Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 128
EN
200
MLT-NDP1-K
QUICK START GUIDE
Model: MLT-DPCW-K

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Nitho DRIVE PRO V200

  • Seite 1 MLT-NDP1-K QUICK START GUIDE Model: MLT-DPCW-K...
  • Seite 2: Main Features

    This start guide will help you through the racing wheel’s basic setup for all platforms. The setup has been developed and tested on every level of racing difficulty. From the beginners to experienced drivers, NITHO is greatly performing in all kinds of racing games as Gran Turismo, Rally, Formula 1, Formula Drift and allows you to win the podium.
  • Seite 3 INDEX Page 1..Package content Page 2..First setup Page 3..Clamps installation Page 4..LED compatibility indicator Page 5..PlayStation®4 setup Page 6..PlayStation®5 setup Page 8..Xbox®One setup Page 9..Xbox®Series X|S setup Page 11..PC D-input setup Page 13..PC X-input setup Page 15..Nintendo®...
  • Seite 4: Packaging Content

    PACKAGING CONTENT (1) Racing wheel (2) Pedals set (3) Connection cable USB-A to USB Micro B (for PS4 or Xbox One controller) ® ® (4) Connection cable USB-A to USB-C (Type C) (for Xbox Series X/S controller) ® Xbox Series X/S and Xbox ®...
  • Seite 5: First Setup

    FIRST SETUP The following step is same for all the platforms: (1) Fasten the racing wheel to a steady desk or wheel stand (2) Connect the pedals to the wheel by the LAN port on the back side Page 2...
  • Seite 6 CLAMPS INSTALLATION (1) 2x C-shape clamps (2) 2x Fastening bolts Step 1 - Insert the clamps Step 2 - Fasten the clamps fromthe bottom, then screw according to the thickness the bolt into the threaded hole of the desk. on the clamp. Page 3...
  • Seite 7 LED COMPATIBILITY INDICATOR Different colours LED light indicates to which console the wheel is connected. Blue - Indicates the connection with PlayStation® 4/ PlayStation ® Green - Indicates the connection with Xbox ® Purple - indicates the connection with PC (D-Input) Orange - Indicates the connection with PC (X-Input) Red - Indicates the connection with Nintendo Switch...
  • Seite 8 PlayStation®4 SETUP Turn On the PS4 console and enter the console settings: Settings > Devices > ® Controllers > Communication Method > Use USB Cable After you have settled the wheel as indicated in page 2, connect the original SONY controller to the wheel with the USB-A to USB Micro B cable provided in ®...
  • Seite 9 PlayStation®5 SETUP Note: Playing PS4® games on PS5® only. Turn On the PS4® console and enter the console settings: Settings > Devices > Controllers > Communication Method > Use USB Cable After you have settled the wheel as indicated in page 2, connect the original SONY controller to the wheel with the USB-A to USB Micro B cable provided in ®...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    PS4® BUTTONS LAYOUT (L3) (R3) (L2) (R2) (Right Paddle) (Left Paddle) (Right Outer) (Left Outer) (Right Centre) (Left Centre) D-pad OPTION SHARE Accelerator (R2) Up (R1) Down (L1) Brake (L2) Page 7...
  • Seite 11 Xbox®One SETUP (1) After you have settled the wheel as indicated in page 2, connect the original Xbox ® controller to the wheel with the USB-A to USB Micro B cable, provided in the packaging. (2) Connect the wheel to the console’s USB port and turn the console on. (3) The wheel’s LED automatically switch on green colour, then press the Home button on the wheel.
  • Seite 12 Xbox®Series X|S SETUP (1) After you have settled the wheel as indicated in page 2, connect the original Xbox ® Series X|S controller to the wheel with the USB-A to USB-C Type C cable, provided in the packaging. (2) Connect the wheel to the console’s USB port and turn the console on. (3) The wheel’s LED automatically switch on green colour, then press the Home button on the wheel.
  • Seite 13: Left Outer)

    Xbox®One & Xbox® Series X|S BUTTONS LAYOUT (L3) (R3) (L2) (R2) (Right Paddle) (Left Paddle) (Right Outer) (Left Outer) (Right Centre) (Left Centre) D-pad MENU VIEW HOME Accelerator (RT) Up (RB) Down (LB) Brake (LT) Page 10...
  • Seite 14 PC D-INPUT SETUP (1) After you have settled the wheel as indicated in page 2, connect the wheel to the PC’s USB port. (2) The wheel’s LED automatically switch on purple colour. (3) At this point, the wheel is ready. Play the game and customize your in-game setup, following the “PC D-Input buttons layout”...
  • Seite 15: Up (R1)

    PC D-INPUT BUTTONS LAYOUT (L3) (R3) (L2) (R2) (Right Paddle) (Left Paddle) (Right Outer) (Left Outer) (Right Centre) (Left Centre) D-pad Accelerator Up (8) Down (7) Brake Page 12...
  • Seite 16 PC X-INPUT SETUP (1) After you have settled the wheel as indicated in page 2, connect the wheel to the PC’s USB port. (2) The wheel’s LED automatically switch on purple colour. (3) Press and hold button 13 (HOME) for a few seconds until the LED changes colour to orange.
  • Seite 17 PC X-INPUT BUTTONS LAYOUT (L3) (R3) (L2) Z-Axis (+) (R2) Z-Axis (-) (Right Paddle) (Left Paddle) (Right Outer) (Left Outer) (Right Centre) (Left Centre) D-pad HOME Z-Axis (-) Up (6) Down (5) Z-Axis (+) Page 14...
  • Seite 18 Nintendo® Switch® SETUP Note: Switch® 2 operates the same way. After you have setted the wheel as indicated in page 2, connect the wheel to the Switch Dock’s USB port and turn the console on. ® The wheel’s LED automatically switch on red colour, then press the Home button on the wheel.
  • Seite 19: (R3) R3

    Nintendo® Switch® BUTTONS LAYOUT (L3) (R3) (L2) (R2) (Right Paddle) (Left Paddle) (Right Outer) (Left Outer) (Right Centre) (Left Centre) D-pad HOME Accelerator Up (R) Down (L) Brake Page 16...
  • Seite 20 PlayStation®3 SETUP After you have settled the wheel as indicated in page 2, connect the wheel to the USB port and turn the console on. ® The wheel’s LED automatically switch on blue colour, then press the Home button on the wheel. At this point, the wheel is ready.
  • Seite 21 PS4® BUTTONS LAYOUT (L3) (R3) (L2) (R2) (Right Paddle) (Left Paddle) (Right Outer) (Left Outer) (Right Centre) (Left Centre) D-pad START SELECT Accelerator (R2) Up (R1) Down (L1) Brake (L2) Page 18...
  • Seite 22 SEQUENTIAL GEAR SHIFTER - Sequential gear shifter - Adjustable table mounting ↑ Gear down Gear up ↓ PEDAL SET - Potentiometered (analog) pedals Accelerator Brake Page 19...
  • Seite 23 PROGRAM FUNCTIONS Program source button: □, ○, △, X, L2, R2 Programmable button: Left Paddle, Right Paddle, Brake Pedal, Accelerator Pedal, L3, R3, Gearshift Up, Gearshift Down 1. Program Setup Press , hold for 3 seconds until the White LED is on. Press a programmable button, the White LED starts blinking.
  • Seite 24 2. Clear Single Program Press , hold for 3 seconds until the White LED is on. Press the programmable button you want to clear program for, the White LED starts blinking. Press the programmable button again, the White LED is off. The single program- ming button is cleared.
  • Seite 25: Service & Support

    SERVICE & SUPPORT For any question and support contact us on: support@nitho.com or visit www.nitho.com All other copyrights, marks and trademarks are property of their respective owners. This product is not designed, manufactured, sponsored or endorsed by Nintendo® Co., Ltd., Sony® Computer Entertainment Inc. or Microsoft® Corporation.
  • Seite 26 MLT-NDP1-K GUIDA RAPIDA Model: MLT-DPCW-K...
  • Seite 27: Caratteristiche Principali

