Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
ELUMA™ SWAY
Instructions
IM-001832B
IMPORTANT!
READ CAREFULLY AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Graco ELUMA SWAY

  • Seite 1 ELUMA™ SWAY Instructions IM-001832B IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 2 Parts List Left Recline Right Recline Swing Base Seat Pad Seat Pan Seat Ring Assembly Assembly Wall Plug Harness Seat Tubes Toys Toy Bar Screws (5.5V, 2.2A) Body Support Covers To Attach Seat Recline Assemblies Toy bar Opening SNAP! SNAP! Toy bar Opening To Attach Seat Pad to Seat...
  • Seite 3 To Attach Seat to Swing Base Ribs Cutout Body Suppor SNAP! SNAP!
  • Seite 4 Harness Covers To Assemble Toy Bar To Assemble Toy Bar To Secure Child To Secure Child...
  • Seite 5 To Secure Child Buttons Speed Up Volume up Swing Motion Selection Play/Skip Speed Down Volume down Cry Detection™ Vibration Power Button To Recline Swing Indicators Cry Detection™ Music/White Noise/ Swing Motions Nature Sounds Vibration Speed Volume To Use Wall Plug...
  • Seite 6 Swing Motion Controls Vibration Button Swing Sound Controls Rock Glide Swing Sway Music HOLD MAINTENIR MANTENGA HOLD MAINTENIR MANTENGA HOLD MAINTENIR Speed Buttons MANTENGA HOLD MAINTENIR HOLD MANTENGA MAINTENIR MANTENGA HOLD MAINTENIR HOLD MANTENGA Speed Up Speed Down MAINTENIR MANTENGA HOLD MAINTENIR MANTENGA...
  • Seite 7 White Noise Nature Sounds Sound Volume Buttons Volume (+) Sound Volume Up Sound Volume Down Volume (-) HOLD MAINTENIR MANTENGA HOLD MAINTENIR MANTENGA HOLD MAINTENIR MANTENGA HOLD MAINTENIR Cry Detection™ Technology Cry Detection™ Mode MANTENGA HOLD MAINTENIR MANTENGA Cry Detection™ Indicators HOLD MAINTENIR MANTENGA...
  • Seite 8 Removing Seat Pad Removing Seat Pad...
  • Seite 9 DO NOT use the product if any English – see pages 16-20 WARNING components are broken or missing. Français – voir pages 21-26 Complies to EN 16232:2013+A2:2023, DO NOT use accessories or replacement EN 12790-1:2023 Deutsch – siehe Seite 27-33 parts other than those approved by the WARNING: manufacturer.
  • Seite 10: Parts List

    Replace or repair only one way (with Graco logo only one way. If part doesn’t lock in the parts as needed. Use only Graco toward front of base). If part doesn’t To remove, press button on base of place, turn part and try assembly replacement parts.
  • Seite 11: Problem Solving

    Problem Solving DO NOT use the product near possible (Speed Buttons) Press Speed Up Press and hold Play/Skip Button ( ) wet areas, such as a bathtub, shower, button ( ) to increase speed. Press to skip to next track. SWING WON’T OPERATE: wash basin, sink, laundry tub, swimming Speed Down button ( ) to decrease...
  • Seite 12: Liste Des Pièces

    Utilisez uniquement des pièces de comme les radiateurs électriques, les VÉRIFIEZ que les trous de vis dans surveillance. Gardez toujours votre rechange de Graco. feux à gaz, etc., situés à proximité du les coins du dossier du siège sont enfant à portée de vue.
  • Seite 13 Pour incliner la balançoire la tirant vers le haut. désiré pour démarrer la balançoire. (avec le logo Graco vers l'avant de Attachez les jouets comme indiqué. Changez la vitesse si nécessaire en Appuyez sur les boutons sur les la base).
  • Seite 14: Résolution De Problèmes

    rapidement ou si la balançoire ne (Boutons de mouvement de Technologie Cry Detection™ Lecture/Saut ( ) jusqu'à ce que bouge pas, vérifiez si un obstacle la balançoire) Appuyez sur le l'indicateur Musique s'allume ( ). (Mode Cry Detection™) Si vous ne bloque la balançoire ou si l'enfant bouton de sélection du mode S'il est éteint, le premier appui...
  • Seite 15: Teileliste

    Teile bei Bedarf. Verwenden Sie nur Beachten Sie die Gefahr von offenem STELLEN SIE SICHER, dass die Lassen Sie das Kind NIE unbeaufsichtigt. Graco-Ersatzteile. Feuer und anderen Hitzequellen wie Schraubenlöcher in den Ecken Haben Sie Ihr Kind stets im Blick.
  • Seite 16: Körperstütze

