+ fastenings installation and operation manual HUUM DROP electric heater requires a control system and stones. Ensure that all parts included in the box are installed. This installation and operation manual is intended for use by the sauna owner or maintenance person as well as the electrician responsible for the installation of the heater.
BEFORE INSTALLATION Before installing the heater, please read the installation instructions and pay attention to the following: • Check before installing the electric heater that the maximum amperage of the main fuse matches the heater parameters. • Does the heater output (kW) match the volume (m³) of the sauna room? In case there are any uninsulated brick, tile or glass walls in the sauna room, an additional volume of 1 m³...
Seite 5
Min.1200 mm 6 x 40 Min.100 mm Figure 1. Positioning of the heater. Before installing the heater in its final position, ensure that all included parts are correctly placed. Follow the instructions below carefully. Figure 2. Installation of the heat diverter. Before installing, remove the protective film.
Seite 6
Figure 3. Installation of the retainer of Figure 4. Installation of the HUUM HUUM DROP 4 and 6 with DROP heating elements spacer. 3 heating elements. Figure 5. Installation of the retainer of HUUM DROP 9 with 5 heating elements.
Installing an electric heater inside the sauna bench HUUM DROP electric heater can also be partially mounted inside the sauna bench or sauna floor. • At least 375 mm of the submerged heater should protrude from the sauna bench surface;...
Seite 8
If you have a DROP 9 heater, do not place stones under the heating element retainer. • HUUM DROP electric heater requires approximately 55kg of stones. • The stones with a diameter of 5–10 cm are suitable for HUUM DROP heater. • Before laying, wash the stones clean of dust under running water.
Seite 9
• Natural stones (e.g. olivine diabase, olivine), which are sold specifically for use in sauna heaters, are suitable as heater stones. • Do not use decorative stones as they do not accumulate enough heat and break easily. Broken pieces of stone inside the heater can block air holes and damage heating elements.
Seite 10
To prevent accidental contact with the hot heater it is recommended to install a safety railing around the heater. • You can build your own safety railing or use the special accessory HUUM DROP electric heater safety railing, which can be obtained from your HUUM distributor.
2000 - 2300 mm. In case of a higher sauna room, it is advisable to lower the ceiling, thus reducing the volume of the sauna room. The minimum permissible height of the sauna room for HUUM DROP electric heater is 1900 mm.
Seite 12
In order to avoid aesthetic damage, ceramic tiles and dark joint filler should be used under and around the heater. You can use the optional DROP Drip Tray, available through your HUUM distributor. Please refer to Appendix 2 for more details.
In case of a gravity based ventilation sauna room, there should be: 1. Supply air pipe in the middle of the heater or lower (≤400 mm). 2. Exhaust air pipe in the opposite wall at least 200 mm higher than the supply air pipe (≤600 mm from the floor).
• Try to throw water only on the heater stones and not on metal surfaces. • Start water ladling only when the stones are fully heated and the water evaporates completely. • Use only clean and warm water for ladling. •...
Seite 15
WARRANTY General terms and conditions can be found on our webpage huum.eu/warranty Find the most up-to-date material on the manufacturer’s website: huum.eu...
TYPE APPENDIX 1 Spare parts Code Name Type Figure */** SP0001 Heating element 1500W/ 230V */** SP0002 Heating element 2000W / 230V */** SP0117 Heating element fixing kit Heating element retainer for 5 SP0118 heating elements: DROP 9 Heating element retainer for SP0119 5 heating elements: DROP 9 Heating element retainer for 3...
Seite 17
APPENDIX 1 Spare parts Code Name Type Figure SP0114 Cable set: DROP 9 EU SP0109 Cable set with clamp: DROP 4/6 EU SP0110 Cable set with clamp: DROP 9 EU SP0122 Set of bottom reflectors: DROP 9 SP0123 Bottom reflector: DROP 9 Heater mounting plate with */** SP0124...
APPENDIX 2 Accessories Code Name Figure H3001021 DROP Embedding Flange H3001061 DROP Safety Railing H3001071 DROP Drip Tray APPENDIX 3 Heating elements DROP 6 DROP 4 DROP 9 1,5 kW 230 V 2 kW 230 V SP0001 SP0002...
+ kinnitused paigaldus- ja kasutusjuhend Elektrikeris HUUM DROP vajab juhtsüsteemi ja kive. Veenduge, et kõik karbis sisalduvad osad oleksid paigaldatud. Käesolev paigaldus- ja kasutusjuhend on mõeldud kasutamiseks sauna omanikule või hooldustöötajale, samuti kerise paigaldamise eest vastutavale elektrikule.
ENNE PAIGALDAMIST Enne kerise paigaldamist lugege paigaldusjuhiseid ja pöörake tähelepanu järgmisele: • Enne elektrikerise paigaldamist kontrollige, kas peakaitsme maksimaalne voolutugevus vastab kerise parameetritele. • Kas kerise võimsus (kW) vastab leiliruumi ruumalale (m³)? Juhul, kui leiliruumis leidub isolatsioonita tellis-, kahhel- või klaasseinu, tuleb iga sellise seina ruutmeetri kohta leiliruumile juurde arvestada 1 m³...
Seite 21
Min.1200 mm 6 x 40 Min.100 mm Joonis 1. Kerise paigutamine. Enne kerise lõplikku paigaldamist veenduge, et kõik kaasasolevad osad oleksid õigesti paigutatud. Järgige hoolikalt allolevaid juhiseid. Joonis 2. Kuumasuunaja paigaldamine. Enne paigaldamist eemaldage kaitsekile. Joondage kuumasuunaja otsas olev kõrvake peegeldiga, veendudes, et kõrvake ja mutter jäävad peegeldil sauna seina poolsele küljele.
Seite 22
Joonis 3. HUUM DROP 4 ja 6 hoidiku Joonis 4. HUUM DROP-i küttekehade paigaldamine 3 küttekeha korral. vahetüki paigaldamine. Joonis 5. HUUM DROP 9 hoidiku paigaldamine 5 küttekeha korral.
Seite 23
• Uputatud keris peab ulatuma lava pinnast välja vähemalt 375 mm . • Uputusava servade katmiseks kasutage elektrikerise HUUM DROP uputuskraed. Vt lisa 2 Elektrikerise HUUM DROP uputuskrae on lisatoode, mida saate küsida oma HUUM-i toodete edasimüüjalt. Uputuskrae kasutusjuhend on tootega kaasas. Kerise uputamise maksimaalne lubatud ulatus on esitatud joonisel 6.
Kui teil on keris DROP 9, ärge asetage kive küttekeha hoidiku alla. • Elektrikerisesse HUUM DROP läheb ligikaudu 55 kg kive. • Kerise HUUM DROP jaoks sobivad 5–10 cm läbimõõduga kivid. • Enne ladumist peske kivid voolava vee all tolmust puhtaks.
Seite 25
• Ärge kasutage dekoratiivkive, kuna need ei säilita piisavalt kuumust ja purunevad kergesti. Kerise sees olevad katkised kivitükid võivad ummistada õhuavasid ja kahjustada küttekehasid. Garantii ei kata sobimatute kivide kasutamisest tulenevaid defekte. Kivide ladumise nõuded on järgmised. • Veenduge, et keris oleks välja lülitatud. •...
Seite 26
Kogemata kuuma kerise vastu puutumise ohu vältimiseks on soovitatav kerise ümber paigaldada kaitsepiire. • Võite kaitsepiirde ise ehitada või kasutada spetsiaalset lisatoodet elektrikerise HUUM DROP kaitsepiire, mille saate hankida oma HUUM-i edasimüüjalt. (Vt lisa 2) Tuleohtlike materjalide (nt puit) kasutamisel kaitsepiirdena tuleb kindlasti järgida ettenähtud minimaalseid ohutuskaugusi kerise ja tuleohtlike...
Seite 27
Kerise võimsuse optimeerimiseks on leiliruumi soovituslik kõrgus 2000–2300 mm. Kõrgema leiliruumi puhul on soovitatav tuua lage allapoole, et vähendada leiliruumi ruumala. Leiliruumi minimaalne lubatud kõrgus elektrikerise HUUM DROP kasutamisel on 1900 mm. 2. Saunalava ülemise astme ja lae vahele peaks jääma 1100–1300 mm.
Seite 28
Esteetiliste kahjustuste vältimiseks tuleks kerise all ja ümbruses kasutada keraamilisi plaate ning tumedat vuugitäidet. Võite kasutada valikulist elektrikerise DROP tilgaalust, mille saate oma HUUM-i edasimüüjalt. Lisateavet leiate lisast 2. Sauna ventilatsioon Piisava hapnikuvarustuse ja värske õhu tagamiseks peaks sauna ventilatsioon olema võimalikult tõhus (õhk peaks vahetuma kuus korda tunnis).