    Questo manuale ti guidera’ al setup del volante su tutte le piattaforme. Il setup e’ stato creato e testato per competere su tutti i livelli di difficolta’ in gara. Dai piu’ inesperti fino ai piu’ competitivi piloti, NITHO performera’ eccezionalmente su molteplici simulatori di corsa come Gran Turismo, Rally, Formula 1, Formula Drift e ti permettera’...
  • Seite 28 INDICE Pagina 1..Contenuto della scatola Pagina 2..Primo setup Pagina 3..Installazione dei morsetti Pagina 4..Indicatore di compatibilita’ LED Pagina 5..Setup su PlayStation ® Pagina 6..Setup su PlayStation ® Pagina 8..Setup su Xbox ® Pagina 9..Setup su Xbox Series X|S ®...
  • Seite 29 (1) Volante (2) Pedaliera (3) Cavo di connessione USB-A a USB Micro B (per il controller PS4 o Xbox One) ® ® (4) Cavo di connessione USB-A a USB-C (Type C) (per il controller Xbox Series X/S) ® Xbox Series X/S and Xbox ®...
  • Seite 30 PRIMO SETUP Lo step seguente e’ univoco per tutte le piattaforme: (1) Assicurare il volante ad una solida struttura o tavolo (2) Connettere i pedali al volante mediante la porta LAN situata sul retro della base Pagina 2...
  • Seite 31 INSTALLAZIONE DEI MORSETTI (1) 2x Morsetti a C (2) 2x Sicure avvitabili Step 1 - Inserire i morsetti dal Step 2 - Serrare i morsetti basso verso l'alto, quindi regolandosi sullo spessore avvitare il bullone nel foro del piano del tavolo. filettato del morsetto.
  • Seite 32 INDICATORE COMPATIBILITA’ LED I differenti coliri del LED indicano a quale piattaforma il volante e’ collegato Blu - Indica la connessione con PlayStation 4/ PlayStation ® ® Verde - Indica la connessione con Xbox ® Viola - Indica la connessione con PC (D-Input) Arancione - Indica la connessione con PC (X-Input) Rosso - Indica la connessione con Nintendo Switch...
  • Seite 33 SETUP SU PLAYSTATION ® Dopo aver assicurato il volante come indicato a pagina 2, connettere l’originale controller SONY al volante mediante il cavo USB-A to USB Micro B, fornito nel pacco. ® Connettere il volante alla porta USB della console e accenderla. Il LED sul volante si illuminera’...
  • Seite 34 PLAYSTATION 5 SETUP ® Note: Su PS5 è consentito giocare esclusivamente a giochi PS4 ® ® Accendere la console PS5 e accedere alle impostazioni: Impostazioni > Acces- ® sori > Controller (Generali) > Metodo di comunicazione > Usa cavo USB. Dopo aver assicurato il volante come indicato a pagina 2, connettere l’originale controller SONY al volante mediante il cavo USB-A to USB Micro B, fornito nel...
  • Seite 35 PS4® BUTTONS LAYOUT (L3) (R3) (L2) (R2) (Aletta Destra) (Aletta Sinistra) (Destra Estremo) (Sinistra Esterno) (Destra Centro) (Sinistra Centro) D-pad OPTION SHARE Acceleratore (R2) Su’ (R1) Giu’ (L1) Freno (L2) Pagina 7...
  • Seite 36 Xbox®One SETUP (1) Dopo aver assicurato il volante come indicato a pagina 2, connettere l’originale control- ler Xbox One al volante mediante il cavo USB-A to USB Micro B, fornito nel pacco. ® (2) Connettere il volante alla porta USB della console e accenderla. (3) Il LED sul volante si illuminera’...
  • Seite 37 Xbox®Series X|S SETUP (1) Dopo aver assicurato il volante come indicato a pagina 2, connettere l’originale controller Xbox Series X|S al volante mediante il cavo USB-A to USB Micro B, fornito nel pacco. ® (2) Connettere il volante alla porta USB della console e accenderla. (3) Il LED sul volante si illuminera’...
  • Seite 38 Xbox®One & Xbox® Series X|S BUTTONS LAYOUT (L3) (R3) (L2) (R2) (Aletta Destra) (Aletta Sinistra) (Destra Estremo) (Sinistra Esterno) (Destra Centro) (Sinistra Centro) D-pad MENU VIEW HOME Acceleratore (RT) Su’ (RB) Giu’ (LB) Freno (LT) Pagina 10...
  • Seite 39 PC D-INPUT SETUP (1) Dopo aver assicurato il volante come indicato a pagina 2, connettere il volante alla porta USB del PC. (2) Il LED sul volante si illuminera’ automaticamente di viola. (3) A questo punto, il volante sara’ pronto. Avviare un gioco e modificare le impostazioni di gioco, seguendo le indicazioni dei “Pulsanti PC D-Input”...
  • Seite 40 PC D-INPUT BUTTONS LAYOUT (L3) (R3) (L2) (R2) (Aletta Destra) (Aletta Sinistra) (Destra Estremo) (Sinistra Esterno) (Destra Centro) (Sinistra Centro) D-pad Acceleratore Su’ (8) Giu’ (7) Freno Pagina 12...
  • Seite 41 PC X-INPUT SETUP (1) Dopo aver assicurato il volante come indicato a pagina 2, connettere il volante alla porta USB del PC. (2) Il LED sul volante si illuminera’ automaticamente di viola. (3) Tenere premuto il tasto 13 (HOME) per pochi secondi fino a quando l’LED non cambiera’...
  • Seite 42 PC X-INPUT BUTTONS LAYOUT (L3) (R3) (L2) Z-Axis (+) (R2) Z-Axis (-) (Aletta Destra) (Aletta Sinistra) (Destra Estremo) (Sinistra Esterno) (Destra Centro) (Sinistra Centro) D-pad HOME Z-Axis (-) Su’ (6) Giu’ (5) Z-Axis (+) Pagina 14...
  • Seite 43 Nintendo® Switch® SETUP Note: La Switch® 2 funziona allo stesso modo. Dopo aver assicurato il volante come indicato a pagina 2, connettere il volante alla porta USB della Switch® Dock’s e accenderla. Il LED sul volante si illuminera’ automaticamente di rosso, quindi premere il tasto HOME sul volante.
  • Seite 44 Nintendo® Switch® BUTTONS LAYOUT (L3) (R3) (L2) (R2) (Aletta Destra) (Aletta Sinistra) (Destra Estremo) (Sinistra Esterno) (Destra Centro) (Sinistra Centro) D-pad HOME Accelerator Su’ (R) Giu’ (L) Brake Pagina 16...
  • Seite 45 PlayStation®3 SETUP Dopo aver assicurato il volante come indicato a pagina 2, connettere il volante alla porta USB della console e accenderla. Il LED sul volante si illuminera’ automaticamente di blu, quindi premere il tasto sul volante. ® A questo punto, il volante sara’ pronto. Avviare un gioco e modificare le impostazioni di gioco, seguendo le indicazioni dei “...
  • Seite 46 PS4® BUTTONS LAYOUT (L3) (R3) (L2) (R2) (Aletta Destra) (Aletta Sinistra) (Destra Estremo) (Sinistra Esterno) (Destra Centro) (Sinistra Centro) D-pad START SELECT Acceleratore (R2) Su’ (R1) Giu’ (L1) Freno (L2) Pagina 18...
  • Seite 47 CAMBIO SEQUENZIALE - Cambio sequenziale - Morsetto per qualunque struttura ↑ marcia giù marcia su ↓ PEDAL SET - Pedali analogici con potenziometro Acceleratore Freno Pagina 19...
  • Seite 48 FUNZIONI DEL PROGRAMMA Pulsante sorgente del programma: □, ○, △, X, L2, R2 Pulsanti programmabili: Levetta sinistra, Levetta destra, Pedale del freno, Pedale dell'acceleratore, L3, R3, Cambio marcia su, Cambio marcia giù 1. Configurazione del programma Premere , mantenere premuto per 3 secondi finché il LED bianco rimane acceso fisso.
  • Seite 49 2. Cancellazione programma singolo Premere , mantenere premuto per 3 secondi finché il LED bianco rimane acceso fisso. Premi il pulsante programmabile per cui vuoi cancellare il programma: il LED bianco inizia a lampeggiare. Premi nuovamente il pulsante programmabile: il LED bianco si spegne. Il singolo pulsante di programmazione è...
  • Seite 50: Service & Support

