Herunterladen Diese Seite drucken
Siemens SITOP PSU300S Betriebsanleitung
Siemens SITOP PSU300S Betriebsanleitung

Siemens SITOP PSU300S Betriebsanleitung

24 v/40 a 6ep1437-2ba20
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SITOP PSU300S:

Werbung

SITOP PSU300S 24 V/40 A
6EP1437-2BA20
Betriebsanleitung (kompakt)
Operating Instructions (compact)
Notice de service (compacte)
Istruzioni operative (descrizione sintetica)
Instrucciones de servicio (resumidas)
Bild 1: Ansicht Gerät
Figure 1: View of unit
Figure 1: Vue de l'appareil
Figura 1: Vista dell'apparecchio
Figura 1: Vista del aparato
Bild 2: Montage
Figure 2: Mounting
Figure 2: Fixation
Figura 2: Montaggio
Figura 2: Montaje
© Siemens Ⓟ2010
C98130-A7588-A1-3-6419, 12.2010
DEUTSCH
Beschreibung
Description
Die SITOP-Stromversorgungen
The 24 V/40 A SITOP power supplies
24 V/40 A sind Einbaugeräte, Schutzart
are built-in units, IP20 degree of
IP20, Schutzklasse I.
protection, protection class I.
Primär getaktete Stromversorgungen
Primary switched-mode power supplies
zum Anschluss an 3-phasiges
for connection to 3-phase AC system
Wechselstromnetz (TN- oder TT-Netz
(TN or TT system in accordance with
nach VDE 0100 T 300 / IEC 364-3) mit
VDE 0100 T 300 / IEC 364-3) with rated
Nennspannungen 400-500 V, 50/60 Hz;
voltages of 400-500 V, 50/60 Hz;
Ausgangsspannung +24 V DC,
+24 V DC output voltage, isolated, short-
potenzialfrei, kurzschluss- und
circuit-proof and idling-proof.
leerlauffest.
Siehe auch Bild 1
See also Figure 1
Sicherheitshinweise
Safety notes
ACHTUNG
NOTICE
Der einwandfreie und sichere Betrieb
Appropriate transport, proper storage,
dieses Gerätes/Systems setzt
mounting, and installation, as well as
sachgemäßen Transport, sachgemäße
careful operation and service, are
Lagerung, Aufstellung und Montage
essential for the error-free, safe and
sowie sorgfältige Bedienung und
reliable operation of the device/system.
Instandhaltung voraus.
Setup and operation of this
Dieses Gerät/System darf nur unter
device/system are permitted only if the
Beachtung der Instruktionen und
instructions and warnings of the
Warnhinweise der zugehörigen
corresponding documentation are
Technischen Dokumentation eingerichtet
observed.
und betrieben werden.
Only qualified personnel are allowed to
Nur qualifiziertes Personal darf das
install the device/system and set it into
Gerät/System installieren und in Betrieb
operation.
setzen.
Warning: Use voltage setting only for first
Warnung: Spannungseinstellung nur für
installation
Erstinstallation verwenden
Montage
Assembling
Montage auf Normprofilschiene
Mounting on DIN rail
DIN EN 60715-TH35-15/7,5.
DIN EN 60715-TH35-15/7.5.
Das Gerät ist so zu montieren, dass die
The device must be mounted in such a
Eingangsklemmen unten und die
way that the input terminals and the
Ausgangsklemmen unten sind.
output terminals are at the bottom.
Unterhalb und oberhalb des Gerätes
A clearance of at least 40 mm must be
muss mindestens ein Freiraum von je
maintained above and below the device
40 mm eingehalten werden (max.
(max cable channel depth 50 mm).
Kabelkanaltiefe 50 mm).
If the device is to be used in a hazardous
Bei Installation des Gerätes in
area (
explosionsgefährdeter Umgebung
be installed in a distributor box with
(
II 3G Ex nA nC IIC T3) ist dieses in
degree of protection IP54 or higher.
einen Verteilerkasten mit Schutzart IP54
oder höher einzubauen.
Siehe auch Bild 2
See also Figure 2
Siehe auch Bild 6
See also Figure 6
ENGLISH
FRANÇAIS
Description
Les alimentations SITOP 24 V/40 A sont
des appareils encastrables, avec indice
de protection IP20 et classe de
protection I.
Alimentations à découpage au primaire
pour raccordement au réseau CA
triphasé (réseau TN, ou TT selon VDE
0100 T 300 / CEI 364-3) avec des
tensions nominales de 400-500 V,
50/60 Hz ; tension de sortie +24 V CC,
avec séparation galvanique, protection
contre les courts-circuits et tenue à la
marche à vide.
Voir aussi Figure 1
Consignes de sécurité
IMPORTANT
L'exploitation de cet appareil / ce
système dans les meilleures conditions
de fonctionnement et de sécurité
suppose un transport, un stockage, une
installation et un montage adéquats,
ainsi qu'une manipulation soigneuse et
un entretien rigoureux.
Cet appareil / ce système ne peut être
configuré et exploité qu'à condition de
respecter les instructions et les
avertissements figurant dans la
documentation technique
correspondante.
L'installation et la mise en service de
l'appareil / du système doit
impérativement être effectué par des
personnes qualifiées.
Attention : Procéder au réglage de la
tension uniquement lors de la première
installation
Fixation
Fixation sur rail symétrique
DIN EN 60715-TH35-15/7,5.
L'appareil doit être fixé de sorte que les
bornes d'entrée et les bornes de sortie
se trouvent en bas.
Un espace libre de 40 mm doit être
prévu en dessous et au dessus de
l'appareil (profondeur max de la goulotte
de câblage: 50 mm).
II 3G Ex nA nC IIC T3), it must
Les appareils installés en atmosphères
explosibles (
II 3G Ex nA nC IIC T3)
doivent être montés dans un coffret de
distribution avec indice de protection
IP54 ou supérieur.
Voir aussi Figure 2
Voir aussi Figure 6
ITALIANO
Descrizione
Descripción
Gli alimentatori SITOP 24 V/40 A sono
Las fuentes de alimentación SITOP de
apparecchi da incasso con grado di
24 V/40 A son aparatos con grado de
protezione IP20 e classe di sicurezza I.
protección IP20 y clase de protección I.
Si tratta di alimentatori a commutazione
Fuentes de alimentación conmutadas en
del primario da collegare alla rete
primario para la conexión a la red alterna
alternata trifase (rete TN, TT o IT
trifásica (red TN o TT según VDE 0100 T
secondo VDE 0100 T 300 / IEC 364-3)
300/IEC 364-3) con tensiones nominales
con tensioni nominali 400-500 V,
de 400-500 V, 50/60 Hz; tensión de
50/60 Hz, tensione di uscita +24 V DC,
salida +24 V DC, aislamiento galvánico,
con separazione di potenziale, a prova di
resistentes a cortocircuito y marcha en
cortocircuito e resistenti al
vacío.
funzionamento a vuoto.
Vedere anche Figura 1
Consulte también Figura 1
Avvertenze di sicurezza
Consignas de seguridad
ATTENZIONE
ATENCIÓN
Il funzionamento ineccepibile e sicuro di
El funcionamiento correcto y seguro de
questo apparecchio/sistema presuppone
este aparato/sistema presupone un
un trasporto corretto, un
transporte, un almacenamiento, una
immagazzinaggio idoneo, una
instalación y un montaje conformes a las
installazione, un montaggio, un utilizzo e
prácticas de la buena ingeniería, así
una manutenzione accurati.
como un manejo y un mantenimiento
rigurosos.
Questo apparecchio/sistema deve
essere installato e impiegato nel pieno
Este aparato/sistema debe ajustarse y
rispetto delle istruzioni e delle
utilizarse únicamente teniendo en cuenta
avvertenze riportate nella
las instrucciones y advertencias de la
documentazione tecnica pertinente.
documentación técnica correspondiente.
L'apparecchio/il sistema può essere
La instalación y puesta en marcha del
installato e messo in servizio solo da
aparato/sistema debe encomendarse
personale qualificato.
exclusivamente a personal cualificado.
Attenzione: Utilizzare l'impostazione di
Advertencia: El ajuste de tensión sólo
tensione solo per la prima installazione
debe usarse durante la primera
instalación
Montaggio
Montaje
Montaggio su guida profilata
Montaje sobre perfil normalizado
normalizzata
DIN EN 60715-TH35-15/7,5.
DIN EN 60715-TH35-15/7,5.
El aparato debe montarse de modo que
L'apparecchio va montato con i morsetti
los bornes de entrada queden abajo y
d'ingresso in basso e i morsetti di uscita
los de salida abajo.
in basso.
Por encima y por debajo del aparato
Sopra e sotto l'apparecchio deve restare
debe dejarse un espacio libre de al
uno spazio libero di almeno 40 mm
menos 40 mm (profundidad máx. de la
(profondità max. della canalina per cavi
canaleta de cables 50 mm).
50 mm).
Si se desea instalar la fuente en un área
Nel caso di installazione in aree a rischio
clasificada (atmósfera potencialmente
d'esplosione (
II 3G Ex nA nC IIC T3),
explosiva) (
l'apparecchiatura va incorporata in una
entonces deberá alojarla en una caja
cassetta di distribuzione con grado di
con grado de protección IP54 o superior.
protezione IP54 o superiore.
Vedere anche Figura 2
Consulte también Figura 2
Vedere anche Figura 6
Consulte también Figura 6
ESPAÑOL
II 3G Ex nA nC IIC T3),
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens SITOP PSU300S