Isevoolse ventilatsiooniga leiliruumi korral peaks olema täidetud järgmised tingimused. 1. Sissepuhketoru asub kerise keskosas või madalamal (≤ 400 mm). 2. Väljatõmbetoru asub vastasseinas vähemalt 200 mm kõrgemal kui sissepuhketoru (≤ 600 mm põrandast). 3. Tuulutustoru ava asub kerise vastasseinas lae all. Sissepuhketoru tuleb varustada reguleeritava klapiga.
Seite 30
• Kui soovite rohkem leili, oodake mõni minut ja seejärel visake sama kogus uuesti. See võimaldab kividel vahepeal kuivada ja uuesti kuumeneda. Ärge kunagi visake leili, kui keegi on kerise vahetus läheduses, sest kuum aur võib põhjustada põletusi. HOIATUSED JA MÄRKUSED •...
Seite 31
GARANTII Üldised tingimused leiate meie veebilehelt aadressil huum.ee/warranty Kõige ajakohasema materjali leiate tootja veebisaidilt aadressil huum.ee...
Seite 32
TÜÜP LISA 1 Varuosad Kood Nimi Tüüp Joonis */** SP0001 Küttekeha 1500W/ 230V */** SP0002 Küttekeha 2000W / 230V */** SP0117 Küttekeha kinnituskomplekt Küttekeha hoidik 5 küttekeha jaoks: SP0118 DROP 9 Küttekeha hoidik 5 küttekeha jaoks: SP0119 DROP 9 Küttekeha hoidik 3 küttekeha jaoks: SP0120 DROP 4/6 */**...
Seite 33
LISA 1 Varuosad Kood Nimi Tüüp Joonis SP0114 Kaablikomplekt: DROP 9 EU SP0109 Klambriga kaablikomplekt: DROP 4/6 SP0110 Klambriga kaablikomplekt: DROP 9 EU Alumiste peegeldite komplekt: SP0122 DROP 9 SP0123 Alumine peegeldi: DROP 9 Kerise kinnitusplaat koos */** SP0124 turvapoldiga: DROP 4/6/9 */** SP0125 DROP 4/6/9 peegeldi...
Seite 34
LISA 2 Lisatooted Kood Nimi Joonis H3001021 Elektrikerise DROP uputuskrae H3001061 Elektrikerise DROP kaitsepiire H3001071 Elektrikerise DROP tilgaalus LISA 3 Küttekehad DROP 6 DROP 4 DROP 9 1,5 kW 230 V 2 kW 230 V SP0001 SP0002...
Wärmeleitblech + Befestigungen Installations- und Bedienungsanleitung ACHTUNG! Der HUUM DROP Elektro-Saunaofen erfordert ein Steuersystem und Steine. Stellen Sie sicher, dass alle in der Box enthaltenen Teile installiert sind. Diese Installations- und Bedienungsanleitung ist für den Saunabesitzer oder die Wartungsperson sowie die für die Installation des Heizgeräts verantwortliche Elektrofachkraft bestimmt.
VOR DER INSTALLATION Bevor Sie den Saunaofen installieren, lesen Sie bitte die Installationsanweisungen und achten Sie auf Folgendes: • Überprüfen Sie vor dem Einbau des elektrischen Saunaofens, ob die maximale Stromstärke der Hauptsicherung mit den Parametern des Saunaofens übereinstimmt. • Entspricht die Heizleistung (kW) dem Volumen (m³) des Saunaraums? Falls sich im Saunaraum ungedämmte Ziegel-, Fliesen- oder Glaswände befinden, sollte dem Saunaraum für jeden Quadratmeter einer solchen Wand ein zusätzliches Volumen von 1 m³...
Seite 37
Min.1200 mm 6 x 40 Min.100 mm Abbildung 1. Positionierung des Saunaofens. ACHTUNG! Bevor Sie den Saunaofen in seiner endgültigen Position installieren, stellen Sie sicher, dass alle mitgelieferten Teile korrekt platziert sind. Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen sorgfältig. Abbildung 2. Installation des Wärmeleitbleches. Entfernen Sie vor der Installation die Schutzfolie.
Seite 38
Abbildung 3. Montage des Halters des Abbildung 4. Montage des HUUM HUUM DROP 4 und 6 mit 3 Heizelementen. DROP Heizelement-Abstandshalters. Abbildung 5. Montage des Halters des HUUM DROP 9 mit 5 Heizelementen.
Einbau eines Elektro-Saunaofens in die Saunabank Der HUUM DROP Elektro-Saunaofen kann auch teilweise innerhalb der Saunabank oder des Saunabodens eingebaut werden. • Mindestens 375 mm des eingelassenen Heizgeräts sollten aus der Saunabankoberfläche herausragen; • Um die Ränder der Einlassbohrung abzudecken, verwenden Sie den Einbettungsflansch des HUUM DROP Elektro-Saunaofen.
Bevor Sie den Saunaofen mit Steinen füllen, stellen Sie sicher, dass alle Saunaofenteile korrekt installiert und an Ort und Stelle sind. Wenn Sie ein DROP 9 Saunaofen haben, legen Sie keine Steine unter die Halterung des Heizelements. • Der HUUM DROP Elektro-Saunaofen benötigt etwa 55 kg Steine.
• Die Steine mit einem Durchmesser von 5–10 cm eignen sich für HUUM DROP Saunaofen. • Bevor Sie sie einlegen, waschen Sie die Steine unter fließendem Wasser ab. • Natursteine (z. B. Olivin Diabase, Olivin), die speziell für den Einsatz in Saunaöfen verkauft werden, eignen sich als Heizsteine.
Mindestsicherheitsabstände zwischen Heizgerät und brennbaren Strukturen eingehalten werden. Steuerung des Saunaofens • Dieses Produkt wurde entwickelt, um mit dem HUUM UKU Steuerungssystem für Elektro-Saunaofen oder einem gleichwertigen Steuerungssystem zu arbeiten, das für Geräte entwickelt wurde, die die Anforderungen der EN 60335-2-53:2011...
Saunaraums 2.000–2.300 mm. Bei einem höheren Saunaraum empfiehlt es sich, die Decke abzusenken, damit das Volumens des Saunaraums verringert wird. Die minimal zulässige Höhe des Saunaraums für HUUM DROP Elektro-Saunaöfen beträgt 1.900 mm. 2. Der Abstand zwischen der obersten Stufe der Saunabank und der Decke sollte zwischen 1.100 und 1.300 mm liegen.
Um ästhetische Schäden zu vermeiden, sollten Keramikfliesen und dunkle Fugenfüller unter dem und um das Heizgerät herum verwendet werden. Sie können die optionale DROP Tropfschale verwenden, die über Ihren HUUM-Händler erhältlich ist. Weitere Einzelheiten finden Sie in Anhang 2. Belüftung der Sauna Um eine ausreichende Sauerstoffversorgung und Frischluft zu gewährleisten, sollte die...
Bei einem Saunaraum mit mechanischer Belüftung sollte Folgendes vorhanden sein: 1. Zuluftleitung in der Mitte des Heizgeräts oder höher (≥400 mm). 2. Abluftleitung auf der gegenüberliegenden Seite des Saunaofens (≤600 mm vom Boden entfernt). 3. Trockenöffnung in der dem Saunaofen gegenüberliegenden Wand unter der Decke.
Aufguss Wenn sich der Saunaraum erwärmt, wird die Luft in der Sauna trocken. Sie können die Luftfeuchtigkeit im Saunaraum erhöhen, indem Sie Wasser auf heiße Steine schöpfen. Durch die Wahl der Häufigkeit und Menge des Wassers, das Sie schöpfen, können Sie die Luftfeuchtigkeit und die wahrgenommene Wärme der Sauna nach Ihren persönlichen Vorlieben anpassen.
Sie nach Abschluss der Saunagänge eine angemessene Belüftung sicher. • Bewahren Sie diese Informationen an einem sicheren Ort auf. GEWÄHRLEISTUNG Die allgemeinen Geschäftsbedingungen finden Sie auf unserer Webseite: huum.eu/warranty Das aktuelle Material finden Sie auf der Webseite des Herstellers: huum.eu...
ANLAGE 1 Ersatzteil Code Name Abbild */** SP0001 Heizelement 1.500W/ 230V */** SP0002 Heizelement 2.000W / 230V Heizelement-Befestigungssatz */** SP0117 bestehend aus Platte, 2x Dichtung und Befestigungsschraube Heizelementhalter für SP0118 5 Heizelemente: DROP 9 Heizelementhalter für SP0119 5 Heizelemente: DROP 9 Heizelementhalter für SP0120 3 Heizelemente: DROP 4 / 6...