    SERVICE & SUPPORT For any question and support contact us on: support@nitho.com or visit www.nitho.com All other copyrights, marks and trademarks are property of their respective owners. This product is not designed, manufactured, sponsored or endorsed by Nintendo® Co., Ltd., Sony® Computer Entertainment Inc. or Microsoft® Corporation.
  • Seite 51 MLT-NDP1-K STRUČNÁ ÚVODNÍ PŘÍRUČKA Model: MLT-DPCW-K...
  • Seite 52: Hlavní Funkce

    Děkujeme, že jste si vybrali NITHO Tato úvodní příručka vám pomůže projít základním nastavením závodního volantu pro všechny platformy. Nastavení bylo vyvinuto a testováno na všech úrovních závodní obtížnosti. Od začátečníků po zkušené jezdce, NITHO skvěle funguje ve všech druzích závodních her, jako je Gran Turismo, Rally, Formula 1, Formula Drift a umožňuje vám dostat se na stupně...
  • Seite 53 INDICE Strana 1..OBSAH BALENÍ Strana 2..PRVNÍ NASTAVENÍ Strana 3..INSTALACE SVOREK Strana 4..LED INDIKÁTOR KOMPATIBILITY Strana 5..NASTAVENÍ PlayStation ® Strana 6..NASTAVENÍ PlayStation ® Strana 8..NASTAVENÍ Xbox ® Strana 9..NASTAVENÍ Xbox Series X|S ® Strana 11..
  • Seite 54 OBSAH BALENÍ (1) Závodní volant (2) Sada pedálů (3) Propojovací kabel USB-A na USB Micro B (pro ovladač PS4 nebo Xbox One) ® ® (4) Propojovací kabel USB-A na USB-C (typ C) (pro ovladač Xbox Series X/S) ® Xbox Series X/S nebo Xbox ®...
  • Seite 55 PRVNÍ NASTAVENÍ Následující krok je stejný pro všechny platformy: (1) Připravte závodní volant na stabilní stůl nebo stojan pro volant. (2) Připojte pedály k volantu prostřednictvím síťového portu na zadní straně volantu. Strana 2...
  • Seite 56 INSTALACE SVOREK (1) 2x svorky ve tvaru C (2) 2x upevňovací šrouby Krok 1 - Vložte svorky Krok 2 - Přitáhněte svorky zespodu, poté vraštit šroub podle tloušťky stolu. do návitové díry na svorce. Strana 3...
  • Seite 57 LED INDIKÁTOR KOMPATIBILITY Různé barvy LED kontrolky indikují, ke které konzole je volant připojen. Modrá – označuje připojení k PlayStation 4/ PlayStation ® ® Zelená – označuje připojení k Xbox ® Fialová – označuje připojení k PC (D-Input) Oranžová – označuje připojení k PC (X-Input) Červená...
  • Seite 58 NASTAVENÍ PLAYSTATION ® Poté, co nastavíte volant, jak je uvedeno na straně 2, připojte originální ovladač SONY k volantu pomocí kabelu USB-A na USB Micro B, který je součástí balení. ® Připojte volant k USB portu konzole a zapněte konzoli. LED dioda volantu se automaticky rozsvítí...
  • Seite 59 NASTAVENÍ PLAYSTATION ® Poznámka: Su PS5 è consentito giocare esclusivamente a giochi PS4 ® ® Zapněte konzoli PS5 a přistupte k nastavení konzole: Nastavení > Příslušenství ® > Ovladač (Obecné) > Způsob komunikace > Používejte kabel USB Po nastavení volantu podle pokynů na straně 2 připojte původní ovladač SONY ®...
  • Seite 60 ROZMÍSTĚNÍ TLAČÍTEK PLAYSTATION ® (L3) (R3) (L2) (R2) pravá páčka) (levá páčka) (pravé vnější) (levé vnější) (pravé středové) (levé středové) D-pad OPTION SHARE Plyn (R2) Nahoru (R1) Dolů (L1) Brzda (L2) Strana 7...
  • Seite 61 NASTAVENÍ XBOX®ONE (1) Poté, co nastavíte volant, jak je uvedeno na straně 2, připojte originální ovladač Xbox ® One k volantu pomocí kabelu USB-A na USB Micro B, který je součástí balení. (2) Připojte volant k USB portu konzole a zapněte konzoli. (3) LED dioda volantu se automaticky rozsvítí...
  • Seite 62 NASTAVENÍ XBOX®SERIES X|S (1) Poté, co nastavíte volant, jak je uvedeno na straně 2, připojte originální ovladač Xbox Series X|S k volantu pomocí kabelu USB-A na USB-C typu C, který je součástí ® balení. (2) Připojte volant k USB portu konzole a zapněte konzoli. (3) LED dioda volantu se automaticky rozsvítí...
  • Seite 63 Xbox®One & Xbox® Series X|S BUTTONS LAYOUT (L3) (R3) (L2) (R2) (pravá páčka) (levá páčka) (pravé vnější) (levé vnější) (pravé středové) (levé středové) D-pad MENU VIEW HOME Plyn (RT) Nahoru (RB) Dolů (LB) Brzda (LT) Strana 10...
  • Seite 64 NASTAVENÍ PC D-INPUT (1) Poté, co nastavíte volant, jak je uvedeno na straně 2, připojte volant k USB portu počítače. (2) LED dioda volantu se automaticky rozsvítí fialovou barvou. (3) V tomto okamžiku je volant připraven. Zahrajte si hru a přizpůsobte si nastavení ve hře dle „Rozmístění...
  • Seite 65 ROZMÍSTĚNÍ TLAČÍTEK PC D-INPUT (L3) (R3) (L2) (R2) (pravá páčka) (levá páčka) (pravé vnější) (levé vnější) (pravé středové) (levé středové) D-pad Plyn Nahoru (8) Dolů (7) Brzda Strana 12...
  • Seite 66 NASTAVENÍ PC X-INPUT (1) Poté, co nastavíte volant, jak je uvedeno na straně 2, připojte volant k USB portu počítače. (2) LED diody volantu automaticky se zapnou v fialové barvě. (3) Stiskněte a podržte tlačítko 13 (HOME) na několik sekund, dokud LED dioda nezmění barvu na oranžovou.
  • Seite 67 ROZMÍSTĚNÍ TLAČÍTEK PC X-INPUT (L3) (R3) (L2) osa Z (+) (R2) osa Z (-) (pravá páčka) (levá páčka) (pravé vnější) (levé vnější) (pravé středové) (levé středové) D-pad HOME osa Z (-) Nahoru (6) Dolů (5) osa Z (+) Strana 14...
  • Seite 68 NASTAVENÍ NINTENDO® SWITCH® Poznámka: Switch® 2 funguje stejným způsobem. Poté, co nastavíte volant, jak je uvedeno na straně 2, připojte volant k portu USB doku Switch a zapněte konzoli. ® LED dioda volantu se automaticky rozsvítí červenou barvou, poté stiskněte tlačítko Domů...
  • Seite 69 Nintendo® Switch® BUTTONS LAYOUT (L3) (R3) (L2) (R2) (pravá páčka) (levá páčka) (pravé vnější) (levé vnější) (pravé středové) (levé středové) D-pad HOME Plyn (A) Nahoru (R) Dolů (L) Brzda Strana 16...
  • Seite 70 NASTAVENÍ PLAYSTATION®3 Poté, co nastavíte volant, jak je uvedeno na straně 2, připojte volant k USB portu a zapněte konzoli. ® LED dioda volantu se automaticky rozsvítí modrou barvou, poté stiskněte tlačítko Domů na volantu. V tomto okamžiku je volant připraven. Zahrajte si hru a přizpůsobte si nastavení ve hře dle „Rozmístění...
  • Seite 71 ROZMÍSTĚNÍ TLAČÍTEK PS® 3 (L3) (R3) (L2) (R2) (pravá páčka) (levá páčka) (pravé vnější) (levé vnější) (pravé středové) (levé středové) D-pad START SELECT Plyn Plyn (R2) (R2) Nahoru (R1) Dolů (L1) Brzda (L2) Strana 18...
  • Seite 72 SEKVENČNÍ ŘADICÍ PÁKA - Sekvenční řadicí páka - Nastavitelné uchycení ke stolu ↑ Snížení převodu Zvýšení převodu ↓ SADA PEDÁLŮ - Potenciometrové (analogové) pedály Plyn Brzda Strana 19...
  • Seite 73 FUNKCE PROGRAMU Program source button: □, ○, △, X, L2, R2 Programovatelné tlačítka: Levá lopatka, Pravá lopatka, Brzdová pedálka, Gazová pedálka, L3, R3, Přepínání řazení nahoru, Přepínání řazení dolů 1. Nastavení programu Stiskněte , a držte 3 sekundy, dokud bílá LED nesvítí. Stiskněte programovatelné...
  • Seite 74 2. Vymazání jednotlivého programu Stiskněte a držte 3 sekundy, dokud bílá LED nesvítí. Stiskněte programovatelné tlačítko, u kterého chcete funkci vymazat – bílá LED začne blikat. Stiskněte totéž programovatelné tlačítko znovu. Bílá LED zhasne. Naprogramovaná funkce je vymazána. 3. Vymazání všech programů Stiskněte a držte 3 sekundy, dokud bílá...
  • Seite 75: Service & Support

