SI PREGA DI LEGGERE IL MANUALE DELL’UTENTE PRIMA DELL’USO CARATTERISTICHE CARICA AUTOMATICA A PIÙ STADI ATTENZIONE Il caricabatterie utilizza un processo di ricarica multistadio progettato per caricare e • • • • • • Desolfatazione della Batteria • Carica Iniziale Graduale Carica Rapida •...
PLEASE READ USER MANUAL BEFORE USE FEAUTURES MULTI-STAGE AUTOMATIC CHARGE WARNING • • • • • • • Soft start charge Fast Charge • Constant Voltage Charge Trickle Charge • • PULSE REPAIR MODE: • • • • • “WINTER/SUMMER” MODE (Temperature Compensation): SAFETY PRECAUTIONS Do not attempt to charge scrapped, non-lead acid, or batteries with the wrong Normal Temperature: When the ambient temperature is between 10-27°C, the char-...
VEUILLEZ LIRE LE MANUEL DE L’UTILISATEUR AVANT UTILISATION CARACTÉRISTIQUES CHARGE AUTOMATIQUE À PLUSIEURS ÉTAPES AVERTISSEMENT • • • • • • Désulfatation de la batterie • Gardez le chargeur de batterie éloigné des sources de chaleur ou des ma- Frais de démarrage progressif •...
CARACTERÍSTICAS CARGA AUTOMÁTICA DE ETAPAS MÚLTIPLES POR FAVOR LEA EL MANUAL DEL USUARIO ANTES DE USAR ADVERTENCIA El cargador utiliza un proceso de carga patentado de múltiples etapas diseñado para • • Asegúrese de estar utilizando el voltaje de alimentación de línea de CA cor- •...
Seite 8
LEIA O MANUAL DO USUÁRIO ANTES DE USAR CARACTERÍSTICAS CARGA AUTOMÁTICA DE VÁRIOS ESTÁGIOS AVISO O carregador usa um processo proprietário de carregamento em vários estágios • • • • • • • Mantenha o carregador de bateria longe de fontes de calor ou materiais in- Dessulfatação da bateria Carga de arranque suave •...
VERFÜGT ÜBER EINE MEHRSTUFIGE AUTOMATISCHE AUFLADUNG BITTE LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG WARNUNG • • • • • • Benutzen Sie das Ladegerät nicht in einem geschlossenen oder schlecht Batteriedesulfatierung • Halten Sie das Batterieladegerät von Wärmequellen oder brennbaren Materia- Schnelles Laden •...
LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING VOOR GEBRUIK KENMERKEN MEERTRAPS AUTOMATISCH OPLADEN WAARSCHUWING De lader maakt gebruik van een gepatenteerd meertraps laadproces dat is ontwor- • • • • • • • Houd de acculader uit de buurt van warmtebronnen of brandbare materialen om Desulfatie van de batterij Zachte startlading •...
Seite 11
VENNLIGST LES BRUKERHÅNDBOKEN FØR BRUK FUNKSJONER FLERTRINNS AUTOMATISK LADING ADVARSEL • • • • • • Avsulfatering av batteri • Hold batteriladeren unna varmekilder eller brennbare materialer for å forhindre Rask lading • Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, en autorisert Konstant spenningsladning vedlikeholdslading •...
Seite 12
LÄS BRUKSANVISNING INNAN ANVÄNDNING FUNKTIONER FLERSTEG AUTOMATISK LADDNING VARNING • • • • • • Avsulfatering av batteri • Håll batteriladdaren borta från värmekällor eller brandfarliga material för att Mjukstartsladdning Snabbladdning • Konstant spänningsladdning Underhållsladdning • Om batteriladdaren inte fungerar som den ska, försök inte reparera den själv, Batteristatuskontroll Batterirekonditioneringsladdning •...
LÆS VENLIGST BRUGERMANUALEN FØR BRUG FUNKTIONER AUTOMATISK OPLADNING I FLERE TRIN ADVARSEL • • • • • • Afsulfatering af batteri • Hold batteriopladeren væk fra varmekilder eller brændbare materialer for at Blød start opladning Hurtig opladning • Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, en autori- Konstant spændingsladning Trickle Charge •...
Seite 14
LUE KÄYTTÖOHJE ENNEN KÄYTTÖÄ OMINAISUUDET MONIVAIHTEINEN AUTOMAATTINEN LATAUS VAROITUS • • • • • • Akun desulfatointi • Pikalataus • Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan, valtuutetun huoltoliikkeen tai pätevän Vakiojännitelataus Trickle Charge • Akun tilan tarkistus Akun kunnostuslataus • PULSE REPAIR MODE: •...
OPOZORILO • • • • • Ne poskušajte polniti poškodovane, zamrznjene baterije ali baterije, ki je ni mo- Desulfacija baterije • Polnjenje z mehkim zagonom • Polnilnik baterij hranite stran od virov toplote ali vnetljivih materialov, da pre- Hitro polnjenje Polnjenje s konstantno napetostjo •...
Seite 23
PALUN LUGEGE ENNE KASUTAMIST KASUTUSJUHEND OMADUSED MITMEETAPILINE AUTOMAATNE LADIMINE HOIATUS Laadija kasutab patenteeritud mitmeastmelist laadimisprotsessi, mis on loodud aku- • • • • • • • Plahvatuse vältimiseks hoidke akulaadijat soojusallikatest või tuleohtlikest ma- Aku desulfatsioon Pehme käivituse laadimine • Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle välja vahetama tootja, volitatud teenin- Kiire laadimine Püsipinge laadimine...
KARAKTERISTIKE AUTOMATSKOG PUNJENJA U VIŠE STUPNJA UPOZORENJE • • • • • • Desulfatizacija baterije • Meko startno punjenje Brzo punjenje • Punjenje konstantnim naponom Trickle Charge • Provjera statusa baterije Punjenje za obnavljanje baterije • PULSE REPAIR MODE: • Ova je funkcija osmišljena za popravak neispravnih baterija koje se ne mogu •...
Seite 32
This marking shown on the product and its literature indicates that this kind of product mustn’t be disposed with household wastes at the end of its working Dieses Zeichen, auf Produkt und seiner Literatur abgebildet, zeigt an, dass dieses Produkt am Ende seiner Tätigkeit nicht mit Haushaltsabfällen beseitigt seitigung zu achten, dieses Produkt von anderen Arten Abfällen zu trennen und es auf verantwortliche Art aufzubereiten, um seine Bestandteile wieder- Deze markering op het product en de documentatie geeft aan dat dit soort producten niet afgevoerd mag worden met het huishoudelijk afval na het einde aan het daartoe bestemde verzamelpunt, en het gescheiden te houden van andere soorten afval, zodat de componenten op een verantwoorde wijze...
Seite 33
See tootel ja kaasasolevates dokumentides oled märk tähendab, et seda tüüpi toodet ei või visata pärast kasutusea lõppu majapidamisjäätmete hulka,...
Seite 34
GB- EU DECLARATION OF CONFORMITY This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. • Product model / Unique identification of the EEE (Electrical and electronic equipment) • Name and address of the manufacturer • Object of the declaration •...
Seite 35
Predmet izjave opisan iznad je u skladu sa zakonskim odredbama • Dodatne informacije 2. AWELCO Inc. Production S.p.A. - 83040 - Conza d. C. - Italy - email: info@awelco.com - phone: +39 0827 363601 - fax: +39 0827 36940 20 / /E...