Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ROOT PAR BATTERY:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D´USO
RGBW
ROOT
PAR BATTERY
®
5 × 4 W RGBW LED PAR SPOTLIGHT
CLROOTPARBAT
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cameo ROOT PAR BATTERY

  • Seite 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D´USO RGBW ROOT PAR BATTERY ® 5 × 4 W RGBW LED PAR SPOTLIGHT CLROOTPARBAT...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH ESPAÑOL SAFETY INFORMATION MEDIDAS DE SEGURIDAD INTRODUCTION INTRODUCCIÓN CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS OPERATION DE VISUALIZACIÓN IR REMOTE CONTROL (OPTIONAL) FUNCIONAMIENTO INSTALLATION AND MOUNTNG MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS (OPCIONAL) DMX TECHNOLOGY INSTALACIÓN Y MONTAJE...
  • Seite 3: English

    This device was developed and produced under the highest standards of quality in order to ensure smooth operation for many years. Please read these operating instructions carefully so that you can use your new Cameo Light product quickly and optimally. You can find more information on Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 4: Battery Safety

    32. The device may only be installed when it carries no voltage (separate the power plug from the power supply). 33. Dust and other debris within the device may damage it. The device should be serviced or cleaned regularly by qualified specialists depending on the environmental conditions (dust, nicotine, smoke, etc.) in order to avoid overheating.
  • Seite 5: Introduction

    CHARGING THE BATTERY, OPERATING, AND STORING THE SPOTLIGHT • Connect the spotlight to the power supply in order to charge the internal battery. The battery is charged both when it is switched on and when the spotlight is switched off. •...
  • Seite 6: Connections, Operating And Display Elements

    POWER OUT White Power Twist power output socket to supply power to additional Cameo spotlights (max. 8 A). DMX IN Male 3-pin XLR connector to connect a DMX control device (e.g., DMX console).
  • Seite 7: Control Buttons

    CONTROL BUTTONS MENU – you can access the options menu by pressing MENU. Pressing it again will return you to the main display. If you press MENU without having first pressed ENTER to confirm a value or status change, the previously confirmed value or status shall be restored. ENTER –...
  • Seite 8: Operation

    NOTES • After the spotlight is switched on, “Welcome to Cameo,” the model name, and the software version are shown one after the other on the display during the start-up process. Once the process is complete, the spotlight is ready for use and resumes whichever mode was most recently activated.
  • Seite 9 SETTING DMX MODE You can access the main menu by pressing MENU. Using the  and  buttons, now select the DMX Mode menu option and press ENTER to confirm your selection. Use  and  again to select the desired DMX mode and press ENTER to confirm your selection. Press the MENU once (1×) to return to the main screen.
  • Seite 10 Spotlight(group) 0 Spotlight(group) 1 Spotlight(group) 2 Spotlight(group) 3 Spotlight(group) 4 Spotlight(group) 5 No delay 0.5 s delay 1 s delay 1.5 s delay 2 s delay 2.5 s delay -------Delay------- -------Delay------- -------Delay------- -------Delay------- -------Delay------- -------Delay------- Controller Group Group Group Group Group Group DMX Delay...
  • Seite 11 STANDALONE MODE STATIC The standalone mode static allows the dimmer, strobe, R, G, B and W values to be set directly on the device, with values between 000 and 255, in a similar way to with a DMX controller. In this way, an individual scene can be created without an additional DMX controller. Starting from the main display, press MENU to enter the main menu.
  • Seite 12 LOOP STAND-ALONE MODE The stand-alone Loop mode allows up to four different color change programs to be individually designed, saved, and reproduced. Bright- ness, step time, fade time, and delay (signal delay) can be set separately. Starting from the main display, press MENU to go to the main menu. Using the  and  buttons, select the Stand Alone menu option and press ENTER to confirm your selection.
  • Seite 13: Slave Mode

    SLAVE MODE Standard Slave mode: Starting from the main display, press MENU to go to the main menu. Using the  and  buttons, now select the Slave menu option, press ENTER to confirm your selection, then select Slave Group 0, and press enter once again to confirm. Connect the slave and master unit (same model, same software version) using a DMX cable, and activate one of the stand-alone modes on the master unit (Auto, Static, Color Preset, User Color, Loop).
  • Seite 14 Settings Disp Rev = Rotates display Display does not rotate Display rotates 180° (e.g., for overhead instal- lation) Disp Back = Display backlight Deactivates after approx. 30 seconds of inactivity Permanently on Sig Fail Operating status if DMX Hold Last command is held signal is lost Master/ Black Activates blackout...
  • Seite 15: System Info