    SERVICE & SUPPORT For any question and support contact us on: support@nitho.com or visit www.nitho.com All other copyrights, marks and trademarks are property of their respective owners. This product is not designed, manufactured, sponsored or endorsed by Nintendo® Co., Ltd., Sony® Computer Entertainment Inc. or Microsoft® Corporation.
  • Seite 76 MLT-NDP1-K GUÍA DE INICIO RÁPIDO Model: MLT-DPCW-K...
  • Seite 77: Principales Características

    La configuración ha sido desarrollada y probada en todos los niveles de dificultad de carrera. From the beginners to experienced drivers, NITHO is greatly performing in all kinds of racing games as Gran Turismo, Rally, Formula 1, Formula Drift and allows you to win the podium.
  • Seite 78: Configuración

    ÍNDICE Page 1..Contenido Del Paquete Page 2..Primera Configuración Page 3..Instalación De Abrazaderas Page 4..Indicador De Compatibilidad Led Page 5..Playstation 4 Configuración ® Page 6..Playstation 5 Configuración ® Page 8..Xbox one Configuración ® Page 9..Xbox series X|s Configuración ®...
  • Seite 79 CONTENIDO DEL PAQUETE (1) Rueda de carreras (2) Conjunto de pedales (3) Cable de conexión USB-A a USB Micro B (para controlador PS4 o Xbox One) (4) Cable de conexión USB-A a USB-C (Tipo C) (para controlador Xbox Series X/S) Xbox Series X/S nebo Xbox...
  • Seite 80: Primera Configuración

    PRIMERA CONFIGURACIÓN El siguiente paso es el mismo para todas las plataformas: (1) Fije el volante de carreras a un escritorio estable o un soporte de volante (2) Conecte los pedales al volante por el puerto LAN en la parte posterior Page 2...
  • Seite 81 INSTALACIÓN DE ABRAZADERAS (1) 2x abrazaderas en forma de C (2) 2x pernos de fijación Paso 1 - Introduzca las Paso 2 - Ajuste las abrazaderas por la parte abrazaderas según el inferior, luego enrosque el grosor del escritorio. perno en el agujero roscado de la abrazadera.
  • Seite 82 INDICADOR DE COMPATIBILIDAD LED La luz led de diferentes colores indica a qué consola está conectada la rueda. Azul - Indica la conexión con PlayStation 4/ PlayStation ® ® Verde - Indica la conexión con Xbox ® Púrpura - Indica la conexión con el PC (D-Input) Naranja - Indica la conexión con el PC (X-Input) Rojo - Indica la conexión con Nintendo Switch / Switch...
  • Seite 83 PLAYSTATION®4 CONFIGURACIÓN Después de haber ajustado la rueda como se indica en la página 2, conecte el controlador SONY original a la rueda con el cable USB-A a USB Micro B, proporcionado en el embalaje. Conecte la rueda al puerto USB de la consola y encienda la consola. El led de la rueda se enciende automáticamente en color azul, luego presiona el botón PS‍...
  • Seite 84 PLAYSTATION 5 SETUP ® Note: En la PS5, solamente está permitido jugar juegos de PS4. Encienda la consola PS5 y acceda a los ajustes: Ajustes > Accesorios > Mando ® (General) > Método de comunicación > Usar cable USB. Tras colocar el volante como se indica en la página 2, conecte el mando original de SONY al volante con el cable USB-A a USB Micro B incluido en el paquete.
  • Seite 85 DISEÑO DE BOTONES PARA PS4® (L3) (R3) (L2) (R2) (Palanca derecha) (Palanca izquierda) (Exterior derecho) (Exterior izquierdo) (Centro derecho) (Centro izquierdo) D-pad OPTION SHARE Accelerator (R2) Up (R1) Down (L1) Brake (L2) Page 7...
  • Seite 86 XBOX® ONE CONFIGURACIÓN (1) Después de haber ajustado la rueda como se indica en la página 2, conecte el Xbox original. Un controlador a la rueda con el cable USB-A a USB Micro B, proporcionado en el embalaje. (2) Conecte la rueda al puerto USB de la consola y encienda la consola. (3) El led de la rueda se enciende automáticamente en color verde, luego presione el botón de inicio en la rueda.
  • Seite 87 XBOX® SERIES X|S CONFIGURACIÓN (1) Después de haber ajustado la rueda como se indica en la página 2, conecte el controlador original de la serie X|S de Xbox a la rueda con el cable USB-A a USB-C Type C, proporcionado en el embalaje. (2) Conecte la rueda al puerto USB de la consola y encienda la consola.
  • Seite 88 DISEÑO DE BOTONES PARA XBOX® ONE & XBOX® SERIES X|S (L3) (R3) (L2) (R2) (Palanca derecha) (Palanca izquierda) (Exterior derecho) (Exterior izquierdo) (Centro derecho) (Centro izquierdo) D-pad MENU VIEW HOME Accelerator (RT) Up (RB) Down (LB) Brake (LT) Page 10...
  • Seite 89 PC D-INPUT CONFIGURACIÓN (1) Después de haber ajustado la rueda como se indica en la página 2, conecte la rueda al puerto USB del PC. (2) El led de la rueda enciende automáticamente el color púrpura. (3) En este punto, la rueda está lista. Juega el juego y personaliza tu configuración dentro del juego, siguiendo el "diseño de botones de PC D-Input"...
  • Seite 90 DISEÑO DE BOTONES PARA PC D-INPUT (L3) (R3) (L2) (R2) (Palanca derecha) (Palanca izquierda) (Exterior derecho) (Exterior izquierdo) (Centro derecho) (Centro izquierdo) D-pad Accelerator Up (8) Down (7) Brake Page 12...
  • Seite 91 PC X-INPUT CONFIGURACIÓN (1) Después de haber ajustado la rueda como se indica en la página 2, conecte la rueda al puerto USB del PC. (2) El led de la rueda se enciende automáticamente en color naranja. (3) Stiskněte a podržte tlačítko 13 (HOME) na několik sekund, dokud LED dioda nezmění barvu na oranžovou.
  • Seite 92 DISEÑO DE BOTONES PARA PC X-INPUT (L3) (R3) (L2) Z-Axis (+) (R2) Z-Axis (-) (Palanca derecha) (Palanca izquierda) (Exterior derecho) (Exterior izquierdo) (Centro derecho) (Centro izquierdo) D-pad HOME Z-Axis (-) Up (6) Down (5) Z-Axis (+) Page 14...
  • Seite 93 NINTENDO® SWITCH® CONFIGURACIÓN Nota: El Switch® 2 funciona de la misma manera. Después de haber ajustado la rueda como se indica en la página 2, conecte la rueda al puerto USB del puerto USB del conmutador y encienda la consola. El led de la rueda se enciende automáticamente en color rojo, luego presione el botón de inicio en la rueda.
  • Seite 94 DISEÑO DE BOTONES PARA NINTENDO® SWITCH® (L3) (R3) (L2) (R2) (Palanca derecha) (Palanca izquierda) (Exterior derecho) (Exterior izquierdo) (Centro derecho) (Centro izquierdo) D-pad HOME Accelerator (A) Up (R) Down (L) Brzda Page 16...
  • Seite 95 PLAYSTATION®3 CONFIGURACIÓN Después de configurar la rueda como se indica en la página 2, conecta la rueda al puerto USB de PS3 y enciende la consola. El led de la rueda se enciende automáticamente en color azul, luego presione el botón de inicio en la rueda.
  • Seite 96 DISEÑO DE BOTONES PARA PS3® (L3) (R3) (L2) (R2) (Palanca derecha) (Palanca izquierda) (Exterior derecho) (Exterior izquierdo) (Centro derecho) (Centro izquierdo) D-pad START SELECT Accelerator (R2) Up (R1) Down (L1) Brake (L2) Page 18...
  • Seite 97 FUNCIONES DEL PROGRAMA - Palanca de cambios secuencial - Montaje de mesa regulable ↑ Bajar marcha Subir marcha ↓ PEDAL SET - Pedales potenciómetros (análogos) Plyn Brzda Page 19...
  • Seite 98: Configuración Del Programa