Seite 49
ANLAGE 1 Ersatzteil Code Name Abbild SP0114 Kabelsatz: DROP 9 EU SP0109 Kabelsatz mit Klemme: DROP 4/6 SP0110 Kabelsatz mit Klemme: DROP 9 EU SP0122 Satz Untere Reflektoren: DROP 9 SP0123 Unterer Reflektor: DROP 9 Heizgerät-Montageplatte mit */** SP0124 Sicherungsbolzen: DROP 4 / 6 / 9 */** SP0125 Reflektor des DROP 4 / 6 / 9...
Seite 50
ANLAGE 2 Zubehör Code Name Abbild H3001021 DROP Einbettungsflansch H3001061 DROP Sicherheitsgeländer H3001071 DROP Tropfschale ANLAGE 3 Heizelemente DROP 6 DROP 4 DROP 9 1,5 kW 230 V 2 kW 230 V SP0001 SP0002...
+ fixations Manuel d’installation et d’utilisation REMARQUE ! Le poêle électrique HUUM DROP nécessite un système de contrôle et des pierres. Assurez-vous que toutes les pièces incluses dans la boîte sont installées. Ce manuel d’installation et d’utilisation est destiné à être utilisé par le propriétaire du sauna ou la personne chargée de l’entretien, ainsi que par l’électricien responsable de...
AVANT L’INSTALLATION Avant d’installer le poêle, veuillez lire les instructions d’installation et faire attention à ce qui suit : • Vérifiez avant d’installer le poêle électrique que l’intensité maximale du fusible principal correspond aux paramètres du poêle. • La puissance du poêle (kW) correspond-elle au volume (m³) du sauna ? S’il y a des murs de briques, de carreaux ou de verre non isolés dans le sauna, un volume supplémentaire de 1 m³...
Seite 53
Min.1200 mm 6 x 40 Min.100 mm Figure 1. Positionnement du poêle. REMARQUE ! Avant d’installer le poêle dans sa position finale, assurez-vous que toutes les pièces incluses sont correctement placées. Suivez attentivement les instructions ci-dessous. Figure 2. Installation du déviateur de chaleur. Avant l’installation, retirez le film protecteur.
Seite 54
Figure 3. Installation du dispositif de Figure 4. Installation de l’entretoise retenue de HUUM DROP 4 et 6 avec des éléments chauffants HUUM. 3 éléments chauffants. Figure 5. Installation du dispositif de retenue de HUUM DROP 9 avec 5 éléments chauffants.
Seite 55
L’immersion maximale autorisée du poêle a été fournie à la Figure 6. min. 375 mm Figure 6. Installation du poêle électrique HUUM DROP à l’intérieur du banc du sauna. Raccordement du poêle à l’alimentation électrique REMARQUE ! Seul un électricien certifié...
Seite 56
Si vous avez un poêle DROP 9, ne placez pas de pierres sous le dispositif de retenue de l’élément chauffant. • Le poêle électrique HUUM DROP nécessite environ 55 kg de pierres. • Les pierres d’un diamètre de 5 à 10 cm conviennent au poêle HUUM.
Seite 57
• Avant la pose, nettoyez les pierres de la poussière sous l’eau courante. • Les pierres naturelles (par exemple, l’olivine diabase, l’olivine), qui sont vendues spécifiquement pour être utilisées dans les poêles de sauna, conviennent comme pierres chauffantes. • N’utilisez pas de pierres décoratives car elles n’accumulent pas assez de chaleur et se cassent facilement.
Contrôle du poêle • Ce produit a été conçu pour fonctionner avec le système decontrôle HUUM UKU pour les poêles électriques ou un système de contrôle équivalent conçu pour fonctionner avec des appareils qui répondent aux exigences de la norme EN...
Seite 59
La hauteur minimale admissible de la salle de sauna pour le poêle électrique HUUM est de 1 900 mm. 2. La distance entre la marche supérieure du banc du sauna et le plafond doit être comprise entre 1 100 et 1 300 mm.
Seite 60
Vous pouvez utiliser en option le bac d’égouttage DROP, disponible auprès de votre distributeur HUUM. Veuillez vous référer à l’annexe 2 pour plus de détails. Ventilation du sauna Afin d’assurer un approvisionnement suffisant en oxygène et en air frais, la ventilation du sauna doit être aussi efficace que possible (l’air doit être échangé...
Dans le cas d’un sauna avec ventilation mécanique, il doit y avoir : 1. Tuyau d’air d’alimentation doit se situer du côté opposé à la partie centrale du poêle électrique ou plus haut (≥400 mm). 2. Tuyau d’évacuation d’air du côté opposé du poêle (≤ 600 mm du sol). 3.
Seite 62
Lancer de l’eau sur des pierres chauffées Au fur et à mesure que la salle de sauna se réchauffe, l’air dans le sauna devient sec. Vous pouvez augmenter l’humidité dans la salle de sauna en versant de l’eau sur des pierres chaudes.
Seite 63
• Conservez ces informations dans un endroit sûr. GARANTIE Les conditions générales peuvent être consultées sur notre page Web huum.eu/warranty Trouvez le matériel le plus à jour sur le site du fabricant : huum.eu...
TYPE ANNEXE 1 Pièce de rechange Code Type Figure */** SP0001 Élément chauffant 1 500W/ 230V */** SP0002 Élément chauffant 2 000W / 230V */** SP0117 Kit de fixation de l’élément chauffant Support d’élément chauffant pour SP0118 5 éléments chauffants : DROP 9 Support d’élément chauffant pour SP0119 5 éléments chauffants : DROP 9...
Seite 65
ANNEXE 1 Pièce de rechange Code Type Figure SP0114 Jeu de câbles : DROP 9 EU Jeu de câbles avec pince : SP0109 DROP 4/6 EU SP0110 Jeu de câbles avec pince : DROP 9 EU Ensemble de réflecteurs inférieurs SP0122 : DROP 9 SP0123...
ANNEXE 2 Accessoires Code Figure H3001021 Collerette d’encastrement DROP H3001061 Garde-corps de sécurité DROP H3001071 BAC d’égouttement DROP ANNEXE 3 Éléments chauffants DROP 6 DROP 4 DROP 9 1,5 kW 230 V 2 kW 230 V SP0001 SP0002...
¡NB! La estufa eléctrica HUUM DROP requiere un sistema de control y piedras. Asegúrese de que todas las piezas incluidas en la caja estén instaladas. Este manual de instalación y operación está destinado a ser utilizado por el propietario de la sauna o por la persona de mantenimiento, así...
ANTES DE LA INSTALACIÓN Antes de instalar la estufa eléctrica, lea las instrucciones de instalación y preste atención a lo siguiente: • Compruebe que el amperaje máximo del fusible principal coincide con los parámetros del calentador. • ¿Coincide la salida del calentador (kW) con el volumen (m³) de la cabina de sauna? En caso de que haya paredes de ladrillo, azulejo o vidrio sin aislar en la cabina de sauna, se debe añadir un volumen adicional de 1 m³...
Seite 69
Min.1200 mm 6 x 40 Min.100 mm Figura 1. Posicionamiento del calentador. ¡NB! Antes de instalar el calentador en su posición final, asegúrese de que todas las piezas incluidas estén correctamente colocadas. Siga atentamente las instrucciones a continuación. Figura 2. Instalación del deflector de calor. Antes de la instalación, retire la película protectora.
Seite 70
Figura 3. Instalación del retenedor Figura 4. Instalación del espaciador de HUUM DROP 4 y 6 con 3 resistencias de resistencias eléctricas eléctricas. de HUUM DROP. Figura 5. Instalación del retenedor de HUUM DROP 9 con 5 resistencias eléctricas.
Seite 71
• Para cubrir los bordes del orificio de inmersión, utilice el anillo protección banco del Calentador eléctrico HUUM DROP. Ver Apéndice 2 El anillo protección banco de la estufa eléctrica HUUM DROP es un accesorio que se puede solicitar a su distribuidor de productos HUUM. Se proporciona un manual de usuario para el anillo protección banco que se incluye con el producto.
Seite 72
Antes de llenar el calentador con piedras, asegúrese de que todas las partes del calentador estén correctamente instaladas y en su lugar. Si tiene un calentador DROP 9, no coloque piedras debajo del retenedor de la resistencia eléctrica. • La estufa eléctrica HUUM DROP requiere aproximadamente 55 kg de piedras.
Seite 73
• Las piedras con un diámetro de 5–10 cm son adecuadas para la estufa HUUM DROP. • Antes de colocarlas, lave las piedras con agua corriente para eliminar el polvo. • Piedras naturales (por ejemplo, olivino diabasa, olivino), que se venden específicamente para su uso en calentadores de sauna, son adecuadas...
