Zeiteinstellung zu gelangen. Nun können Sie die
korrekte
Zeit über diese
Taste einstellen.
sich allerdings im Bereich des Funksignals befinden,
Wird die Uhr automatisch wieder versuchen, das
Funksignalzu bekommen, um die richtige Zeit
anzuzeigen.
Manuellen Empfang starten:
Drücken Sie die WAVE-Taste3 Sekunden lang. Die
Zeiger stellen sich auf die Position 12:00 Uhr ein. Nun
beginnt die Uhr das DCF-SignaI zu suchen. Wenn kein
Signal empfangen wurde, zeigt die Uhr die davor_
gespeicherte
Zeit an bzw. läuft von 12:00 Uhr weiter.
Sie Wird nun automatisch 6 mal am Tag (2:00, 5:00,
11:00, 14:00, 17:00, 23:00 Uhr) versuchen, das
Funksignal zu erhalten.
RESET:
In seltenen Fällen kann es vorkommen, dass die Uhr
trotz Drückender verschiedenenTastennicht reagiert,
In diesem
Fall entnehmen
Sie bitte die Batterie und
warten etwa 2 Minuten lang, bis Sie die Batterie erneut
einlegen.
Alarm
einstellen:
Drehen Sie das Weckeinstellrad
auf der Rückseite der
Uhr, bis der Weckzeiger in der gewünschten Position
Alarm
ein-/ausstellen:
1.
Schieben Sie den Alarm ON/OFF Schalter auf die
Position ON, um den Alarm einzuschalten.
2.
Schieben Sie den Alarm ON/OFF Schalter auf die
Position OFF, um den Alarm auszuschalten.
Die gesamte Alarmdauer liegt zwischen 30 und 45
Minuten.
Weckwiederholung
& Licht:
1.
Drücken Sie die SNOOZE/LIGHT
Oberseite der Uhr, um die Beleuchtung zu
aktivieren und den Alarm vorübergehend Zu
stoppen.
2.
Nach ca. 5 Minuten ertönt der Alarm emeut.
Technische
Daten:
integrierterFunkempfängerzum Empfangdes DCF 77
Zeitsignals:
I .
Betriebsspannungsbereich:
2.
max. Temperaturspanne:
3.
Stromaufnahme:
4.
max. Lebensdauer
der Batterie:
5.
Batterietyp: IxMignon/AA/1,5 V (Alkaline)
Mögliche Störquellen:
Haushaltsgeräte
2.
Fernsehgeräteim Abstand von weniger als 2m
3.
Maschinen
mit HF-Streufeldern
im größeren Abstand zum Sender (ca. 1.500 km
4.
und mehr). Aufgrund der speziellen Ausbreitung
von Langwellen topographische und
meteorlogischenVerhältnissen kannder Empfang
beeinträchtigt werden.
Störfall:
1. Zeiger bewegen sich nach Einlegender Batterie
nicht
2.
Uhr stellt sich nicht auf die korrekte Zeit ein, weil
Sieinnerhalb von 10 Minuten nach Einlegender
Batterie kein Funksignal empfangenhat.
Maßnahmen:
Batteriespannung,Batteriekontakt und richtige
Polung überprüfen
2.
Stellen Sie die Uhr an einen anderen Platz, z. B.
in der Nähe eines Fensters Oder durch Drehen der
Uhr um 90 Grad.
3.
EntnehmenSie die Batterieund legen diese nach
einigen Minuten emeut ein.
4.
Falls der Sender eine Störung aufweist, warten
Sie einige Stunden
und wiederholen
Startvorgang erneut.
ENGLISH
Radio
Controlled
Alarm
Clock
Operation
Manual
AUTOMATIC
Wenn
Sie
Open the battery cover and follow the polarity direction
to install I pc AA size battery. Close the battery cover
after installing. The clock will start the radio signal
reception automatically.
FORCED
1 MANUAL
Press
WAVE
button
second,
minute, hour hands will fast move forward to
12 0'clock position, and then enter to the signal
reception mode. The entire signal reception process
takes 3-8 minutes..approximately,
If signal receive successfully, the hands will move
to the correct
If signal receive is weak or failed, the clock will
starts working from 12 0'clock, and automatically
enter to signal reception mode (6 times per day
at 2:00, 5:00, 11:00, 14:00, 17:00, 23:00) until
signal receive successfully.
MANUAL
TIME
Press
SET button
manual time setting mode. When pressing the SET
button, the minute hand will move fast forward until
release
the
SET
press SET button
minute
forward.
RESET
On rare occasions when the clock may not respond
when pressing the buttons or well functioning.
out the battery and wait about 2 minutes before install
the battery again to re-start the clock.
ALARM
SETTING
Tum the alarm knob to set the alarm time, and then
turn
onloff
button
The total alarm
Taste auf der
LIGHT
& SNOOZE
Press LIGHT & SNOOZE
function at any time.
1.
When the alarm sound starts, press LIGHT &
SNOOZE
button to turn on the LIGHT & SNOOZE
function. The alarm sound will stop and repeat
after about 5 minutes (SNOOZE function).
2.