    FUNCIONES DEL PROGRAMA Botón de origen del programa: □, ○, △, X, L2, R2 Botón programable: Palanca izquierda, Palanca derecha, Pedal de freno, Pedal de acelerador, L3, R3, Cambio hacia arriba, Cambio hacia abajo 1. Configuración del programa Presione y manténgalos pulsados durante 3 segundos hasta que el LED blanco se encienda.
  • Seite 99 2. Clear Single Program Presione , manténgalos presionados durante 3 segundos hasta que el LED blanco se encienda. Presione el botón programable para el que desea borrar la programación, el LED blanco comenzará a parpadear. Presione nuevamente el botón programable, el LED blanco se apagará. El botón programable individual se habrá...
  • Seite 100: Service & Support

    SERVICE & SUPPORT For any question and support contact us on: support@nitho.com or visit www.nitho.com All other copyrights, marks and trademarks are property of their respective owners. This product is not designed, manufactured, sponsored or endorsed by Nintendo® Co., Ltd., Sony® Computer Entertainment Inc. or Microsoft® Corporation.
  • Seite 101 MLT-NDP1-K GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Model: MLT-DPCW-K...
  • Seite 102: Principales Caractéristiques

    La configuration a été développée et testée à chaque niveau de difficulté de course. Des débutants aux pilotes expérimentés, NITHO est très performant dans toutes sortes de jeux de course comme Gran Turismo, Rally, Formule 1, Formula Drift et vous permet de gagner le podium.
  • Seite 103 INDICE Page 1..Liste d'emballage Page 2..Première Configuration Page 3..Installation des pinces Page 4..Indicateur de compatibilité LED Page 5..Configuration PlayStation ® Page 6..Configuration PlayStation ® Page 8..Configuration Xbox ® Page 9..Configuration Xbox Series X|S ®...
  • Seite 104 CONTENU DE L'EMBALLAGE (1) Volant de course (2) Pédales (3) Câble de connexion USB-A vers USB Micro B (pour manette PS4® ou Xbox One) ® (4) Câble de connexion USB-A vers USB-C (Type C) (pour contrôleur Xbox Series X/S) ® Xbox Series X/S nebo Xbox...
  • Seite 105 PREMIÈRE CONFIGURATION L’étape suivante est la même pour toutes les plateformes : (1) Fixez fermement le volant à un bureau stable ou un support dédié à l'aide des serrages fournis. (2) Connectez les pédales au volant via le port LAN situé à l'arrière de la base. Page 2...
  • Seite 106 INSTALLATION DES PINCES (1) 2x pinces en forme de C (2) 2x boulons de fixation Étape 1 - Insérez les Étape 2 - Serrez les fixations par le dessous de fixations en fonction de la plateforme, puis vissez la l'épaisseur du bureau. boulon fournie dans le trou fileté...
  • Seite 107 INDICATEUR DE COMPATIBILITÉ LED La lumière LED de différentes couleurs indique à quelle console la roue est connectée. Bleu - Indique la connexion avec PlayStation 4/ PlayStation® 5 ® Vert - Indique la connexion avec Xbox ® Violet - Indique la connexion avec le PC (D-Input) Orange - Indique la connexion avec le PC (X-Input) Rouge - Indique la connexion avec le commutateur Nintendo / Nintendo...
  • Seite 108 CONFIGURATION PLAYSTATION®4 Après avoir réglé la molette comme indiqué à la page 2, connectez le contrôleur SONY d’origine à la molette à l’aide du câble USB-A vers USB Micro B fourni ® dans l’emballage. Connectez la molette au port USB de la console et allumez-la. La DEL du volant s’allume automatiquement en bleu, puis appuie sur le bouton du volant.
  • Seite 109 CONFIGURATION PLAYSTATION ® Note: Sur PS5®, uniquement pour les jeux PS4®. Allumez la PS5 : Paramètres > Accessoires > Contrôleur (Général) > Méthode de ® communication > Utiliser un câble USB Après avoir réglé la molette comme indiqué à la page 2, connectez le contrôleur SONY d’origine à...
  • Seite 110 DISEÑO DE BOTONES PARA PS4® (L3) (R3) (L2) (R2) (Palette droite) (Palette gauche) (Externe droit) (Externe gauche) (Centre droit) (Centre gauche) D-pad OPTION SHARE Accélérateur (R2) Up (R1) Down (L1) Frein (L2) Page 7...
  • Seite 111 CONFIGURATION XBOX®ONE (1) Après avoir réglé la molette comme indiqué à la page 2, connectez la manette Xbox ® One d’origine à la molette à l’aide du câble USB-A vers USB Micro B fourni dans l’emballage. (2) Connectez la molette au port USB de la console et allumez-la. (3) La LED de la roue s’allume automatiquement en vert, puis appuie sur le bouton Home de la roue.
  • Seite 112 CONFIGURATION XBOX®SERIES X|S (1) Après avoir réglé la molette comme indiqué à la page 2, connectez la manette Xbox X|S d’origine à la molette à l’aide du câble USB-A vers USB-C de type C fourni dans l’emballage. (2) Connectez la molette au port USB de la console et allumez-la. (3) La LED de la roue s’allume automatiquement en vert, puis appuie sur le bouton Home de la roue.
  • Seite 113 DISPOSITION DES BOUTONS XBOX®ONE ET XBOX® SERIES X|S (L3) (R3) (L2) (R2) (Palette droite) (Palette gauche) (Externe droit) (Externe gauche) (Centre droit) (Centre gauche) D-pad MENU VIEW HOME Accélérateur (RT) Up (RB) Down (LB) Frein (LT) Page 10...
  • Seite 114 CONFIGURATION PC D-INPUT (1) Après avoir réglé la roue comme indiqué à la page 2, connectez la roue au port USB du PC. (2) La LED de la roue s’allume automatiquement en violet. (3) À ce stade, la roue est prête. Jouez au jeu et personnalisez votre configuration en jeu, en suivant la «...
  • Seite 115 DISPOSITION DES BOUTONS PC D-INPUT (L3) (R3) (L2) (R2) (Palette droite) (Palette gauche) (Externe droit) (Externe gauche) (Centre droit) (Centre gauche) D-pad Accélérateur Up (8) Down (7) Frein Page 12...
  • Seite 116 CONFIGURATION PC X-INPUT (1) Après avoir réglé la roue comme indiqué à la page 2, connectez la roue au port USB du PC. (2) La LED de la roue s’allume automatiquement en orange. (3) À ce stade, la roue est prête. Jouez au jeu et personnalisez votre configuration en jeu, en suivant la «...
  • Seite 117 DISPOSITION DES BOUTONS PC X-INPUT (L3) (R3) (L2) Z-Axis (+) (R2) Z-Axis (-) (Palette droite) (Palette gauche) (Externe droit) (Externe gauche) (Centre droit) (Centre gauche) D-pad HOME Z-Axis (-) Up (6) Down (5) Z-Axis (+) Page 14...
  • Seite 118 CONFIGURATION DE NINTENDO® SWITCH® Hinweis: Switch® 2 funktioniert auf dieselbe Weise. Après avoir réglé la molette comme indiqué à la page 2, brancher la molette au port USB du système d’accrochage Switch et allumer la console. ® La LED de la roue s’allume automatiquement en rouge, puis appuie sur le bouton Home de la roue.
  • Seite 119 DISPOSITION DES BOUTONS NINTENDO® SWITCH® (L3) (R3) (L2) (R2) (Palette droite) (Palette gauche) (Externe droit) (Externe gauche) (Centre droit) (Centre gauche) D-pad HOME Accélérateur Up (R) Down (L) Frein Page 16...
  • Seite 120 CONFIGURATION PLAYSTATION®3 Après avoir réglé la molette comme indiqué à la page 2, connectez la molette au port USB de la PS3 et allumez la console. ® La LED de la roue s’allume automatiquement en bleu, puis appuie sur le bouton Home de la roue.
  • Seite 121 DISPOSITION DES BOUTONS PS3® (L3) (R3) (L2) (R2) (Palette droite) (Palette gauche) (Externe droit) (Externe gauche) (Centre droit) (Centre gauche) D-pad START SELECT Accélérateur (R2) Up (R1) Down (L1) Frein (L2) Page 18...
  • Seite 122 CHANGEMENT DE VITESSE SÉQUENTIEL - Changement de vitesse séquentiel - Montage de la table réglable ↑ baisser la Vitesse monter la Vitesse ↓ PÉDALIER - Pédales potentiométriques (analogiques) Accélérateur Frein Page 19...
  • Seite 123 FONCTIONS DU PROGRAMME Program source button: □, ○, △, X, L2, R2 Boutons programmables : Palan gauche, Palan droit, Pédale de frein, Pédale d'accélérateur, L3, R3, Passage en vitesse supérieure, Passage en vitesse inférieure 1. Configuration du programme Appuyez sur , maintenez pendant 3 secondes jusqu'à...
  • Seite 124 2. Effacer le programme unique Appuyez sur , maintenez pendant 3 secondes jusqu'à ce que la LED blanche s'allume. Appuyez sur le bouton programmable pour lequel vous souhaitez effacer le programme, la LED blanche commence à clignoter. Appuyez à nouveau sur le bouton programmable, la LED blanche s'éteint. Le bouton programmable unique est effacé.
  • Seite 125: Service & Support