    SYSTEM INFORMATION (System Info) Starting from the main display, press MENU to go to the main menu. Using  and , now select the System Info menu option and press EENTER to confirm your selection. --------Menu------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave...
  • Seite 16 FL (Flash/Strobe) Speed setting for the strobe effect in 6 steps. Step 1 deactivates the strobe effect, step 2 produces a slow frequency followed by steps 3 to 5. Step 6 produces the fastest flash frequency. The strobe effect can only be used in RGBW color mixing mode. R / G / B / W Individual color mixes can be created using these 4 buttons.
  • Seite 17: Setup And Installation

    SETUP AND INSTALLATION Thanks to the convenient twin mounting bracket, the spotlight can be placed in a suitable location on a flat surface. Install on a crossbeam using a traverse clamp that is attached to the mounting bracket (A). Suitable traverse clamps are available as needed. Ensure that the connections are tight and secure the spotlight to the fixing eyelet on the back of the spotlight using a suitable safety eyebolt.
  • Seite 18: Dmx Technology

    DMX TECHNOLOGY DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial data stream that is forwarded from one connected device to the next via the "DMX IN"...
  • Seite 19: Technical Data

    TECHNICAL DATA Article number: CLROOTPARBAT Product type: LED battery spotlight Type: PAR spotlight Color spectrum: RGBW Number of LEDs: LED type: LED PWM frequency: 650 Hz, 1530 Hz, 2150 Hz, 4000 Hz (adjustable) Beam angle (half peak angle): 33° (20°) DMX input: 3-pin male DMX output:...
  • Seite 20: Manufacturer´s Declarations

    MANUFACTURER´S DECLARATIONS MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS- DECLARATIONS_CAMEO.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system) This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste.
  • Seite 21: Deutsch

    Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewähr- leisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 22: Akkusicherheit

    wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum. 29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose. 30. Wenn Ihr Gerät mit einem Volex-Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Volex-Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann.
  • Seite 23: Einführung

    • Bei einer Verformung des Scheinwerfers oder einer Überhitzung durch eine Fehlfunktion des Akkus während des Ladevorgangs oder der Aufbewahrung stellen Sie die Verwendung des Geräts sofort ein und wenden sich an ein autorisiertes Service-Center. Wenn Sie das Gerät weiterhin verwenden, kann es kann zu einem Brand oder einer Explosion kommen. •...
  • Seite 24: Anschlüsse, Bedien- Und Anzeigeelemente

    Blaue Power Twist Netzeingangsbuchse. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Ein geeignetes Netzkabel mit Power Twist Gerätestecker befindet sich im Lieferumfang. POWER OUT Weiße Power Twist Netzausgangsbuchse für die Spannungsversorgung weiterer Cameo Scheinwerfer (max. 8A). DMX IN Männliche 3-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).
  • Seite 25 BEDIENTASTEN MENU - Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Auswahlmenü. Durch wiederholtes Drücken gelangen Sie zurück zur Hauptanzeige. Wenn Sie auf MENU drücken, ohne eine Wert- bzw. Statusänderung durch Drücken auf ENTER zu bestätigen, wird der zuvor bestätigte Wert bzw.
  • Seite 26: Bedienung

    BEDIENUNG ANMERKUNGEN • Nach dem Einschalten des Scheinwerfers werden während des Startvorgangs nacheinander „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Softwareversion im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und startet in der Betriebsart, die zuvor aktiviert war.
  • Seite 27: Dmx-Betriebsart Einstellen

    DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster  und  wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Mode aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von  und  die gewünschte DMX-Betriebsart aus und bestätigen mit ENTER. Drücken Sie 1x auf MENU, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen.
  • Seite 28 Scheinwerfer(gruppe) 0 Scheinwerfer(gruppe) 1 Scheinwerfer(gruppe) 2 Scheinwerfer(gruppe) 3 Scheinwerfer(gruppe) 4 Scheinwerfer(gruppe) 5 kein Delay 0.5s Delay 1s Delay 1.5s Delay 2s Delay 2.5s Delay -------Delay------- -------Delay------- -------Delay------- -------Delay------- -------Delay------- -------Delay------- Controller Group Group Group Group Group Group DMX Delay by DMX? by DMX? by DMX? by DMX?
  • Seite 29 STAND-ALONE-BETRIEBSART STATIC Der Stand-Alone Betriebsart Static ermöglicht es, ähnlich wie mit einem DMX-Steuergerät, Dimmer, Stroboskop (Strobe), R, G, B, und W direkt am Gerät mit Werten von 000 bis 255 einzustellen. Somit kann eine individuelle Szene erstellt werden, ohne einen zusätzlichen DMX-Controller zu benötigen.
  • Seite 30 STAND-ALONE-BETRIEBSART LOOP Die Stand-Alone-Betriebsart Loop ermöglicht es, bis zu vier verschiedene Farbwechselprogramme individuell zu gestalten, abzuspeichern und aufzurufen. Helligkeit, Schrittdauer, Überblendzeit und Delay (Signalverzögerung) sind dabei separat einstellbar. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster  und  wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus und bestätigen mit ENTER.
  • Seite 31: Slave-Betrieb

