerät wurde konzipiert, um mit Erd- und Flüssiggas zu funktionieren. Die Zuge- hörigkeitskategorie der Nation in der er installiert wird, in der folgenden Tabelle über- prüfen. Tabella 1: Kategorien und Gasdruckwerte NEN- MINDEST- HÖCHST- GERÄTE- LAND...
Seite 37
6.10.2009 Rev. 1.2 Installation Tabella 1: Kategorien und Gasdruckwerte NEN- MINDEST- HÖCHST- GERÄTE- LAND NDRUCK DRUCK DRUCK KATEGORIE (mbar) (mbar) (mbar) Holland II2L3B/P Island I3B/P Malta Island Rumänien II2L3B/P Rumänien II2E3B/P Der Geräteanschluss an die Gasversorgung muss aus metallischem Material festen oder biegsamen Typs mit Leitungen, die einen proportionalen Querschnitt haben, sein (siehe "Tabelle der technischen Daten").
6.10.2009 Rev. 1.2 Installation 6.12 Überprüfung des Anschlussdruckes des Gases nach der Installation Der Anschlussdruck kann mit einem Flüssigkeitsmanometer (z.B. einem U-Rohr-Ma- nometer, minimale Skaleneinteilung 0,1 mbar) oder einem digitalen Manometer gemes- sen werden. Wie folgt vorgehen: • Knebel entfernen; •...
6.10.2009 Rev. 1.2 Installation 6.13 Technische Gasspezifikationen Das Gerät muss bei der Nennwärmeleistung und mit den in der unten aufgeführten "Tabelle 2: Spezifikationen der Brenner" angegebenen Düsen in Betrieb gesetzt werden. Alle erforderliche Düsen werden, zusammen mit dem Gerät, in einer Tüte geliefert. Die Düsen der Hauptbrenner sind in Hundertstel Millimeter markiert, während diejenigen der Zündflammen mit der Bezugnummer gekennzeichnet sind.
6.10.2009 Rev. 1.2 Installation Table 2: Eigenschaften der Brenner und Düsen Ofen Reduzierter Druck (mbar) Minimum Düsen (1/100 mm) Zündflamme Max. Min. Abstand der Primärluft (mm) 24,5 6.14 Funktionsprüfung Das Gerät unter Beachtung der an Kapitel "Gebrauch des Gerätes" angegebenen Anweisungen in Betrieb nehmen;...
6.10.2009 Rev. 1.2 Installation 6.15 Schulung des Personals Unter Bezugnahme auf die Betriebsanleitung das zuständige Personal über den Gebrauch des Gerätes und den Betrieb desselben unterrichten und die Betriebsanleitung selbst aush- ändigen. 6.16 Typenschild Das Typenschild mit den Spezifikationen des entsprechenden Modells ist an der auf den Installations- und Anschlusszeichnungen angegebenen Position angebracht und bein- haltet die unten verzeichneten Angaben: Hersteller:...
6.10.2009 Rev. 1.2 Einstellanleitung 7. Einstellanleitung Um (zum Beispiel) von Erdgas auf Flüssiggas überzugehen, ist es erforderlich die Düsen der Hauptbrenner und der Zündflammen auszutauschen. Die vorgesehenen Düsen sind in der "Tabelle 2: Spezifikationen der Brenner" angegeben. 7.1 Auswechseln der Düsen der Brenner mit offenen Flammen Knebel entfernen •...
6.10.2009 Rev. 1.2 Einstellanleitung 7.3 Auswechseln der Düsen des Brenners des Ofens [Modelle mit Ofen] • Die untere Fronblende (pos. 1 auf *** 'Abb. 12' on page 39 ***) durch Lösen der Schrauben in pos. 2; Abb. 12 Untere Frontblende Befestigungsschrauben •...
Seite 46
6.10.2009 Rev. 1.2 Einstellanleitung • den Abstand der Primärluft (H auf Abb. 15) in Abhängigkeit von den Angaben „Table 2: Eigenschaften der Brenner und Düsen“; Abb. 14 Primärluftregulierung Befestigungsschraube für Einstellung Einstellbarer Abstand der Primärluft...
6.10.2009 Rev. 1.2 Einstellanleitung Auswechslung der Brennerdüsen des Ofens [Modell mit breitem Ofen] • Die Türe des Ofens öffnen und die Böden entfernen, die Befestigungsschrauben des Primär-Luftreglers (pos. 9 Beim Bild *** 'Abb. 16' on page 42 ***) ab- schrauben und abmontieren; Die Düse abschrauben (pos.