    SERVICE & SUPPORT For any question and support contact us on: support@nitho.com or visit www.nitho.com All other copyrights, marks and trademarks are property of their respective owners. This product is not designed, manufactured, sponsored or endorsed by Nintendo® Co., Ltd., Sony® Computer Entertainment Inc. or Microsoft® Corporation.
  • Seite 126 MLT-NDP1-K KURZANLEITUNG Model: MLT-DPCW-K...
  • Seite 127: Hauptmerkmale

    Vielen Dank, dass Sie sich für NITHO entschieden haben Dieser Start-Guide wird Ihnen helfen, das grundlegende Setup des Rennrades für alle Plattformen zu durchlaufen. Das Setup wurde für alle Schwierigkeitsgrade entwickelt und getestet. Vom Anfänger bis zum erfahrenen Fahrer, NITHO Er ist in allen Arten von Rennspielen wie Gran Turismo, Rally, Formel 1, Formel Drift und ermöglicht es Ihnen, das Podium zu gewinnen.
  • Seite 128 INDICE Page 1..Verpackungsinhalt Page 2..Ersten Einrichtung Page 3..Klemmen Installation Page 4..LED-Kompatibilitätsanzeige Page 5..Einrichtung von PlayStation ® Page 6..Einrichtung von PlayStation ® Page 8..Einrichtung von Xbox ® Page 9..Einrichtung von Xbox Series X|S ®...
  • Seite 129: Verpackungsinhalt

    VERPACKUNGSINHALT (1) Laufrad (2) Pedalsatz (3) Verbindungskabel USB-A zu USB Micro B (für PS4 oder Xbox One Controller) ® ® (4) Verbindungskabel USB-A zu USB-C (Typ C) (für Xbox Series X/S Controller) ® Xbox Series X/S nebo Xbox ® ® ®...
  • Seite 130: Ersten Einrichtung

    ERSTEN EINRICHTUNG Der folgende Schritt ist für alle Plattformen gleich: (1) Befestigen Sie das Rennlenkrad an einem festen Tisch oder Lenkradständer (2) Verbinden Sie die Pedale über den LAN-Port auf der Rückseite mit dem Lenkrad Page 2...
  • Seite 131 KLEMMEN INSTALLATION (1) 2x C-Form Klemmen (2) 2x Befestigungsschrauben Schritt 1 – Fügen Sie die Schritt 2 – Befestigen Sie Klemmen von unten ein, die Klemmen je nach dann schrauben Sie den Dicke des Tisches. Bolzen in das Gewindeloch an der Klemme ein. Page 3...
  • Seite 132: Led-Kompatibilitätsanzeige

    LED-KOMPATIBILITÄTSANZEIGE LED-Licht in verschiedenen Farben zeigt an, an welche Konsole das Rad angeschlossen ist. Blau - Zeigt die Verbindung mit PlayStation 4/PlayStation ® ® Grün - Zeigt die Verbindung mit Xbox ® Lila - Zeigt die Verbindung mit dem PC an (D-Input) Orange - Zeigt die Verbindung mit dem PC an (X-Input) Rot - Zeigt die Verbindung mit Nintendo Switch...
  • Seite 133: Einrichtung Von Playstation

    EINRICHTUNG VON PLAYSTATION®4 Nachdem Sie das Rad wie auf Seite 2 angegeben eingestellt haben, schließen Sie den originalen SONY Controller mit dem in der Verpackung enthaltenen ® USB-A-auf-USB Micro B-Kabel an das Rad an. Schließen Sie das Lenkrad an den USB-Anschluss der Konsole an und schalten Sie die Konsole ein.
  • Seite 134 PLAYSTATION®5 SETUP Note: Bei Nutzung mit der PS5 können nur PS4-Spiele gespielt werden. Schalten Sie die PS5®-Konsole ein und gelangen Sie in die Konsoleneinstellungen: Einstellungen > Zubehör > Controller (Allgemein) > Kommunikationsmethode > USB-Kabel verwenden Nachdem Sie das Lenkrad wie auf Seite 2 angegeben installiert haben, verbinden Sie den originalen SONY®-Controller mit dem Lenkrad über das im Verpack- ungszusammenhalt enthaltene USB-A-zu-USB-Micro-B-Kabel.
  • Seite 135 PS4® BUTTONS LAYOUT (L3) (R3) (L2) (R2) (Right Paddle) (Left Paddle) (Right Outer) (Left Outer) (Right Centre) (Left Centre) D-pad OPTION SHARE Beschleuniger (R2) Up (R1) Down (L1) Bremse (L2) Page 7...
  • Seite 136: Einrichtung Von Xbox®One

    EINRICHTUNG VON XBOX®ONE (1) Nachdem Sie das Rad wie auf Seite 2 angegeben eingestellt haben, schließen Sie den originalen Xbox® One Controller mit dem USB-A auf USB Micro B Kabel, das in der Verpackung enthalten ist, an das Rad an. (2) Schließen Sie das Lenkrad an den USB-Anschluss der Konsole an und schalten Sie die Konsole ein.
  • Seite 137 EINRICHTUNG DER XBOX®-SERIE X|S (1) Nachdem Sie das Rad und den Schalthebel wie auf Seite 2 angegeben eingestellt haben, schließen Sie den ursprünglichen Xbox Series X|S-Controller mit dem in der ® Verpackung enthaltenen USB-A-auf-USB-C-Typ-C-Kabel an das Rad an. (2) Schließen Sie das Lenkrad an den USB-Anschluss der Konsole an und schalten Sie die Konsole ein.
  • Seite 138 EINRICHTUNG VON XBOX®SERIES X|S (L3) (R3) (L2) (R2) (Right Paddle) (Left Paddle) (Right Outer) (Left Outer) (Right Centre) (Left Centre) D-pad MENU VIEW HOME Beschleuniger (RT) Up (RB) Down (LB) Bremse (LT) Page 10...
  • Seite 139: Einrichtung Von Pc D-Input