    SLAVE-BETRIEB Standard Slave-Betrieb: Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster  und  wählen Sie nun den Menüpunkt Slave aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann die Slave-Gruppe 0 (Slave Group 0) aus und bestätigen wiederum mit ENTER.
  • Seite 32 Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl mit  und , bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit  und , bestätigen mit ENTER). Settings Disp Rev = Display-Anzeige drehen Keine Drehung der Display-Anzeige Drehung der Display-Anzeige um 180°...
  • Seite 33: Systeminformationen (System Info)

    SYSTEMINFORMATIONEN (System Info) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster  und  wählen Sie nun den Menüpunkt System Info aus und bestätigen mit ENTER. --------Menu------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave...
  • Seite 34 FL (Flash / Stroboskop) Geschwindigkeitseinstellung für den Stroboskopeffekt in 6 Stufen. Stufe 1 deaktiviert den Stroboskopeffekt, Stufe 2 erzeugt eine langsame Frequenz gefolgt von Stufe 3 bis 5. Stufe 6 erzeugt die schnellste Blitzfrequenz. Der Stroboskopeffekt ist ausschließlich im Farbmischungs- modus RGBW anwendbar.
  • Seite 35: Aufstellung Und Montage

    AUFSTELLUNG UND MONTAGE Dank des komfortablen Doppelbügels kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebene Fläche gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe einer Traversenklemme, die am Montagebügel befestigt wird (A). Geeignete Traversenklemmen sind optional erhältlich. Sorgen Sie für feste Verbindungen und sichern Sie den Scheinwerfer mit einem geeigneten Sicherungsseil an der Sicherungsöse auf der Rückseite des Scheinwerfers.
  • Seite 36: Dmx Technik

    DMX TECHNIK DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf.
  • Seite 37 Artikelnummer: CLROOTPARBAT Produktart: LED Akku-Scheinwerfer Typ: PAR-Scheinwerfer Farbspektrum: RGBW LED Anzahl: LED Typ: LED PWM Frequenz: 650 Hz, 1530 Hz, 2150 Hz, 4000 Hz (einstellbar) Abstrahlwinkel (Halbstreuwinkel): 33° (20°) DMX-Eingang: 3-Pol männlich DMX-Ausgang: 3-Pol weiblich DMX Modi: 3-Kanal, 5-Kanal 1, 5-Kanal 2, 6-Kanal, 7-Kanal, 10-Kanal DMX Funktionen: Dimmer, Dimmer fein, Stroboskop, Rot, Grün, Blau, Weiß, Farbmarkos, Lauflichtwahl, DMX Delay, Mikrofonempfindlichkeit...
  • Seite 38: Herstellererklärungen

    HERSTELLERERKLÄRUNGEN HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/ MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS (Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden.
  • Seite 39: Francais

    Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement sans problème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon optimale.
  • Seite 40: Sécurité De La Batterie

    29. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de la prise murale. 30. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mécanisme avant d‘enlever le cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de chute, de blesser quelqu‘un, ou tout autre dommage.
  • Seite 41: Introduction

    • Ne jetez pas le projecteur au feu car il peut exploser. Les batteries endommagées peuvent également exploser. • Évitez d’écraser ou de perforer le projecteur et ne le soumettez pas à des pressions élevées. Cela pourrait produire un court-circuit ou une surchauffe.
  • Seite 42: Raccordements, Éléments De Commande Et D'affichage

    Power Twist est fourni. POWER OUT (SORTIE D’ALIMENTATION) Prise de sortie secteur blanche Power Twist pour l’alimentation en tension d’autres projecteurs Cameo (max. 8 A). DMX IN (ENTRÉE DMX) Connecteur XLR mâle à 3 broches pour le raccordement d’un contrôleur DMX (par ex. une console DMX).
  • Seite 43: Touches De Commande

    TOUCHES DE COMMANDE MENU - Appuyez sur MENU pour accéder au menu de sélection. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour revenir à l’écran principal. En cas d’actionnement de la touche MENU, si les modifications de valeur ou d’état n’ont pas été confirmées au préalable par une pression sur la touche ENTER, la valeur ou l’état précédemment confirmé(e) est rétabli(e).
  • Seite 44: Utilisation