The alarm sound is last for 2 minutes.
1,25-
1,75V
minutes, the alarm sound will stop and enter to
-5 bis +50 oc
SNOOZE function automatically. The entire
150uA
automatic snooze function will repeat after alarm
> 1 Jahr
for 2 minutes
about
30-60
< PRECAUTION
Theclockwillrequire changingnewbatteryevery
12 months approximately in order to maintain
accuracy and strong signal receive. To ensure
using a new, fresh and good quality battery.
Remove the battery when the dock is not in use
for long period.
The following factors may interfere the reception:
• Domestic appliances Without radio interference
suppressors.
• Television receivers closer than 2 meters
distance.
• Any machinery with HF leakage.
* within a greater radius around the location of
transmitter.
Mode d'emploi réveil radio-piloté
La configuration de votre réveil peut différer quelque
peu de celle montrée dans l'illustration.
Fonctionnement
Ouvrir le compartimentå piles et y insérer une pile
alcalineA.A.Les aiguilles se déplaceront rapidement
vers Ia position 12 heures. La réception radio
den
commencera immédiatement. 5 å 10 minutes aprös,
le réveil recevra le signal et se réglera
automatiquement å l'heure exacte. Si le signal est
trop faible et que le réveil ne peut pas recevoir
d'information sur I'heure correcte, la réception sera
coupée et les aiguilles continueront de la position 12
heures. A présunerévepå6n infructueuse, I eréveil
(COD))
SET
WAVE
RADIO
SIGNAL
RECEIVE
RECEIVE
SIGNAL
for over 3 seconds
time. The
time.
SETTING
for over 3 seconds
time to enter
the
button
on the
correct
time.
Each
will move the minute
hand to 1
Take
to start alarm
ON or OFF
function.
time duration
is 30-45
minutes.
FUNCTION
button to turn on the LIGHT
After 2
until the total alarm
time duration
minutes
is finished.
>
FRAN
AIS
essaie automatiquement une réception å 2:00, 5:00,
11:00, 14:00, 17:00, 23:00 heures. Si le réveil ne
réussit pas Ia réception
radio, essayer
un meilleur emplacement
(en l'approchant
fenétre ou en faisant toumer le réveil de 45 degrés) et
enlever la pile, attendre une minute et remettre Ia pile
å sa place. La réception
radio recommencera.
Amélioration
de Ia réception
radio
Placer le réveil å un endroit présentant
perturbations électriques et des effets d'écran
minimum, eviter de placer Ie reveil trop prés d'urv
téléviseur ou d'un or dinateur.
Une meilleure réception
devient
possible pendant
la nuit, car de nombreuses
sources
d'interfécence
sont mises
hors tension.
Utilisation
de l'alarme
Faire tourner I'interrupteur (SYMBOL) vers l'heure
de réveil désirée et régler l'interrupteur de l'alarme
(ALARM SWITCH) sur la position de marche (ON).
Pour
utiliser
l'alarme
Une fois l'heure de réveil atteinte, I'alarme se
déclenche
et continue de sonner pendant deux
minutes.
2.
Appuyer sur le bouton LIGHT/SNOOZE
(éclairage/rappel d'alarme) pour I'arréter
momentanément. 5 minutes apres avoir appuyé
sur le bouton LIGHT/SNOOZE,
déclenche
de nouveau.
3.
L'étape 2 se répéte entre 30 et 45 minutes jusqu'
avoir mis l'interrupteur ALARM (alarme) sur la
position d'arrét (OFF).
Pour
éclairer
Ie réveil
Appuyer sur Ie bouton LIGHT/SNOOZE pour éclairer
le réveil,
Remplacement
de la pile
Remplacer la pile si raiguille de seconde se
déplace de deux secondes chaque fois.
Ouvrir le couvercle du compartiment å piles dans
2.
la partie arriére du réveil.
Enlever Ia pile vieille et y insérer une pile neuve.
3.
S'assurer que les bomes positive (+) et
4.
négative(-) sont dans la position correcte,
autrement
Ie réveil en résulterait
Fermer Ie couvercle du compartiment
5.
Batterie-Rücknahme
Batterien
dürfen
nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden.
Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien
nach Gebrauch
Z, B. bei den
öffentlichen
Oder dort, wo derartige Batterien verkauft
werden.
Schadstoffhaltige Batterien Sind mit dem
Zeichen "durchgestrichene Mülltonne" und
einem der chemischen
Batterie enthält Cadmium), Hg (= Batterie
enthält Quecksilber) Oder Pb (=Batterie en-
thält Blei) versehen.
Distributor.
Velkoobchod
Jasnéna Vlåhovå
Nové Mésto nad Metuji, Cz
Vel'koobchod
Vlåhovå Jasnéna,
s.r.o.
913 05 Ivanovce, SR
Hurtownia
Jasnéna Vlåhovå
Nové Mésto nad Metuji
Czechy
Lieferant:
Jasnéna Vlåhovå
NovéMéstonadMetuji
www.vlahova.cz
de trouver
d'une
des
l'alarme se
endommagé.
piles.
zurückzugeben,
Sammelstellen
Symbole Cd (=