    EINRICHTUNG VON PC D-INPUT (1) Nachdem Sie das Rad wie auf Seite 2 angegeben eingestellt haben, schließen Sie das Rad an den USB-Anschluss des PCs an. (2) Die LED des Rades schaltet sich automatisch violett ein. (3) An diesem Punkt ist das Rad bereit. Spielen Sie das Spiel und passen Sie Ihr In-Game-Setup nach dem "PC D-Input-Tasten-Layout"...
  • Seite 140 PC D-INPUT BUTTONS LAYOUT (L3) (R3) (L2) (R2) (Right Paddle) (Left Paddle) (Right Outer) (Left Outer) (Right Centre) (Left Centre) D-pad Beschleuniger Up (8) Down (7) Bremse Page 12...
  • Seite 141: Einrichtung Von Pc X-Input

    EINRICHTUNG VON PC X-INPUT (1) Nachdem Sie das Rad wie auf Seite 2 angegeben eingestellt haben, schließen Sie das Rad an den USB-Anschluss des PCs an. (2) Die LED des Rades schaltet automatisch orange ein. (3) An diesem Punkt ist das Rad bereit. Spielen Sie das Spiel und passen Sie Ihr In-Game-Setup nach dem "PC X-Input-Tasten-Layout"...
  • Seite 142 PC X-INPUT BUTTONS LAYOUT (L3) (R3) (L2) Z-Axis (+) (R2) Z-Axis (-) (Right Paddle) (Left Paddle) (Right Outer) (Left Outer) (Right Centre) (Left Centre) D-pad HOME Z-Axis (-) Up (6) Down (5) Z-Axis (+) Page 14...
  • Seite 143 EINRICHTUNG VON NINTENDO® SWITCH® Hinweis: Switch® 2 funktioniert auf dieselbe Weise. Nachdem Sie das Rad wie auf Seite 2 angegeben eingestellt haben, schließen Sie das Rad an den USB-Anschluss des Switch® Dock an und schalten Sie die Konsole ein. Die LED des Rades schaltet automatisch die rote Farbe ein und drückt dann die Home-Taste am Rad.
  • Seite 144 Nintendo® Switch® BUTTONS LAYOUT (L3) (R3) (L2) (R2) (Right Paddle) (Left Paddle) (Right Outer) (Left Outer) (Right Centre) (Left Centre) D-pad HOME Beschleuniger Up (R) Down (L) Bremse Page 16...
  • Seite 145 EINRICHTUNG VON PLAYSTATION®3 Nachdem Sie das Rad wie auf Seite 2 angegeben eingestellt haben, schließen Sie das Rad an den PS3®-USB-Anschluss an und schalten Sie die Konsole ein. Die LED des Rades schaltet automatisch die blaue Farbe ein und drückt dann die Home-Taste am Rad.
  • Seite 146 PS3® BUTTONS LAYOUT (L3) (R3) (L2) (R2) (Right Paddle) (Left Paddle) (Right Outer) (Left Outer) (Right Centre) (Left Centre) D-pad START SELECT Beschleuniger (R2) Up (R1) Down (L1) Bremse (L2) Page 18...
  • Seite 147: Pedalsatz

    SEQUENTIELLER SCHALTHEBEL - Sequentielle Gangschaltung - Verstellbare Tischmontage ↑ Herunterschalten Hochschalten ↓ PEDALSATZ - Potentiometrierte (analoge) Pedale Beschleuniger Bremse Page 19...
  • Seite 148: Programmeinrichtung

    PROGRAM FUNCTIONS Programmierquellen-Taste: □, ○, △, X, L2, R2 Programmierbare Tasten: Linkes Paddel, Rechtes Paddel, Bremshebel, Gaspedal, L3, R3, Schalthebel aufwärts, Schalthebel abwärts 1. Programmeinrichtung Drücken Sie , halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, bis die weiße LED leuchtet. Drücken Sie eine programmierbare Taste – die weiße LED beginnt zu blinken. Drücken Sie eine Programmierquellentaste.
  • Seite 149: Einzelnes Programm Löschen

    2. Einzelnes Programm löschen Drücken Sie , halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, bis die weiße LED leuchtet. Drücken Sie die programmierbare Taste, für die Sie das Programm löschen möchten – die weiße LED beginnt zu blinken. Drücken Sie die programmierbare Taste erneut – die weiße LED geht aus. Die einzelne programmierbare Taste ist gelöscht.
  • Seite 150: Service & Support

    SERVICE & SUPPORT For any question and support contact us on: support@nitho.com or visit www.nitho.com All other copyrights, marks and trademarks are property of their respective owners. This product is not designed, manufactured, sponsored or endorsed by Nintendo® Co., Ltd., Sony® Computer Entertainment Inc. or Microsoft® Corporation.
  • Seite 151 MLT-NDP1-K クイックスタートガイド Model: MLT-DPCW-K...
  • Seite 152 をお選びいただきありがとうございます NITHO このスタートガイドは、 すべてのプラッ トフォームのためのレーシングホイールの基本的 なセッ トアップを通してあなたを助けます。 セッ トアップは、 レースの難易度のあらゆるレベルで開発され、 テストされています。 初 心者から経験豊富なドライバーまで、 NITHO グランツーリスモ、 ラリー、 フォーミュラ 1、 フォーミュラドリフトなど、 あらゆる種類のレー スゲームで活躍しており、 表彰台を獲得できます。 BE THE 主な機能 - DRIVE PRO™ ONE レーシング ホイールは、 PC、 PS4®、 すべての主要なゲーム プラッ トフォームで動 作します: PC Windows , PS3...
  • Seite 153 INDICE Page 1..パッケージ内容 Page 2..初期設定 Page 3..クランプのインストール Page 4..LED 互換性インジケータ 4 セッ トアップ Page 5..PlayStation ® 5 セッ トアップ Page 6..PlayStation ® One セッ トアップ Page 8..Xbox ® Series X|S セッ トアップ Page 9..Xbox ®...
  • Seite 154 包装コンテンツ (1) レーシングホイール (2) ペダルセッ ト (3) USB-A から USB マイクロ B への接続ケーブル (PS4 または Xbox One コントローラ用) ® ® (4) 接続ケーブル USB-A から USB-C (タイプ C) ( Xbox Series X/S コントローラ用) ® Xbox Series X/S nebo Xbox ® ® ®...
  • Seite 155: 初期設定

    初期設定 次のステップはすべてのプラッ トフォームで同じです: (1) レーシングホイールを安定したデスクまたはホイールスタンドに固定してください (2) ペダルを、 背面の LAN ポートを介してホイールに接続してください Page 2...
  • Seite 156: クランプのインストール

    クランプのインストール (1) 2x C 形クランプ (2) 2x 留めボルト ステップ 1 - クランプを下部か ステップ 2 - デスクの厚さ ら挿入し、 次にボルトをクラン に応じてクランプを締め付 プのネジ穴にねじ込みます。 けます。 Page 3...
  • Seite 157: Led 互換性インジケータ

    LED 互換性インジケータ 異なる色の LED ライトは、 ホイールが接続されているコンソールを示します。 青 - PlayStation 5 との接続を示します 4/ PlayStation ® ® 緑色 - Xbox との接続を示します ® パープル - PC (D 入力) との接続を示します Orange - PC (X 入力) との接続を示します 赤 - Nintendo 2 との接続を示します Switch /Switch ® ®...
  • Seite 158 PLAYSTATION®4 セットアップ 2 ページに示すようにホイールを設定したら、 元の SONY® コントロ ーラーを USB-A から USB マイクロ B ケーブルでホイールに接続します, パッケー ジ内で提 供されます。 ホイールを console’s USB ポートに接続し、 コンソールをオンにします。 Wheel’s LED は自動的に青色をオンにし、 ホイールの PS® ボタンを押します。 この 時点で、 ホイールは準備ができています。 7 ページに表示されている “PS4® ボ タン layout” に従って、 ゲームをプレイし、 ゲー ム内設定をカスタマイズします。...
  • Seite 159 PLAYSTATION®5 SETUP Note: PS5 で使用する場合は、PS4 のゲームしかプレイできません。 PS5® 本体の電源を入れ、 本体の設定に進んでください : 設定>アクセサリー>コント ローラー (一般) >通信方法>USB ケーブルを使用 2 ページに示す手順に従ってホイールを設置した後、 パッケージに同梱されている USB-A to USB Micro B ケーブルを使用し、 ソニー ® 純正コントローラーをホイールに 接続してください。 ホイールを PS5® の USB ポートに接続し、 本体の電源を入れてください。 ホイールの LED が自動的に青色で点灯します。 その後、 ホイールのホームボタンを押し てください。 これでホイールの準備が完了です。...
  • Seite 160 PS4® ボタン配置図 (L3) (R3) (L2) (R2) (Right Paddle) (Left Paddle) (Right Outer) (Left Outer) (Right Centre) (Left Centre) D-pad OPTION SHARE 加速器 (R2) Up (R1) Down (L1) ブレーキ (L2) Page 7...
  • Seite 161: Xbox