    • Après la mise sous tension du projecteur s’affichent successivement à l’écran pendant la phase de démarrage les mentions suivantes : un message de bienvenue (« Welcome to Cameo »), la référence du modèle et la version du logiciel. À l’issue de cette phase, le projecteur est opérationnel et passe au mode précédemment activé.
  • Seite 45 RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT DMX Appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. À l’aide des touches  et , sélectionnez l’option de menu DMX Mode, puis confir- mez avec ENTER. Utilisez de nouveau les touches  et  pour sélectionner le mode de fonctionnement DMX souhaité, puis confirmez avec ENTER.
  • Seite 46 Projecteur (groupe) 0 Projecteur (groupe) 1 Projecteur (groupe) 2 Projecteur (groupe) 3 Projecteur (groupe) 4 Projecteur (groupe) 5 Pas de décalage Décalage de 0,5 s Décalage de 1 s Décalage de 1,5 s Décalage de 2 s Décalage de 2,5 s -------Delay------- -------Delay------- -------Delay------- -------Delay------- -------Delay------- -------Delay------- Controller...
  • Seite 47 MODE DE FONCTIONNEMENT STAND ALONE STATIC De façon similaire à un dispositif de commande DMX, le mode Stand Alone Static permet de régler les fonctions Dimmer, stroboscope (Strobe) et les valeurs R, G, B, W directement sur l’appareil, avec des valeurs comprises entre 000 et 255. Il est ainsi possible de créer une scène personnalisée sans recourir à...
  • Seite 48 MODE DE FONCTIONNEMENT STAND ALONE LOOP Le mode de fonctionnement Stand Alone Loop permet de concevoir, d’enregistrer et d’appeler individuellement jusqu’à quatre pro- grammes différents de changement de couleur. La luminosité, la durée des pas, la durée de fondu et le décalage (retard du signal) sont réglables séparément.
  • Seite 49: Mode Slave

    MODE SLAVE Mode Slave standard : À partir de l’écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez maintenant les touches  et  pour sélectionner l’option de menu Slave, confirmez avec ENTER, sélectionnez ensuite le groupe Slave 0 (Slave Group 0), puis confirmez à...
  • Seite 50 Vous accédez alors au sous-menu permettant de régler les options de sous-menu (voir tableau, sélectionner avec  et , confirmer avec ENTER, modifier la valeur ou l’état avec  et , confirmer avec ENTER). Settings Disp Rev = Rotation de l’affichage Pas de rotation de l’affichage de l’écran de l’écran Rotation à...
  • Seite 51: System Info

    INFORMATIONS SYSTÈME (System Info) À partir de l’écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. À l’aide des touches  et , sélectionnez ensuite l’option de menu System Info, puis confirmez avec ENTER. --------Menu------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave...
  • Seite 52 (Brightness) Réglage de la luminosité générale sur 6 niveaux. La sélection des différents niveaux de luminosité disponibles s’effectue en appuyant plusieurs fois sur cette touche (niveau 1 = Blackout). FL (Flash / Stroboscope) Réglage de la vitesse de l'effet stroboscopique en 6 niveaux. Le niveau 1 désactive l'effet stroboscopique, le niveau 2 génère une fréquence lente suivie des niveaux 3 à...
  • Seite 53: Installation Et Montage

    INSTALLATION ET MONTAGE Grâce à l’étrier double confortable, le projecteur peut être placé à un endroit approprié sur une surface plane. Le montage sur traverse s’effectue à l’aide d’un dispositif de serrage spécifique fixé sur l’étrier de montage (A). Des pinces de serrage sur traverse adaptées sont disponibles en option.
  • Seite 54: Technique Dmx

    TECHNIQUE DMX DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé...
  • Seite 55: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence : CLROOTPARBAT Catégorie de produit : Projecteur LED à batterie Type : Projecteur PAR Spectre de couleurs : RGBW Nombre de LED : Type de LED : 4 W Fréquence du signal PWM de la LED : 650 Hz, 1530 Hz, 2150 Hz, 4000 Hz (réglable) Angle de dispersion (largeur angulaire de 33°...
  • Seite 56: Declarations

    DECLARATIONS GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/ media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT (Valid in the European Union and other European countries with waste separation) (Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le...
  • Seite 57: Español

    Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM. USO PREVISTO Este producto es un equipo de tecnología para eventos.
  • Seite 58: Seguridad De La Batería

    30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.
  • Seite 59: Introducción

    • No arroje el foco al fuego, ya que puede explotar. Las baterías dañadas también pueden explotar. • No aplaste ni perfore el foco, ni tampoco lo exponga a presiones altas. Si esto ocurre, se puede producir un cortocircuito o sobrecalenta- miento.
  • Seite 60: Conexiones, Elementos De Manejo Y Elementos De Visualización

    Power Twist. POWER OUT Toma de salida de alimentación Power Twist blanca para la alimentación eléctrica de otros focos Cameo (máx. 8 A). DMX IN Conector XLR macho de 3 pines para conectar un equipo de control DMX (por ejemplo, una mesa DMX).
  • Seite 61: Botones De Mando

    BOTONES DE MANDO MENU: pulsando MENU accederá al menú de selección. Si pulsa de nuevo este botón, regresará a la pantalla principal. Si pulsa el botón MENU sin pulsar ENTER para confirmar un cambio de valor o de estado, se restaurará el valor o el estado que se haya confirmado anterior- mente.
  • Seite 62: Funcionamiento