  • Seite 1 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL SITOP PSU300S 24 V/40 A Beschreibung Description Description Descrizione Descripción 6EP1437-2BA20 Die SITOP-Stromversorgungen The 24 V/40 A SITOP power supplies Les alimentations SITOP 24 V/40 A sont Gli alimentatori SITOP 24 V/40 A sono Las fuentes de alimentación SITOP de 24 V/40 A sind Einbaugeräte, Schutzart...
  • Seite 2 Anschließen Connecting Raccordement Collegamento Conexión WARNUNG WARNING ATTENTION AVVERTENZA ADVERTENCIA Vor Beginn der Installations- oder Before installation or maintenance work Avant de commencer les travaux Prima dell'inizio dei lavori di installazione Antes de comenzar los trabajos de Instandhaltungsarbeiten ist der can begin, the system's main switch d'installation ou de maintenance, couper o manutenzione è...
  • Seite 3 Technische Daten Technical data Caractéristiques Dati tecnici Datos técnicos techniques ① ① ① ① ① Eingangsgrößen Input variables Valeurs d'entrée Grandezze di ingresso Magnitudes de entrada Eingangsnennspannung U Rated input voltage U Tension d'entrée nominale U Tensione nominale di ingresso U Tensión nominal de entrada U e nenn in rated...
  • Seite 4 CD USV (ASI) DC UPS protección selectiva o DC USV (SAI DC) www.siemens.de/sitop www.siemens.de/sitop www.siemens.com/sitop www.siemens.de/sitop www.siemens.de/sitop Service und Support Service and Support SAV et assistance Service &...