• Puede armar su propia barandilla de seguridad o utilizar el accesorio especial de barandilla de seguridad de la estufa eléctrica HUUM DROP, que se puede obtener con su distribuidor HUUM. (Ver Apéndice 2) ¡NB!
Seite 75
La altura mínima permitida de la cabina de sauna para la estufa eléctrica HUUM DROP es de 1900 mm. 2. Entre el escalón superior del banco de sauna y el techo debe haber una distancia de entre 1100 y 1300 mm.
Puede utilizar la bandeja de goteo DROP opcional, disponible a través de su distribuidor HUUM. Consulte el Apéndice 2 para obtener más detalles. Ventilación de la sauna Para garantizar un suministro suficiente de oxígeno y aire fresco, la ventilación del sauna debe ser lo más eficiente posible (el aire debe intercambiarse seis veces por hora).
Seite 77
En el caso de una cabina de sauna con ventilación mecánica, debe haber: 1. Tubería de aire de suministro en el medio del calentador o más arriba (≥400 mm). 2. Tubería de aire de escape en el lado opuesto del calentador (≤600 mm desde el suelo).
Arrojar agua sobre piedras calientes A medida que la cabina de sauna se calienta, el aire del sauna se seca. Puede aumentar la humedad en la cabina de sauna arrojando agua sobre las piedras calientes. Al elegir la frecuencia y la cantidad de agua que va a usar con el cucharón, puede ajustar la humedad y el calor percibido del sauna a sus preferencias personales.
Seite 79
• Guarde esta información en un lugar seguro. GARANTÍA Los términos y las condiciones generales se encuentran en nuestra página web huum.eu/warranty Acceda al material más actualizado en la página web del fabricante: huum.eu...
TIPO APÉNDICE 1 Pieza de repuesto Código Nombre Tipo Figura */** SP0001 Resistencia eléctrica 1500W/ 230V */** SP0002 Resistencia eléctrica 2000W / 230V Kit de fijación de */** SP0117 la resistencia eléctrica Retenedor para 5 resistencias SP0118 eléctricas: DROP 9 Retenedor para SP0119 5 resistencias eléctricas: DROP 9...
Seite 81
APÉNDICE 1 Pieza de repuesto Código Nombre Tipo Figura SP0114 Juego de cables: DROP 9 EU Juego de cables con abrazadera: SP0109 DROP 4/6 EU Juego de cables con abrazadera: SP0110 DROP 9 EU Conjunto de reflectores inferiores: SP0122 DROP 9 SP0123 Reflector inferior: DROP 9 Placa de montaje del calentador con...
Seite 82
APÉNDICE 2 Accesorios Código Nombre Figura H3001021 Brida de incrustación DROP H3001061 Barandilla de seguridad DROP H3001071 Bandeja de goteo DROP APÉNDICE 3 Elementos calefactores DROP 6 DROP 4 DROP 9 1,5 kW 230 V 2 kW 230 V SP0001 SP0002...
+ chiusure manuale di installazione e uso Il riscaldatore elettrico HUUM DROP richiede un sistema di controllo e pietre. Assicurarsi che tutte le parti incluse nella scatola siano installate. Il presente manuale di installazione e funzionamento è destinato all’uso da parte del proprietario della sauna o del manutentore, nonché...
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE Prima di installare il riscaldatore, leggere le istruzioni di installazione e prestare attenzione a quanto segue: • Prima di installare il riscaldatore elettrico, verificare che l’amperaggio massimo del fusibile principale corrisponda ai parametri del riscaldatore. • La potenza del riscaldatore (kW) è adeguata al volume (m³) della sauna? Nel caso in cui nella stanza della sauna siano presenti pareti in mattoni, piastrelle o vetro non isolate, per ogni metro quadrato di parete si dovrebbe aggiungere un volume aggiuntivo di 1 m³...
Seite 85
Min.1200 mm 6 x 40 Min.100 mm Figura 1. Collocazione del riscaldatore. Prima di installare il riscaldatore nella sua posizione definitiva, assicurarsi che tutte le parti incluse siano collocate correttamente. Seguire attentamente le istruzioni riportate di seguito. Figura 2. Installazione del deviatore di calore. Prima dell’installazione, rimuovere la pellicola protettiva.
Seite 86
Figura 3. Installazione del fermo di Figura 4. Installazione del HUUM DROP 4 e 6 con 3 elementi distanziale degli elementi riscaldanti. riscaldanti HUUM DROP. Figura 5. Installazione del fermo di HUUM DROP 9 con 5 elementi riscaldanti.
Seite 87
• per coprire i bordi del foro di immersione utilizzare la flangia di incasso del riscaldatore elettrico HUUM DROP. Vedi Appendice 2 La flangia di incasso del riscaldatore elettrico HUUM DROP è un accessorio che puoi richiedere al tuo distributore di prodotti HUUM. Con il prodotto viene fornito un manuale d’uso per la flangia di incasso.
Seite 88
Se si dispone di un riscaldatore DROP 9, non posizionare pietre sotto il fermo dell’elemento riscaldante. • Il riscaldatore elettrico HUUM DROP richiede circa 55 kg di pietre. • Per il riscaldatore HUUM DROP sono adatte pietre con un diametro di 5-10 cm.
Seite 89
• Prima della posa, lavare le pietre dalla polvere sotto l’acqua corrente. • Come pietre riscaldanti sono adatte le pietre naturali (ad esempio diabase di olivina, olivina), che vengono vendute specificamente per l’uso in riscaldatori per sauna. • Non utilizzare pietre decorative in quanto non accumulano abbastanza calore e si rompono facilmente.
Seite 90
Controllo del riscaldatore • Questo prodotto è stato progettato per funzionare con il sistema di controllo HUUM UKU per riscaldatori elettrici o con un sistema di controllo equivalente progettato per funzionare con dispositivi che soddisfano i requisiti della norma EN 60335-2-53:2011.
Riducendo così il volume della cabina sauna. L’altezza minima consentita della cabina sauna per ilriscaldatore elettrico HUUM DROP è di 1900 mm. 2. La distanza tra il gradino superiore della panchina per sauna e il soffitto dovrebbe essere compresa tra 1100 e 1300 mm.
Seite 92
È possibile utilizzare il vassoio raccogligocce DROP opzionale, disponibile tramite il distributore HUUM. Fare riferimento all’ A ppendice 2 per maggiori dettagli. Ventilazione della sauna Per garantire un apporto sufficiente di ossigeno e di aria fresca, la ventilazione della sauna deve essere il più...
In caso di sauna con ventilazione meccanica, devono essere presenti: 1. Tubo di alimentazione aria al centro del riscaldatore o più in alto (≥400 mm). 2. Tubo di scarico aria sul lato opposto del riscaldatore (≤600 mm dal pavimento). 3. Apertura del tubo di essicazione nella parete opposta del riscaldatore sotto il soffitto.
Gettare acqua su pietre riscaldate Man mano che la sauna si riscalda, l’aria al suo interno diventa secca. È possibile aumentare l’umidità nella sauna versando acqua su pietre calde. Scegliendo la frequenza e la quantità di acqua da versare, è possibile regolare l’umidità e il calore percepito nella sauna in base alle proprie preferenze personali.
Seite 95
• Conserva queste informazioni in un luogo sicuro. GARANZIA I termini e le condizioni generali sono disponibili sulla nostra pagina web huum.eu/warranty Trova il materiale più aggiornato sul sito web del produttore: huum.eu...
Seite 96
Tipo APPENDICE 1 Pezzo di ricambio Codice Nome Tipo Figura */** SP0001 Elemento riscaldante 1500W/ 230V */** SP0002 Elemento riscaldante 2000W / 230V */** SP0117 Kit fissaggio elemento riscaldante Fermo elemento riscaldante per SP0118 5 elementi riscaldanti: DROP 9 Fermo elemento riscaldante per SP0119 5 elementi riscaldanti: DROP 9 Fermo elemento riscaldante per...
Seite 97
APPENDICE 1 Pezzo di ricambio Codice Nome Tipo Figura SP0114 Set di cavi: DROP 9 EU Set di cavi con morsetto: SP0109 DROP 4/6 EU SP0110 Set di cavi con morsetto: DROP 9 EU SP0122 Set di riflettori inferiori: DROP 9 SP0123 Riflettore inferiore: DROP 9 Piastra di montaggio riscaldatore...