    OBSERVACIONES • Tras encender el foco, durante el proceso de arranque se mostrarán de forma consecutiva en pantalla el mensaje «Welcome to Cameo» (Bienvenidos a Cameo), así como la denominación de modelo y la versión del software. Tras este procedimiento, el foco estará listo para funcionar y se activará...
  • Seite 63 CONFIGURACIÓN DEL MODO DMX Pulsando MENU accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones  y  para seleccionar la opción DMX Mode del menú y confirme con ENTER. Nuevamente con los botones  y , seleccione el modo DMX deseado y confirme con ENTER. Pulse MENU una vez para regresar a la pantalla principal.
  • Seite 64 (Grupo de) foco 0 (Grupo de) foco 1 (Grupo de) foco 2 (Grupo de) foco 3 (Grupo de) foco 4 (Grupo de) foco 5 sin Delay Delay de 0,5 s Delay de 1 s Delay de 1,5 s Delay de 2 s Delay de 2,5 s -------Delay------- -------Delay-------...
  • Seite 65 MMODO AUTÓNOMO STATIC De forma similar a la configuración con un equipo de control DMX, el modo autónomo Static permite ajustar las funciones Dimmer, Estrobo (Strobe), R, G, B y W directamente en el dispositivo, seleccionando valores entre 000 y 255. De esa forma, se podrá crear una escena personalizada sin necesidad de un equipo de control DMX adicional.
  • Seite 66 MODO AUTÓNOMO LOOP El modo autónomo Loop permite organizar, guardar y acceder a hasta cuatro programas de cambio de color. El brillo, la duración de paso, el tiempo de superposición y el Delay (retardo de la señal) se pueden ajustar por separado. Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MENU accederá...
  • Seite 67: Modo Esclavo

    MODO ESCLAVO Modo esclavo estándar: Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MENU accederá al menú principal. Ahora, con los botones  y , seleccione la opción del menú Slave, confirme con ENTER, seleccione el grupo de esclavos 0 (Slave Group 0) y vuelva a confirmar con ENTER.
  • Seite 68 Settings Disp Rev = Girar la imagen en Giro de la imagen en pantalla desactivado pantalla Giro de 180° de la imagen en pantalla (por ejemp- lo, para montajes en altura) Desactivación tras aproximadamente 30 segundos Disp Back = Retroiluminación de la sin actividad pantalla Permanentemente activada...
  • Seite 69: System Info

    INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System Info) Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MENU accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones  y  para seleccionar la opción System Info del menú y confirme con ENTER. --------Menu------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave...
  • Seite 70 FL (Flash / estrobo) Ajuste de la velocidad en 6 niveles para el efecto de estrobo. El nivel 1 desactiva el efecto de estrobo, el nivel 2 genera una frecuencia lenta que va aumentando con los niveles 3 a 5 hasta el nivel 6, que tiene la frecuencia de destello más rápida. El efecto de estrobo solo se puede utilizar en el modo de mezcla de color RGBW.
  • Seite 71: Instalación Y Montaje

    INSTALACIÓN Y MONTAJE Gracias al cómodo soporte doble, el foco puede instalarse en un lugar adecuado sobre una superficie nivelada. El montaje en un travesaño se realiza con una abrazadera apta para travesaño. Esta abrazadera se fija en el soporte de montaje (A). Las abrazaderas para travesaño correspondientes se pueden pedir por separado.
  • Seite 72: Tecnología Dmx

    TECNOLOGÍA DMX DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN»...
  • Seite 73: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Número de artículo: CLROOTPARBAT Clase de producto: Foco LED a batería Tipo: Foco PAR Espectro cromático: RGBW Cantidad de LED: Tipo de LED: Frecuencia de la modulación por ancho de 650 Hz, 1530 Hz, 2150 Hz, 4000 Hz (ajustable) pulsos (PWM) del LED: Ángulo de dispersión (ángulo del haz de luz): 33°...
  • Seite 74: Declaración Del Fabricante

    DECLARACIÓN DEL FABRICANTE GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTU- RERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico Info@adamhall.com; +49 (0)6081 / 9419-0. ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá...
  • Seite 75: Polski

    To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 76 27. W miarę możliwości nie włączać i wyłączać urządzenia w krótkich odstępach czasu, gdyż może to mieć negatywny wpływ na jego żywotność. 28. WAŻNA INFORMACJA: bezpieczniki należy wymieniać wyłącznie na bezpieczniki tego samego typu i o takich samych wartościach. Jeśli bezpiecznik stale się...
  • Seite 77: Wprowadzenie