    XBOX®ONE セットアップ (1) 2 ページに示すようにホイールを設定したら、 元の Xbox One コン トローラーを USB-A ® から USB マイクロ B ケーブルでホイールに接続します, パッ ケージ内で提供されます。 (2) ホイールを console’s USB ポートに接続し、 コンソールをオンにします。 (3) Wheel’s LED は自動的に緑色に点灯し、 ホイールのホームボタンを押します。 この時点で 、 ホイールは準備ができています。 (4) 10 ページに表示される “Xbox One ボ タンの layout” に従って、 ゲームをプレイし、 ゲー ®...
  • Seite 162 XBOX®SERIES X|S セットアップ (1) 2 ページに示すように、 ホイールを設定した後, パッケージに付属の USB-A から USB-C タイプ C ケーブルを使用して、 元の Xbox®Series X|S コントロ ーラーをホイールに接 続します。 (2) ホイールを console’s USB ポートに接続し、 コンソールをオンにします。 (3) Wheel’s LED は自動的に緑色に点灯し、 ホイールのホームボタンを押します。 この時点 で、 ホイールは準備ができています。 (4) 10 ページに表示される “Xbox®Series X|S ボタン layout” に従って、 ゲームをプレイし、 ゲーム内設定をカスタマイズします。...
  • Seite 163 XBOX® ONE & XBOX® SERIES X|S ボタン配置図 (L3) (R3) (L2) (R2) (Right Paddle) (Left Paddle) (Right Outer) (Left Outer) (Right Centre) (Left Centre) D-pad MENU VIEW HOME 加速器 (RT) Up (RB) Down (LB) ブレーキ (LT) Page 10...
  • Seite 164: Pc D-Input セットアップ

    PC D-INPUT セットアップ (1) 2 ページに示すようにホイールを設定したら、 ホイールを PC’s USB ポートに接続します。 (2) Wheel’s LED は自動的に紫色をオンにします。 (3) この時点で、 ホイールは準備ができています。 12 ページに表示されている “PC D-Input ボ タン layout” に従って、 ゲームをプレイし、 ゲーム内設定をカスタマイズし ます。 Note: D 入力から、 LED ライトの色がオレンジ 色に変わ るまで、 ボタン 13 ( ホーム) を数 秒間押すと、 X 入 力に切り替えることがで...
  • Seite 165 PC D-INPUT ボタン配置図 (L3) (R3) (L2) (R2) (Right Paddle) (Left Paddle) (Right Outer) (Left Outer) (Right Centre) (Left Centre) D-pad 加速器 Up (8) Down (7) ブレーキ Page 12...
  • Seite 166: Pc X-Input セットアップ

    PC X-INPUT セットアップ (1) 2 ページに示すようにホイールを設定したら、 ホイールを PC’s USB ポートに接続します。 (2) Wheel’s LED は自動的にオレンジ色をオンにします。 (3) この時点で、 ホイールは準備ができています。 14 ページに表示されている “PC X-Input ボ タン layout” に従って、 ゲームをプレイし、 ゲーム内設定をカスタマイズし ます。 Note: X-Input から D-Input に切り替えて、 LED ライトの色 が紫色に変わるまで、 ボタン 13 ( ホーム) を数秒間押 すことができます...
  • Seite 167 PC X-INPUT ボタン配置図 (L3) (R3) (L2) Z-Axis (+) (R2) Z-Axis (-) (Right Paddle) (Left Paddle) (Right Outer) (Left Outer) (Right Centre) (Left Centre) D-pad HOME Z-Axis (-) Up (6) Down (5) Z-Axis (+) Page 14...
  • Seite 168: Nintendo

    NINTENDO® SWITCH® セットアップ 注: Switch® 2 の操作方法は同様です。 2 ページに示すようにホイールとギアシフターを設定したら、 ホイールを Switch® Dock’s USB ポートに接続し、 コンソールをオンにします。 Wheel’s LED は自動的に赤い色をオンにし、 ホイールのホームボタンを押します。 この時 点で、 ホイールは準備ができています。 ホイールをコンソールに接続した後、 コンソールの設定に進んでください : 設定>プロコ ントローラー>オプションを 「ON」 に設定 これでホイールの準備が完了です。 ゲームを開始し、 16 ページに示されている 「Switch® ボタン配置」 に従ってゲーム内の設定をカスタマイズしてください。 Page 15...
  • Seite 169 NINTENDO® SWITCH® ボタン配置図 (L3) (R3) (L2) (R2) (Right Paddle) (Left Paddle) (Right Outer) (Left Outer) (Right Centre) (Left Centre) D-pad HOME 加速器 Up (R) Down (L) ブレーキ Page 16...
  • Seite 170: Playstation

    PLAYSTATION®3 セットアップ 2 ページに示すようにホイールを設定したら、 ホイールを PS3® USB ポートに接続し 、 コンソールをオンにします。 Wheel’s LED は自動的に青い色をオンにし、 ホイールのホームボタンを押します。 こ の時点で、 ホイールは準備ができています。 18 ページに表示されている “PS3® ボ タン layout” に従って、 ゲームをプレイし、 ゲー ム内設定をカスタマイズします。 Page 17...
  • Seite 171 PS3® ボタン配置図 (L3) (R3) (L2) (R2) (Right Paddle) (Left Paddle) (Right Outer) (Left Outer) (Right Centre) (Left Centre) D-pad START SELECT 加速器 (R2) Up (R1) Down (L1) ブレーキ (L2) Page 18...
  • Seite 172 シーケンシャルギアシフター - シーケンシャルギアシフター - 調整可能なテーブル取り付け ↑ ダウンシフト アップシフト ↓ ペダルセット - ポテンショメーター付き (アナログ) ペ ダル 加速器 ブレーキ Page 19...
  • Seite 173: プログラム機能

    プログラム機能 プログラムソースボタン: □, ○, △, X, L2, R2 プログラマブルボタン : 左パドル、 右パドル、 ブレーキペダル、 アクセルペダル、 L3、 R3、 ギア アップ、 ギアダウン 1. プログラム設定 と を押し、 3 秒間保持してください。 白色 LED が点灯するまで続けてください。 プログラマブルボタンを押すと、 白色 LED が点滅し始めます。 プログラムソースボタンを押してください。 白色 LED が消灯し、 設定が完了します。 プログ ラムソースボタンの機能は、 選択したプログラマブルボタンに保存されます。 Page 20...
  • Seite 174 2. 単一プログラムのクリア と を押し、 3 秒間保持してください。 白色 LED が点灯するまで続けてください。 プログラムをクリアしたいプログラマブルボタンを押すと、 白色 LED が点滅し始めます。 再度同じプログラマブルボタンを押すと、 白色 LED が消灯します。 これで当該プログラマ ブルボタンの設定がクリアされます。 3. すべてのプログラムのクリア と を押し、 3 秒間保持してください。 白色 LED が点灯するまで続けてください。 再度同じボタンを押し、 4 秒間保持してください。 白色 LED が消灯するまで続けてくだ さい。 これですべてのプログラムされたボタンの設定がクリアされます。 Page 21...
  • Seite 175 SERVICE & SUPPORT For any question and support contact us on: support@nitho.com or visit www.nitho.com All other copyrights, marks and trademarks are property of their respective owners. This product is not designed, manufactured, sponsored or endorsed by Nintendo® Co., Ltd., Sony® Computer Entertainment Inc. or Microsoft® Corporation.

Diese Anleitung auch für:

Mlt-dpcw-kDrive pro one v200