APPENDICE 2 Accessori Codice Nome Figura H3001021 Flangia di incorporamento DROP H3001061 Bordo di sicurezza DROP H3001071 Vassoio raccogligocce DROP APPENDICE 3 Elementi riscaldanti DROP 6 DROP 4 DROP 9 1,5 kW 230 V 2 kW 230 V SP0001 SP0002...
+ upevnění instalační a provozní příručka POZNÁMKA! Elektrická kamna HUUM DROP vyžadují řídicí systém a kameny. Dbejte na to, aby byly nainstalovány všechny součásti obsažené v krabici. Tato instalační a provozní příručka je určena pro použití majitelem sauny nebo osobou provádějící...
PŘED INSTALACÍ Před instalací kamen si přečtěte pokyny k instalaci a věnujte pozornost následujícímu: • Před instalací elektrických kamen zkontrolujte, zda maximální proud hlavní pojistky odpovídá parametrům kamen. • Odpovídá výkon kamen (v kW) objemu sauny (v m³)? Jestliže jsou v sauně jsou neizolované...
Seite 101
Min.1200 mm 6 x 40 Min.100 mm Obrázek 1. Umístění kamen. POZNÁMKA! Před instalací kamen v jejich konečné poloze se ujistěte, že jsou všechny přiložené součásti správně umístěny. Pečlivě dodržujte níže uvedené pokyny. Obrázek 2. Instalace deflektoru tepla. Před instalací odstraňte ochrannou fólii. Vyrovnejte výstupek na konci deflektoru tepla s reflektorem, čímž...
Seite 102
Obrázek 3. Instalace držáku HUUM DROP Obrázek 4. Instalace rozpěrky 4 a 6 se 3 topnými tělesy. topných těles HUUM DROP. Obrázek 5. Instalace držáku HUUM DROP 9 s 5 topnými tělesy.
Seite 103
Instalace elektrických kamen uvnitř saunové lavice Elektrická kamna HUUM DROP mohou být také částečně namontována uvnitř saunové lavice nebo podlahy v sauně. • Nejméně 375 mm zabudovaných kamen by mělo vyčnívat z povrchu saunové lavice; • Pro zakrytí okrajů ponorného otvoru použijte montážní límec elektrických kamen HUUM DROP.
Seite 104
Pokud máte ohřívač DROP 9, nepokládejte kameny pod držák topného tělesa. • Elektrická kamna HUUM DROP vyžadují přibližně 55 kg kamenů. • Kameny o průměru 5–10 cm jsou vhodné pro kamna HUUM DROP. • Před pokládkou očistěte kameny od prachu pod tekoucí vodou.
Seite 105
• Jako topné kameny jsou vhodné přírodní kameny (např. olivínový diabas, olivín), které se prodávají speciálně pro použití v saunových ohřívačích. • Nepoužívejte dekorativní kameny, protože nehromadí dostatek tepla a snadno se rozbijí. Rozbité kusy kamene uvnitř kamen mohou zablokovat vzduchové otvory a poškodit topná...
Seite 106
Ovládání kamen • Tento produkt byl navržen pro práci s řídicím systémem HUUM UKU pro elektrická kamna nebo ekvivalentním řídicím systémem navrženým pro práci se zařízeními, která splňují požadavky normy EN 60335-2-53:2011.
Pro optimalizaci výkonu kamen je doporučená výška místnosti sauny 2 000–2 300 mm. V případě vyšší sauny je vhodné snížit strop, tedy snížit objem sauny. Minimální přípustná výška saunové místnosti pro elektrická kamna HUUM DROP je 1 900 mm. 2. Vzdálenost mezi horním schůdkem lavice sauny a stropem by měla být mezi 1 100 a 1 300 mm.
Můžete použít volitelnou odkapávací misku DROP, která je k dispozici prostřednictvím vašeho distributora společnosti HUUM. Další podrobnosti naleznete v příloze 2. Větrání sauny Aby byl zajištěn dostatečný přísun kyslíku a čerstvého vzduchu, měla by být ventilace sauny co nejúčinnější...
V případě saunové místnosti s mechanickým větráním by mělo být: 1. Přívodní vzduchové potrubí uprostřed kamen nebo výše (≥400 mm). 2. Odtahové potrubí na opačné straně kamen (≤600 mm od podlahy). 3. Otvor pro odvod vzduchu v protilehlé stěně kamen pod stropem. V případě...
Seite 110
Nalévání vody na zahřáté kameny Jak se saunová místnost zahřívá, vzduch v sauně vysychá. Vlhkost v saunové místnosti můžete zvýšit naléváním vody na horké kameny. Výběrem frekvence a množství nalévané vody můžete upravit vlhkost a vnímané teplo v sauně podle svých osobních preferencí. •...
Seite 111
• Nezůstávejte v sauně příliš dlouho. Užívejte si páru, dokud je pro vás pohodlná. • Pro prodloužení životnosti saunové místnosti i kamen po ukončení saunování zajistěte správné větrání. • Tyto informace uchovávejte na bezpečném místě. ZÁRUKA Všeobecné obchodní podmínky naleznete na našich webových stránkách huum.eu/warranty Nejaktuálnější materiál naleznete na webových stránkách výrobce: huum.eu...
Seite 112
DODATEK 1 Náhradní díl Kód Název Obrázek */** SP0001 Topné těleso 1 500W/ 230V */** SP0002 Topné těleso 2 000W / 230V */** SP0117 Upevňovací sada topného tělesa Držák topného tělesa pro SP0118 5 topných těles: DROP 9 Držák topného tělesa pro SP0119 5 topných těles: DROP 9 Držák topného tělesa pro...
Seite 113
DODATEK 1 Náhradní díl Kód Název Obrázek SP0114 Sada kabelů: DROP 9 EU Sada kabelů se svorkou: SP0109 DROP 4/6 EU SP0110 Sada kabelů se svorkou: DROP 9 EU SP0122 Sada spodních reflektorů: DROP 9 SP0123 Spodní reflektor: DROP 9 Montážní...
DODATEK 2 Příslušenství Kód Název Obrázek H3001021 Montážní límec DROP H3001061 Bezpečnostní zábradlí DROP H3001071 Odkapávací miska DROP DODATEK 3 Topná tělesa DROP 6 DROP 4 DROP 9 1,5 kW 230 V 2 kW 230 V SP0001 SP0002...
+ rögzítések beszerelési és kezelési útmutató Megjegyzés: A HUUM DROP elektromos fűtőberendezéshez vezérlőrendszer és kövek szükségesek. Győződjön meg róla, hogy a dobozban található összes alkatrész be van szerelve. Ez a beszerelési és kezelési útmutató a szauna tulajdonosa vagy karbantartója, valamint a fűtőberendezés beszereléséért felelős villanyszerelő...
Seite 116
BESZERELÉS ELŐTT A fűtőberendezés beszerelése előtt kérjük, olvassa el a beszerelési utasításokat, és figyeljen a következőkre: • Az elektromos fűtőberendezés beszerelése előtt ellenőrizze, hogy a főbiztosíték maximális áramerőssége megfelel-e a fűtőberendezés paramétereinek. • Megegyezik a fűtőteljesítmény (kW) a szaunahelyiség térfogatával (m³)? Abban az esetben, ha a szaunahelyiségben bármilyen szigeteletlen tégla, csempe vagy üvegfal található, további 1 m³...
Seite 117
Min.1200 mm 6 x 40 Min.100 mm 1. ábra: A fűtőberendezés elhelyezése. Megjegyzés: Mielőtt beszerelné a fűtőtestet a végleges helyzetében, győződjön meg róla, hogy az összes mellékelt alkatrész megfelelően van elhelyezve. Gondosan kövesse az alábbi utasításokat. 2. ábra: A hőterelő felszerelése. Felszerelés előtt távolítsa el a védőfóliát.
Seite 118
3. ábra: A HUUM DROP 4 és 6 rögzítőjének 4. ábra: A HUUM DROP fűtőelemek felszerelése 3 fűtőelemmel. távtartójának felszerelése. 5. ábra: A HUUM DROP 9 rögzítőjének felszerelése 5 fűtőelemmel.
Seite 119
HUUM DROP elektromos fűtőberendezéshez mellékeltünk. Lásd a 2. függeléket A HUUM DROP elektromos fűtőberendezés beépítő karimája olyan tartozék, amelyet a HUUM termék forgalmazójától kérhet. A termékhez mellékelve van a beépítő karima használati útmutatója. A fűtőberendezés maximálisan megengedett leengedési távolsága a 6. ábrán látható.
Seite 120
és a helyén van. Ha DROP 9 fűtőberendezéssel rendelkezik, ne tegyen köveket a fűtőelem-rögzítő alá. • A HUUM DROP elektromos fűtőberendezéshez körülbelül 55 kg kő szükséges. • A HUUM DROP fűtőberendezéshez kb. 5–10 cm átmérőjű köveket használjon.