    • Nie próbuj otwierać reflektora ani przerabiać akumulatora, wkładać do niego jakichkolwiek przedmiotów, zanurzać go w wodzie lub innych cieczach. Chroń przed kontaktem z wilgocią. Grozi to pożarem, wybuchem lub innym niebezpieczeństwem. • W razie odkształcenia reflektora lub przegrzania z powodu usterki akumulatora podczas ładowania lub przechowywania natychmiast przerwij pracę...
  • Seite 78: Przyłącza, Elementy Obsługi I Wskaźniki

    Niebieskie wejściowe gniazdo sieciowe Power Twist. Napięcie robocze 100–240 V AC / 50–60 Hz. W zestawie znajduje się także odpowiedni kabel sieciowy z wtyczką Power Twist. POWER OUT Białe wyjściowe gniazdo sieciowe Power Twist do zasilania sieciowego kolejnych reflektorów CAMEO (maks. 8 A). DMX IN 3-stykowe złącze męskie XLR do podłączenia kontrolera DMX (np. pulpitu DMX).
  • Seite 79 PRZYCISKI MENU — Naciśnij przycisk MODE, by przejść do menu wyboru. Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje powrót do ekranu głównego. Naciśnięcie przycisku MENU bez zatwierdzenia wprowadzonej zmiany przyciskiem ENTER spowoduje przywrócenie wcześniej ustawionej wartości lub statusu. ENTER — Naciskając przycisk ENTER, można przejść do poziomu menu, z którego można dokonywać zmian wartości. Za pomocą przycisku ENTER można też...
  • Seite 80: Obsługa

    OBSŁUGA UWAGI • Po włączeniu reflektora podczas procesu uruchamiania wyświetlana jest następująca sekwencja komunikatów: „Welcome to Cameo”, a także nazwa modelu i wersji oprogramowania. Następnie reflektor jest gotowy do pracy i przełącza się na ostatnio wybrany tryb. • Aby przejść bezpośrednio do głównego wyświetlacza z niższych poziomów menu, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk MENU przez około 2 sekundy.
  • Seite 81: Ustawianie Trybu Dmx

    USTAWIANIE TRYBU DMX Naciśnij przycisk MENU, aby przejść do menu głównego. Przyciskami  i  wybierz opcję DMX Mode i potwierdź wybór przyciskiem ENTER. Ponownie przyciskami  i  wybierz żądany tryb DMX i potwierdź wybór przyciskiem ENTER. Naciśnij 1x przycisk MENU, aby powrócić...
  • Seite 82 Reflektor (grupa) 0 Reflektor (grupa) 1 Reflektor (grupa) 2 Reflektor (grupa) 3 Reflektor (grupa) 4 Reflektor (grupa) 5 Brak opóźnienia opóźnienie 0,5 s opóźnienie 1 s opóźnienie 1,5 s Opóźnienie 2 s opóźnienie 2,5 s -------Delay------- -------Delay------- -------Delay------- -------Delay------- -------Delay------- -------Delay------- Sterownik Group...
  • Seite 83 USTAWIANIE TRYBU PRACY STANDALONE STATIC Tryb standalone umożliwia, podobnie jak sterownik DMX, ustawienie ściemniacza, stroboskopu (Strobe) oraz wartości R, G, B i W bezpośrednio w urządzeniu w przedziale od 000 do 255. Dzięki temu można stworzyć indywidualną scenę bez dodatkowego kontrolera DMX.
  • Seite 84 TRYB PRACY STANDALONE LOOP Tryb pracy standalone Loop umożliwia indywidualne zaprojektowanie, zapisanie i wywołanie do czterech różnych programów zmiany koloru. Jasność, czas trwania kroku, czas płynnego przejścia i opóźnienie (sygnału) są regulowane oddzielnie. Rozpoczynając od ekranu głównego, naciśnij MENU, aby wejść do menu głównego. Przyciskami  i wybierz opcję Stand Alone i potwierdź...
  • Seite 85 TRYB SLAVE Standardowy tryb pracy Slave: Rozpoczynając od ekranu głównego, naciśnij MENU, aby wejść do menu głównego. Za pomocą przy- cisków  i  wybierz pozycję menu Slave, potwierdź za pomocą ENTER, a następnie wybierz grupę Slave 0 (Slave Group 0) i potwierdź ponownie za pomocą...
  • Seite 86 Nastąpi przejście do podmenu, w którym można dokonać ustawień punktów podmenu (patrz tabela, wybór przyciskami  i , potwierdze- nie przyciskiem ENTER, zmiana wartości lub statusu przyciskami  i , potwierdzenie przyciskiem ENTER). Settings Disp Rev = obracanie widoku wyświ- obraz wyświetlacza nie jest obrócony etlacza obrócenie obrazu wyświetlacza o 180°(np.
  • Seite 87: System Info