6.10.2009 Rev. 1.2 Einstellanleitung Abb. 16 Regler der Primärluft Befestigungsschraube Platine der Festregelung für Naturgase G25 Befestigungsbohrungen der Platine 7.5 Austausch der Düsen der Zündflamme des Gasofens • Die ersten 4 Phasen des Kapitels 7.14 “Auswechseln des Brenners“ ausführen; • einen Schlüssel zu 12 mm auf dem Körper der Zündflamme (pos.
Seite 49
6.10.2009 Rev. 1.2 Einstellanleitung Abb. 17 Körper der Zündflamme Thermoelement Zündkerze Düse Befestigungsschrauben der Kerze Befestigungsschrauben des Thermoelements Doppelkonus Befestigungsmutter der Gasleitung...
6.10.2009 Rev. 1.2 Einstellanleitung Auswechslung der Zündflammendüse des Gas-Backofens [Modell mit breitem Ofen] • Die Türe des Ofens öffnen und die Böden entfernen; • Einen Schlüssel 10mm. beim Zündflammenkorpus (pos. 1 Beim Bild *** 'Abb. 18' on page 45 ***) positionieren, um eventuelle Verdrehungen auzugleichen ; •...
6.10.2009 Rev. 1.2 Einstellanleitung 7.7 Einstellung des Minimums Für den Betrieb mit Flüssiggas die Knäufe abnehmen, einen Schraubenzieher in die Öff- nung einführen und die Schraube auf pos. 1 auf *** 'Abb. 19 Ausführungen (senkrecht oder waagrecht für Stadtgas)' on page 46 ***. Abb.
6.10.2009 Rev. 1.2 Fehlersuche 8. Fehlersuche Der Benutzer darf an keinem Teil dieses Gerätes Wartungseingriffe vornehmen. Die War- tungshandlungen sind von einem autorisierten Techniker vorzunehmen. PROBLEM MÖGLICHE EINGRIFF SACHEN FÜR DEN BENUT- FÜR DEN KUNDENDI- ENSTTECHNIKER OFFENE FLAMMEN Der Brenner zündet nicht: Strömungsverlust in der das Gaswerk verständigen;...
6.10.2009 Rev. 1.2 Fehlersuche PROBLEM MÖGLICHE UR- EINGRIFF SACHEN FÜR DEN BENUTZER FÜR DEN KUNDEN- DIENSTTECHNIK- Gasofen Die Zündflamme zün- die Piezozündung ist de- austauschen; det nicht: fekt; die Kerze ist nicht rich- den Anschluss überprüfen; tig befestigt oder der Kabelanschluss ist nicht korrekt;...
6.10.2009 Rev. 1.2 Fehlersuche PROBLEM MÖGLICHE UR- EINGRIFF SACHEN FÜR DEN BENUTZER FÜR DEN KUNDEN- DIENSTTECHNIK- Ungleichmäßige Gartemperatur zu hoch; die Temperatur senken; Garung (deutlicher Blech zu nahe an der das Blech an die obere Schiene ein- Unterschied in der Fär- Wärmequelle;...
Seite 56
PROBLEM MÖGLICHE UR- EINGRIFF SACHEN FÜR FÜR DEN KUNDENDI- NUTZER ENSTTECHNIKER Keine Erwärmung: keine Stromversorgung; überprüfen, dass das Gerät elektrisch gespeist wird. Es wird eine Temperatur Thermostat defekt; austauschen; eingestellt, doch der Widerstand unterbrochen; austauschen. Schrank schaltet sich nicht ein: PROBLEM MÖGLICHE UR- EINGRIFF...
6.10.2009 Rev. 1.2 Teknische Spezifikationen Ernannung Spannung Spezifikation Innenabmessugen Gasbackofen 800FG,120FG,160FG,811F 536 x 699 x 290 mm G,121FG,161FG Innenabmessugen Elektrobackofen 800FGE,120FGE,160FGE,8 536 x 699 x 240 mm 11FGE,121FGE,161FGE Innenabmessugen neutr. scharank 400VG,800VG,120VG,120 346 x 730 x 402 mm FG,120FGE,411VG,811VG ,121VG,121FG,121FGE Innenabmessugen Warmeschrank 400VG,800VG,120VG,120 330 x 730 x 330 mm...
Seite 82
6.10.2009 Rev. 1.2 Teknische Spezifikationen Ernannung Spannung Spezifikation Leistung E-Schrank 400VG,800VG,120VG,120 0,7 kW FG,120FGE,411VG,811VG ,121VG,121FG,121FGE Nennleistung 800FGE,120FGE,811FGE,1 6 kW 21FGE Nennleistung 160FGE,161FGE 6 kW x 2 Maximalstrom 800FGE,120FGE,811FGE,1 13,05 A 21FGE Maximalstrom 800FGE,120FGE,811FGE,1 17,26 A 21FGE Maximalstrom 160FGE,161FGE 13,05 A x 2 Maximalstrom 160FGE,161FGE 17,26 A x 2...