Seite 121
• Olyan természetes kövek (pl. olivin diabáz, olivin) alkalmasak fűtőkövekként, amelyeket kifejezetten szaunakályhákhoz árulnak. • Ne használjon dekoratív köveket, mivel azok nem halmoznak fel elég hőt, és könnyen eltörnek. A fűtőberendezés belsejében lévő törött kődarabok elzárhatják a levegőlyukakat, és károsíthatják a fűtőelemeket. Megjegyzés: A nem megfelelő...
Seite 122
A fűtőberendezéssel való véletlen érintkezés elkerülése érdekében ajánlott biztonsági korlátot felszerelni a fűtőberendezés köré. • Megépítheti saját biztonsági korlátját, vagy használhatja speciális tartozékunkat a HUUM DROP elektromos fűtőberendezés biztonsági korlátját, amelyet a HUUM forgalmazójától szerezhet be. (Lásd a 2. függeléket) Megjegyzés: Gyúlékony anyagok (pl.
Seite 123
A fűtőberendezés teljesítményének optimalizálása érdekében a szaunahelyiség ajánlott magassága 2000–2300 mm. Magasabb szaunahelyiség esetén célszerű leengedni a mennyezetet, ezáltal csökkenteni a szaunahelyiség térfogatát. A HUUM DROP elektromos fűtőberendezés szaunahelyiségének minimális megengedett magassága 1900 mm. 2. A szaunapad felső lépcsőfoka és a mennyezet közötti távolságnak 1100 és 1300 mm közöttinek kell lennie.
Az esztétikai károsodás elkerülése érdekében kerámia burkolólapokat és sötét hézagoló anyagot kell használni a fűtőberendezés alatt és körül. Használhatja az opcionális DROP csepegtetőtálcát, amely a HUUM forgalmazóján keresztül érhető el. További részletekért lásd a 2. függeléket. A szauna szellőzése A megfelelő...
Seite 125
Gépi szellőzésű szaunahelyiség esetén a következőket kell biztosítani: 1. Levegőbevezető cső a fűtőberendezés közepén vagy magasabban (≥400 mm). 2. Levegőelvezető cső a fűtőberendezés ellenkező oldalán (≤600 mm-re a padlótól). 3. Szárítócsőnyílás a fűtőberendezés szemközti falán a mennyezet alatt. Gravitációs alapú szellőztetésű szaunahelyiség esetén a következőket kell biztosítani: 1.
Seite 126
szaunahelyiséggel egyidejűleg felmelegednek a megfelelő vízmerítési hőmérsékletre. A víz ráöntése a fűtött kövekre Miközben a szaunahelyiség felmelegszik, a szaunában a levegő kiszárad. A szaunahelyiségben növelheti a páratartalmat, ha a forró kövekre vizet önt. A vízráöntés gyakoriságának és a víz mennyiségének kiválasztásával a szauna páratartalmát és az érzékelt hőt a saját igényeihez igazíthatja.
Seite 127
• A szaunahelyiség és a fűtőberendezés élettartamának meghosszabbítása érdekében gondoskodjon a megfelelő szellőzésről a szaunázás befejezése után. • Tartsa ezt a tájékoztatót biztonságos helyen. JÓTÁLLÁS Az általános szerződési feltételek megtalálhatók a huum.eu/warranty weboldalunkon A legfrissebb anyagokat megtalálja a gyártó weboldalán: huum.eu...
Seite 128
TÍPUS 1. FÜGGELÉK Pótalkatrész Kód Név Típus Ábra */** SP0001 Fűtőelem 1500W/ 230V */** SP0002 Fűtőelem 2000W / 230V */** SP0117 Fűtőelem-rögzítő készlet Fűtőelem-rögzítő SP0118 5 fűtőelemhez: DROP 9 Fűtőelem-rögzítő SP0119 5 fűtőelemhez: DROP 9 Fűtőelem-rögzítő SP0120 3 fűtőelemhez: DROP 4/6 */** SP0121 Gumibetét...
Seite 129
1. FÜGGELÉK Pótalkatrész Kód Név Típus Ábra SP0114 Kábelkészlet: DROP 9 EU Kábelkészlet bilinccsel: SP0109 DROP 4/6 EU SP0110 Kábelkészlet bilinccsel: DROP 9 EU SP0122 Alsó hővisszaverők készlete: DROP 9 SP0123 Alsó hővisszaverő: DROP 9 Fűtőberendezés szerelőlapja */** SP0124 biztonsági csavarral: DROP 4/6/9 */** SP0125 DROP 4/6/9 hővisszaverője...
Seite 130
2. FÜGGELÉK Kiegészítők Kód Név Ábra H3001021 DROP beépítő karima H3001061 DROP biztonsági korlát H3001071 DROP csepegtetőtálca 3. FÜGGELÉK Fűtőelemek DROP 6 DROP 4 DROP 9 1,5 kW 230 V 2 kW 230 V SP0001 SP0002...
+ učvršćivači instaliranje i radni priručnik NAPOMENA Električnoj grijalici HUUM DROP neophodni su kontrolni sustav i kamenje. Instalirati se moraju svi dijelovi priloženi u pakiranju. Ovaj instalacijski i radni priručnik namijenjen je vlasniku saune ili osobi koja je održava, kao i električaru nadležnom za instaliranje grijalice.
Seite 132
PRIJE INSTALIRANJA Prije instaliranja grijalice, pročitajte upute za ugradnju i pripazite na ovo: • Provjerite odgovara li maksimalna amperaža glavnog osigurača parametrima grijalice. • Odgovara li snaga grijača (kW) zapremnini (m³) saune? Ako sauna sadrži neizolirane zidove od opeke, pločica ili stakla, sauni se mora dodati zapremnina od 1 m³...
Seite 133
Min.1200 mm 6 x 40 Min.100 mm Slika 1 Pozicioniranje grijalice. NAPOMENA Prije instaliranja grijalice u stalan položaj, provjerite jesu li svi priloženi dijelovi ispravno postavljeni. Pažljivo postupite prema uputama. Slika 2 Instaliranje preusmjerivača topline. Prije ugradnje, uklonite zaštitnu foliju. Poravnajte stopicu na kraju preusmjerivača topline s reflektorom tako da se stopica i matica reflektora nalaze na zidnoj strani saune.
Seite 134
Slika 3 Instaliranje nosača za Slika 4 Instaliranje HUUM DROP HUUM DROP 4 i 6, s tri grijaća elementa. razmaknica grijaćih elemenata. Slika 5 Instaliranje nosača HUUM DROP 9, s pet grijaćih elemenata.
Seite 135
Instaliranje električne grijalice u saunsku klupu HUUM DROP električna grijalica može se montirati djelomice u saunsku klupu ili pod saune. • Iz poda saune mora viriti najmanje 375 mm ugrađene grijalice. • Za pokrivanje obruba ugradbenog otvora uporabite podložnu rozetu električne grijalice HUUM DROP.
Seite 136
U grijalici DROP 9 ne postavljajte kamenje ispod držača grijaćeg elementa. • Električnoj grijalici HUUM DROP potrebno je približno 55 kg kamenja. • Za HUUM DROP grijalicu prikladno je kamenje promjera 5 – 10 cm. • Prije postavljanja, kamenje operite od prašine tekućom vodom.
Seite 137
• Prirodno kamenje (npr. dijabaz), koje se prodaje posebno za uporabu u saunskim grijalicama, prikladno je kao grijaće kamenje. • Ne upotrebljavajte ukrasno kamenje, jer ne nakuplja dovoljno topline i krhko je. Slomljeni kameni komadi u grijalici mogu blokirati zračne otvore i oštetiti grijaće elemente.
Seite 138
Kontroliranje grijalice • Ovaj proizvod načinjen je za rad s kontrolnim sustavom HUUM UKU za električne grijalice ili jednakovrijednim kontrolnim sustavom namijenjenim radu s uređajima koji udovoljavaju zahtjevima standarda EN 60335-2-53:2011.
Seite 139
2000 – 2300 mm. Ako je prostorija saune viša, preporučujemo spustiti strop, čime se smanjuje zapremnina saune. Minimalna dopuštena visina saune za električnu grijalicu HUUM DROP je 1900 mm. 2. Udaljenost između gornje saunske klupe i stropa mora biti između 1100 i 1300 mm.
Seite 140
Možete uporabiti i dodatnu DROP pliticu za prihvat kapi, dostupnu od distributera tvrtke HUUM. Dodatne pojedinosti pogledajte u Dodatku 2. Ventilacija saune Za dovoljnu opskrbu kisikom i svježim zrakom, ventilacija saune mora biti što je moguće djelotvornija (zrak se mora izmjenjivati šest puta na sat).