    INFORMACJE O SYSTEMIE (System Info) Rozpoczynając od ekranu głównego, naciśnij MENU, aby wejść do menu głównego. Przyciskami  i  wybierz opcję System Info i potwierdź wybór przyciskiem ENTER. --------Menu------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info Nastąpi przejście do podmenu, w którym można wywołać...
  • Seite 88 FL (Flash / Stroboskop) Ustawianie prędkości dla efektu stroboskopu w 6 stopniach. Stopień 1 wyłącza efekt stroboskopowy, stopień 2 odpowiada powolnemu błys- kaniu, po którym następują stopnie od 3 do 5. Stopień 6 generuje najszybszą częstotliwość błysków. Efekt stroboskopu może być używany tylko w trybie mieszania kolorów RGBW.
  • Seite 89: Ustawianie I Montaż

    USTAWIANIE I MONTAŻ Do ustawienia reflektora w odpowiednim miejscu na płaskiej powierzchni służy wygodny w użyciu podwójny pałąk. Aby zamontować urządzenie na kratownicy, konieczny jest specjalny zacisk do kratownic, przytwierdzany do uchwytu montażowego (A). Odpowiednie zaciski do kratownic są dostępne jako opcja. Należy zapewnić solidne mocowanie i zabezpieczyć reflektor odpowiednią liną zabezpieczającą w przeznaczonym do tego miejscu z tyłu reflektora.
  • Seite 90: Technika Dmx

    TECHNIKA DMX DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX. Transmisja danych DMX następuje zawsze w formie szeregowego strumienia danych, który jest przekazywany z jednego urządzenia do następnego przez znajdujące się...
  • Seite 91: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Numer artykułu: CLROOTPARBAT Rodzaj produktu: Reflektor LED z zasilaniem akumulatorowym Typ: Reflektory PAR Spektrum kolorów: RGBW Liczba diod LED: Typ diod LED: Częstotliwość PWM diody LED: 650 Hz, 1530 Hz, 2150 Hz, 4000 Hz (regulowane) Kąt promieniowania (kąt półrozproszenia): 33°...
  • Seite 92: Deklaracje Producenta

    DEKLARACJE PRODUCENTA GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: https://cdn-shop. adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU (Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produk- cie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż...
  • Seite 93: Italiano

    Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 94: Sicurezza Della Batteria

    31. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l‘adattatore di rete dalla presa. 32. L‘installazione del dispositivo deve essere realizzata unicamente in assenza di tensione (staccare la spina dalla rete elettrica). 33.
  • Seite 95: Introduzione

    • Non far cadere il proiettore. Questa azione può provocare danni alla batteria interna, in particolare in caso di caduta su una superficie dura. • Se l’autonomia della batteria si riduce in modo significativo, contattare un centro di assistenza autorizzato. •...
  • Seite 96: Connettori, Elementi Di Comandoe Di Visualizzazione

    Power Twist in dotazione. POWER OUT Presa uscita di rete Power Twist bianca per l'alimentazione di ulteriori proiettori Cameo (max. 8 A). DMX IN Connettore XLR maschio a 3 poli per il collegamento di un dispositivo di controllo DMX (ad es. mixer DMX).
  • Seite 97: Piedini In Gomma

    Microfono per la modalità di funzionamento Sound Control. TILT Vite zigrinata per la funzione Tilt nell'applicazione uplight. Per un aspetto più discreto, la doppia staffa di montaggio può essere rimossa. PIEDINI IN GOMMA Quattro piedini in gomma per conferire stabilità. OCCHIELLO DI SICUREZZA Occhiello di sicurezza per il fissaggio del proiettore durante il montaggio su traversa.
  • Seite 98: Utilizzo

    • Dopo l'accensione del proiettore, durante la procedura di avvio sul display vengono visualizzati in successione i messaggi "Software Update Please Wait..." (solo per manutenzione) e "Welcome to Cameo", seguiti dall'indicazione del modello e della versione del software. Dopo questo processo il proiettore sarà pronto per l’uso e si avvierà nella modalità di funzionamento precedentemente attivata.
  • Seite 99 IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DMX Premendo MENU si accede al menu principale. Usare i tasti  e  per selezionare la voce di menu DMX Mode e confermare con ENTER. Con i tasti  e  selezionare la modalità di funzionamento DMX desiderata e confermare con ENTER. Premere una volta MODE per tornare alla schermata principale.
  • Seite 100 Proiettore (gruppo) 0 Proiettore (gruppo) 1 Proiettore (gruppo) 2 Proiettore (gruppo) 3 Proiettore (gruppo) 4 Proiettore (gruppo) 5 Nessun ritardo Ritardo 0,5 s Ritardo 1 s Ritardo 1,5 s Ritardo 2 s Ritardo 2,5 s -------Delay------- -------Delay------- -------Delay------- -------Delay------- -------Delay------- -------Delay------- Controller Group...
  • Seite 101 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE STATIC Analogamente a quanto avviene in un dispositivo di comando DMX, la modalità stand-alone Static consente di impostare direttamente sul dispositivo le funzioni dimmer, stroboscopio (Strobe), R, G, B, e W con valori da 000 a 255. È quindi possibile creare una scena personalizzata, senza necessità...
  • Seite 102 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE LOOP La modalità di funzionamento stand-alone Loop permette di configurare, memorizzare e richiamare fino a quattro diversi programmi di cambio colore. Luminosità, durata del ciclo, tempo di dissolvenza e ritardo (del segnale) sono regolabili separatamente. Premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale. Con i tasti  e  selezionare ora la voce di menu Stand Alone e confermare con ENTER.
  • Seite 103: Modalità Slave