Seite 141
U saunama s mehaničkom ventilacijom, mora postojati: 1. Cijev za dovod zraka u sredini grijača ili više od toga (≥ 400 mm). 2. Cijev za odvod zraka na suprotnoj strani grijalice (≤ 600 mm od poda). 3. Otvor cijevi za isušivanje u zidu suprotnom od grijalice, ispod stropa. U saunama s gravitacijskom ventilacijom, mora postojati: 1.
Seite 142
Izlijevanje vode na zagrijano kamenje Dok se prostorija saune zagrijava, zrak u njoj se suši. Vlažnost u prostoriji saune možete povećati izlijevanjem vode na vruće kamenje. Odabirom učestalosti i količine vode koju zagrabite, možete prilagoditi vlažnost i percipiranu toplinu saune prema osobnim željama.
Seite 143
• Životni vijek saune i grijalice produljite ispravnom ventilacijom nakon završetka boravka u sauni. • Čuvajte ove podatke na sigurnom mjestu. JAMSTVO Opće uvjete i odredbe možete pronaći na internetskoj stranici huum.eu/warranty. Pronađite najnoviji materijal na internetskoj stranici proizvođača: huum.eu...
Seite 144
VRSTA DODATAK 1 Rezervni dio Šifra Naziv Vrsta Slika */** SP0001 Grijač 1500 W/230 V */** SP0002 Grijač 2000 W/230 V Komplet za učvršćivanje grijaćeg */** SP0117 elementa Nosač grijaćeg elementa za pet SP0118 grijaćih elemenata: DROP 9 Nosač grijaćeg elementa za SP0119 pet grijaćih elemenata: DROP 9 Nosač...
Seite 145
DODATAK 1 Rezervni dio Šifra Naziv Vrsta Slika SP0114 Komplet kabela: DROP 9 EU Komplet kabela sa stezaljkom: SP0109 DROP 4/6 EU Komplet kabela sa stezaljkom: SP0110 DROP 9 EU SP0122 Komplet donjih reflektora: DROP 9 SP0123 Donji reflektor: DROP 9 Montažna ploča grijalice sa */** SP0124...
Seite 146
DODATAK 2 Pribor Šifra Naziv Slika H3001021 DROP podložna rozeta H3001061 DROP sigurnosna rešetka H3001071 Plitica za prihvat kapi DODATAK 3 Grijaći elementi DROP 6 DROP 4 DROP 9 1,5 kW 230 V 2 kW 230 V SP0001 SP0002...
UZMANĪBU! HUUM DROP elektriskajai krāsnij ir nepieciešama vadības pults un akmeņi. Pārliecinieties, ka visas kastē iekļautās detaļas ir uzstādītas. Šī uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata ir paredzēta pirts īpašniekam vai tehniskās apkopes personālam, kā arī elektriķim, kas ir atbildīgs par krāsns uzstādīšanu.
PIRMS UZSTĀDĪŠANAS Pirms krāsns uzstādīšanas, lūdzu, izlasiet uzstādīšanas instrukcijas un pievērsiet uzmanību tālāk norādītajam. • Pirms elektriskās krāsns uzstādīšanas pārbaudiet, vai galvenā drošinātāja maksimālais strāvas stiprums atbilst krāsns parametriem. • Vai krāsns jauda (kW) atbilst pirts telpas apjomam(m³)? Gadījumā, ja pirts telpā ir nesiltinātas ķieģeļu, flīžu vai stikla sienas, pirts telpas apjoma aprēķinam pievieno papildus 1 m³...
Seite 149
Min.1200 mm 6 x 40 Min.100 mm 1. attēls Krāsns novietojums. UZMANĪBU! Pirms krāsns uzstādīšanas tās galīgajā pozīcijā pārliecinieties, ka visas komplektācijā iekļautās detaļas ir pareizi novietotas. Rūpīgi ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus. 2. attēls Karstuma vairoga uzstādīšana. Pirms uzstādīšanas noņemiet aizsargplēvi. Savienojiet stiprinājuma tapu karstuma vairoga galā...
Seite 150
3. attēls HUUM DROP 4 un 6 atdalītājrežģa 4. attēls HUUM DROP sildelementu uzstādīšana ar 3 sildelementiem. fiksatora uzstādīšana. 5. attēls HUUM DROP 9 atdalītājrežģa uzstādīšana ar 5 sildelementiem.
Seite 151
Elektriskās krāsns uzstādīšana pirts lāvā HUUM DROP elektrisko krāsni var arī daļēji iestrādāt pirts lāvā vai pirts grīdas platformā. • No pirts lāvas virsmas ir jābūt izvirzītiem vismaz 375 mm iebūvētās krāsns. • Lai nosegtu lāvas daļu ap krāsni, izmantojiet iebūvējamu metāla apmali, kas paredzēta HUUM DROP elektriskajai krāsnij.
Seite 152
Ja jums ir DROP 9 krāsns, nenovietojiet akmeņus zem sildele- mentu atdalītājrežģa. • HUUM DROP elektriskajai krāsnij nepieciešami aptuveni 55 kg akmeņu. • HUUM DROP krāsnij ir piemēroti akmeņi, kuru diametrs ir 5–10 cm. • Pirms akmeņu salikšanas nomazgājiet no akmeņiem putekļus zem tekoša ūdens.
Seite 153
• Dabīgie akmeņi (piemēram, olivīna diabāzs, olivīns), kas tiek pārdoti īpaši izmantošanai pirts krāsnīs, ir piemēroti kā krāsns akmeņi. • Neizmantojiet dekoratīvos akmeņus, jo tie neuzkrāj pietiekami daudz siltuma un viegli plīst. Salauzti akmens gabali krāsns iekšpusē var bloķēt gaisa atveres un sabojāt sildelementus.
Seite 154
(piemēram, kokmateriālus), ir svarīgi ievērot noteiktos minimālos drošības attālumus starp krāsni un uzliesmojošām konstrukcijām. Krāsns vadība • Šis produkts ir paredzēts darbam ar HUUM UKU vadības pulti elektriskajām krāsnīm vai līdzvērtīgu vadības pulti, kas paredzēta darbam ar ierīcēm, kas atbilst standarta EN 60335-2-53:2011 prasībām.
Seite 155
Lai optimizētu krāsns jaudu, ieteicamais pirts telpas augstums ir 2000–2300 mm. Augstākas pirts telpas gadījumā ieteicams pazemināt griestus, tādējādi samazinot pirts telpas apjomu. Minimālais pieļaujamais HUUM DROP elektriskās krāsns pirts telpas augstums ir 1900 mm. 2. Attālumam starp pirts lāvas augšējo pakāpienu un griestiem jābūt no 1100 līdz 1300 mm.
Seite 156
šuvēs. Lai izvairītos no vizuāliem defektiem, zem krāsns un ap to jāizmanto keramikas flīzes un tumšas krāsas šuvju pildījums. Jūs varat izmantot papildu DROP notekpaplāte, ko var iegūt, sazinoties ar jūsu HUUM izplatītāju. Papildinformāciju skatiet 2. pielikumā. Pirts ventilācija Lai nodrošinātu pietiekamu skābekļa padevi un svaigu gaisu, pirts ventilācijai jābūt pēc...
Seite 157
Pirts telpā ar mehānisko ventilāciju jābūt: 1. Ieplūdes gaisa caurulei krāsns vidū vai augstāk (≥ 400 mm); 2. Izplūdes gaisa caurulei krāsnij pretējā pusē (≤ 600 mm no grīdas); 3. Vēdināšanas ventilācija sienā pretī krāsnij zem griestiem. Ja pirts telpas ventilācija ir balstīta uz gravitācijas spēku, tajā jābūt: 1.
Seite 158
Ūdens liešana uz sakarsētiem akmeņiem Pirts telpai uzkarstot, gaiss pirtī kļūst sauss. Mitrumu pirts telpā var paaugstināt, uz karstiem akmeņiem lejot ūdeni. Izvēloties liešanas biežumu un ūdens daudzumu, varat pielāgot mitrumu un uztverto pirts siltumu pēc savas personīgās izvēles. • Mēģiniet liet ūdeni tikai uz krāsns akmeņiem, nevis uz metāla virsmām. •...
Seite 159
• Lai paildzinātu gan pirts telpas, gan krāsns kalpošanas laiku, pēc pirts lietošanas reizes beigām nodrošiniet pienācīgu ventilāciju. • Glabājiet šo informāciju drošā vietā. GARANTIJA Vispārīgie noteikumi un nosacījumi ir atrodami mūsu tīmekļa vietnē: huum.eu/warranty Visjaunākais materiāls ir pieejams ražotāja tīmekļa vietnē: huum.eu...
TIPS 1. PIELIKUMS Rezerves daļas Kods Nosaukums Tips Attēls */** SP0001 Sildelements 1500 W / 230 V */** SP0002 Sildelements 2000 W / 230 V */** SP0117 Sildelementa stiprinājumu komplekts Sildelementu atdalītājrežģis SP0118 5 sildelementiem: DROP 9 Sildelementu atdalītājrežģis SP0119 5 sildelementiem: DROP 9 Sildelementu atdalītājrežģis SP0120...
Seite 161
1. PIELIKUMS Rezerves daļas Kods Nosaukums Tips Attēls SP0114 Vadu komplekts: DROP 9 ES Vadu komplekts ar skavu: SP0109 DROP 4/6 ES Vadu komplekts ar skavu: SP0110 DROP 9 ES Apakšējo drošības vairogu SP0122 komplekts: DROP 9 SP0123 Apakšējais drošības vairogs: DROP 9 Krāsns montāžas plāksne ar */** SP0124...
Seite 162
2. PIELIKUMS Piederumi Kods Nosaukums Attēls H3001021 DROP iebūvējama metāla apmale H3001061 DROP drošības nožogojums H3001071 DROP notekpaplāte 3. PIELIKUMS Sildelementi DROP 6 DROP 4 DROP 9 1,5 kW 230 V 2 kW 230 V SP0001 SP0002...
šilumos nukreipimo įtaisas ir fiksatoriai montavimo ir naudojimo vadovas DĖMESIO! Elektrinei krosnelei HUUM DROP reikia valdymo sistemos ir akmenų. Įsitikinkite, kad sumontuotos visos dėžėje esančios dalys. Šis montavimo ir naudojimo vadovas skirtas naudoti pirties savininkui arba techninės priežiūros darbuotojui, taip pat už krosnelės montavimą atsakingam elektrikui.
PRIEŠ MONTUOJANT Prieš montuodami krosnelę, perskaitykite montavimo instrukcijas ir atkreipkite dėmesį į toliau pateiktus dalykus. • Prieš montuodami elektrinę krosnelę patikrinkite, ar didžiausia pagrindinio saugiklio srovė amperais atitinka krosnelės parametrus. • Ar krosnelės galia (kW) atitinka pirties patalpos tūrį (m³)? Jei pirties patalpoje yra neapšiltintų...
Seite 165
Min.1200 mm 6 x 40 Min.100 mm 1. pav. Krosnelės padėties nustatymas DĖMESIO! Prieš montuodami krosnelę galutinėje padėtyje, įsitikinkite, kad visos pridėtos dalys yra tinkamoje vietoje. Atidžiai laikykitės toliau pateiktų instrukcijų. 2 pav. Šilumos nukreipimo įtaiso montavimas. Prieš montuodami nuimkite apsauginę plėvelę. Sulygiuokite šilumos nukreipimo įtaiso gale esančią...
Seite 166
3 pav. HUUM DROP 4 ir 6 su 3 kaitinimo 4 pav. HUUM DROP kaitinimo elementais laikiklio montavimas. elementų tarpiklio montavimas. 5 pav. HUUM DROP 9 su 5 kaitinimo elementais laikiklio montavimas.
Seite 167
Elektrinės krosnelės montavimas pirties suoliuke Elektrinę krosnelę HUUM DROP taip pat galima iš dalies sumontuoti pirties suoliuko viduje arba pirties grindyse. • Įleista krosnelė bent 375 mm turi išsikišti iš pirties suoliuko paviršiaus; • Norėdami uždengti įleidimo angos kraštus, naudokite elektrinės krosnelės HUUM DROP įleidimo apvadą.
Seite 168
Jei turite krosnelę DROP 9, nedėkite akmenų po kaitinimo elementų laikikliu. • Elektrinei krosnelei HUUM DROP reikia maždaug 55 kg akmenų. • Krosnelei HUUM DROP tinka 5–10 cm skersmens akmenys. • Prieš sudėdami akmenis, nuplaukite nuo jų dulkes tekančiu vandeniu.
Seite 169
• Kaip krosnelės akmenis tinka naudoti natūralius akmenis (pvz., olivino diabazą, oliviną), kurie parduodami specialiai pirties krosnelėms. • Nenaudokite dekoratyvinių akmenų, nes jie nesukaupia pakankamai šilumos ir lengvai skyla. Nulūžę akmenų gabalai krosnelės viduje gali užkimšti oro angas ir sugadinti kaitinimo elementus. DĖMESIO! Defektams, atsiradusiems dėl netinkamų...
Seite 170
Kad išvengtumėte atsitiktinio sąlyčio su karšta krosnele, rekomenduojama aplink krosnelę įrengti saugos turėklą. • Galite sukonstruoti savo saugos turėklus arba naudoti specialų priedą – elektrinės krosnelės HUUM DROP saugos turėklą, kurį galite įsigyti iš HUUM platintojo. (Žr. 2 priedą) DĖMESIO! Kaip saugos turėklus naudojant degias medžiagas (pvz., medieną),...
Seite 171
Mažiausias leidžiamas pirties patalpos aukštis naudojant elektrinę krosnelę HUUM DROP yra 1900 mm. 2. Atstumas nuo viršutinio pirties suoliuko laiptelio iki lubų turi būti nuo 1100 iki 1300 mm. 3. Pirties patalpos lubas reikia izoliuoti taip pat, kaip ir patalpos sienas.
Seite 172
Siekiant išvengti estetinių pažeidimų, po krosnele ir aplink ją reikia naudoti keramines plyteles ir tamsų siūlių užpildą. Galite naudoti papildomą DROP lašėjimo padėklą, kurį galite įsigyti iš HUUM platintojo. Daugiau informacijos rasite 2 priede. Pirties vėdinimas Siekiant užtikrinti pakankamą deguonies tiekimą ir gryną orą, pirties vėdinimas turi būti kuo efektyvesnis (oras turėtų...
Pirties patalpoje su mechanine ventiliacija turi būti: 1. Įleidimo oro vamzdis krosnelės viduryje arba aukščiau (≥ 400 mm). 2. Išleidimo oro vamzdis priešingoje krosnelei pusėje (≤ 600 mm nuo grindų). 3. Džiovinimo vamzdžio anga priešingoje krosnelei sienoje po lubomis. Pirties patalpoje su gravitacine ventiliacija turi būti: 1.
Seite 174
Vandens liejimas ant įkaitusių akmenų Pirties patalpai šylant, oras pirtyje tampa sausas. Drėgmę pirties patalpoje galima padidinti pilant vandenį ant karštų akmenų. Pasirinkdami pilamo vandens kiekį ir pylimo dažnį, galite reguliuoti drėgmę ir jutiminę pirties temperatūrą pagal savo asmeninius pageidavimus. •...
Seite 175
• Nebūkite pirtyje pernelyg ilgai. Mėgaukitės garais tol, kol jausitės maloniai. • Norėdami pailginti tiek pirties patalpos, tiek krosnelės eksploatacijos laiką, pasibaigus pirties seansui užtikrinkite tinkamą vėdinimą. • Laikykite šią informaciją saugioje vietoje. GARANTIJA Bendrąsias sąlygas galite rasti mūsų tinklalapyje huum.eu/warranty Naujausios medžiagos rasite gamintojo svetainėje huum.eu...
TIPAS 1 PRIEDAS Atsarginės dalys Kodas Pavadinimas Tipas Paveikslėlis */** SP0001 1500 W / 230 V kaitinimo elementas */** SP0002 2000 W / 230 V kaitinimo elementas */** SP0117 Kaitinimo elemento tvirtinimo rinkinys Kaitinimo elementų laikiklis SP0118 5 kaitinimo elementams: DROP 9 Kaitinimo elementų...
Seite 177
1 PRIEDAS Atsarginės dalys Kodas Pavadinimas Tipas Paveikslėlis SP0114 Kabelių rinkinys: DROP 9 ES Kabelių rinkinys su laikikliu: SP0109 DROP 4/6 ES Kabelių rinkinys su laikikliu: SP0110 DROP 9 ES SP0122 Apatinių reflektorių rinkinys: DROP 9 SP0123 Apatinis reflektorius: DROP 9 Krosnelės montavimo plokštė...
Seite 178
2 PRIEDAS Priedai Kodas Pavadinimas Paveikslėlis H3001021 DROP įleidimo apvadas H3001061 DROP saugos turėklas H3001071 DROP lašėjimo padėklas 3 PRIEDAS Kaitinimo elementai DROP 6 DROP 4 DROP 9 1,5 kW 230 V 2 kW 230 V SP0001 SP0002...