    MODALITÀ SLAVE Modalità Slave Standard: Premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale. Con i tasti  e  selezionare la voce di menu Slave e confermare con ENTER; selezionare poi il Gruppo Slave 0 (Slave Group 0) e confermare nuovamente con ENTER. Collegare l'unità...
  • Seite 104 Settings Disp Rev = Ruotare la visualizzazione Nessuna rotazione del display del display Rotazione del display di 180° (ad es. per montag- gio sopratesta) Disp Back = Illuminazione del display Disattivazione dopo circa 30 secondi di inattività Sempre acceso Sig Fail Stato di funzionamento in Hold Mantiene l’ultimo comando...
  • Seite 105: Telecomando A Infrarossi (Opzionale)

    INFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info) Premere MODE dalla schermata principale per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu System Info e confermare con ENTER. --------Menu------- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info...
  • Seite 106 FL (Flash/stroboscopio) Impostazione della velocità dell’effetto stroboscopico in 6 livelli. Al livello 1 l’effetto stroboscopico è disattivato; al livello 2 genera una frequenza lenta e così via con i livelli da 3 a 5. Il livello 6 genera la frequenza di lampeggio più veloce. L'effetto stroboscopio può essere utilizzato solo in modalità...
  • Seite 107: Installazione E Montaggio

    INSTALLAZIONE E MONTAGGIO Grazie alla comoda staffa doppia, è possibile sistemare il proiettore in una posizione idonea, su una superficie piana. Il montaggio a una traversa viene effettuato tramite un apposito morsetto per traverse, da fissare alla staffa di montaggio (A). Morsetti per traverse idonei sono disponibili come accessori.
  • Seite 108: Tecnologia Dmx

    TECNOLOGIA DMX DMX512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32 dispositivi.
  • Seite 109: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Codice articolo: CLROOTPARBAT Tipologia di prodotto: Proiettore LED a batteria Tipo: Proiettore PAR Spettro cromatico: RGBW Numero di LED: Tipo di LED: Frequenza LED PWM: 650 Hz, 1530 Hz, 2150 Hz, 4000 Hz (regolabile) Angolo di proiezione (angolo di diffusione 33°...
  • Seite 110: Dichiarazioni Del Produttore

    DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE MANUFACTURER’S WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/ pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO (In vigore nell‘Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti,...
  • Seite 111: Controllo Dmx

    DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX The DMX Delay channel is only activated in DMX modes when menu item DMX Delay is set to by DMX? Yes. Der Kanal DMX Delay ist in den DMX-Modi nur aktiviert, wenn im Menüpunkt DMX Delay unter by DMX? Yes eingestellt ist. Le décalage DMX de canal n’est activé...
  • Seite 112 5-Channel Mode 1 Function Values Sub-Group Dimmer 0% to 100% Dimmer Strobe open Strobe closed Ramp up/down, slow -> fast Ramp up/down random, slow->fast Ramp up, slow -> fast Ramp up random, slow -> fast Strobe functions Multifunctional Ramp down, slow -> fast Strobe Ramp down random, slow ->...
  • Seite 113 5-Channel Mode 2 Function Values Sub-Group 0% to 100% Green 0% to 100% Green Blue 0% to 100% Blue White 0% to 100% White No Delay DMX Delay DMX Delay 0,1s -> 2,0s 6-Channel Mode Function Values Sub-Group Dimmer 0% to 100% Dimmer Strobe open Strobe...
  • Seite 114 Strobe open Strobe Strobe Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz 0% to 100% Green 0% to 100% Green Blue 0% to 100% Blue White 0% to 100% White No Delay DMX Delay DMX Delay 0,1s -> 2,0s 10-Channel Mode Function Values Sub-Group...
  • Seite 115 User Color_1 Color Presets User Color_2 & Color Jumping & Color Fading User Color_3 Color Preset & User Colors User Color_4 (override RGBW) no function Sound Sound Control off (triggers Strobe, Color Jump- Sound Sound Control on, mic sensitivity low -> high ing &...
  • Seite 116 CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com REV: 02...

Diese Anleitung auch für:

Clrootparbat

Inhaltsverzeichnis