    NICHT in Knöpfe in der Sitzbasis sichtbar sind. Verwenden Sie das Produkt Drücken Sie zum Lösen der Drücken Sie zum Entfernen STELLEN SIE SICHER, dass der Sitz der Nähe von möglichen feuchten Taillengurte die Taste an der den Knopf an der Basis der angebracht ist, indem Sie daran Orten, wie Badewannen, Duschen, Schnalle.
  • Seite 17: Problemlösung

    Problemlösung Ausschalten erneut. Es dauert einige Verringern der Lautstärke die Leiser- vierten Betätigung kehren Sie zur Sekunden, bis sich die Schaukel nicht Taste ( ). Musik ( ) zurück. Halten Sie die SCHAUKEL FUNKTIONIERT NICHT: mehr bewegt. Wiedergabe-/Überspringen-Taste Es gibt 3 Lautstärkeoptionen. 1.
  • Seite 18 NIET gebruiken bij gebroken, Öffnen Sie das WAARSCHUWING gescheurde of ontbrekende onderdelen. Kinderrückhaltesystem. Voldoet aan EN 16232:2013+A2:2023, Gebruik alleen accessoires en Öffnen Sie die 5 Druckknöpfe an EN 12790-1:2023 vervangende onderdelen die door de der Rückseite des Kopfendes des WAARSCHUWING: fabrikant zijn goedgekeurd.
  • Seite 19: Onderdelenlijst

    één richting te worden Steek de speelgoedstang in de de metalen stang in de opening. gemonteerd (met Graco-logo CONTROLEER of alle onderdelen opening in het zitje. CONTROLEER Duw de stangen van het zitje als richting de voorkant van de basis).
  • Seite 20 op de gesp voor het vrijgeven van zo dat er niet overeen wordt gelopen of indicator Witte ruis gaat branden de knop Snelheid hoger ( ) om de taillegordel. bekneld wordt door meubels of andere ( ). Indien het is uitgeschakeld, de snelheid te verhogen.
  • Seite 21: Probleemoplossing

    schommelstoel en kijk of de addormentarsi, sistemarlo in una culla o - Indicatielampjes rond het AVVERTENZA beweging is hersteld. un lettino adeguati. babygezicht gaan op volgorde Conforme alle norme EN branden om aan te geven. Cry 4. Baby te zwaar of te actief. (Zet het NON utilizzare il prodotto nel caso in 16232:2013+A2:2023, EN 12790-1:2023 Detection™-technologie werkt om...
  • Seite 22: Elenco Delle Parti

    (con il logo Graco verso Elenco delle parti tirandola verso l’alto. Spingere i tubi della seduta nel la parte anteriore della base).
  • Seite 23 stato esposto a liquidi, è caduto o è Per aprire, premere il pulsante sulla (Pulsanti di velocità) Premere (Rumore bianco) Premere il danneggiato. fibbia per rilasciare le cinture per la il pulsante Velocità su ( ) per pulsante Riproduci/Salta ( ) finché vita.
  • Seite 24: Risoluzione Dei Problemi

    - Viso del bambino illuminato 2. Oggetti che bloccano la corsa del sobre un capazo o cuna adecuados. ADVERTENCIA indica che la tecnologia Cry dondolo. Rimuovere eventuali oggetti NO utilice el producto si falta algún Cumple las normas EN Detection™ è attiva. che potrebbero bloccare la corsa del componente o si observa algún 16232:2013+A2:2023, EN 12790-1:2023...
  • Seite 25: Lista De Piezas

    (con el logotipo de Graco hacia la Para acoplar los conjuntos Inserte la barra de juguetes en la COMPRUEBE que los tubos del parte delantera de la base).
  • Seite 26 Para usar el enchufe de nuevo para apagar el producto. La Gire para rotar la barra de juguetes volverá a la opción de música ( ). de pared mecedora tardará unos pocos segundos en diferentes posiciones. Mantenga presionado el botón en dejar de moverse.
  • Seite 27: Solución De Problemas

    Solución de problemas Hay 3 opciones de volumen. Desconecte 5 automáticos de la Presione el botón Bajar volumen ( ) parte posterior del extremo de la LA MECEDORA NO FUNCIONA: 3 veces para desactivar el volumen. cabeza del acolchado del asiento. 1.
  • Seite 28 Utilize apenas fabricante. ilustrado. CERTIFIQUE-SE de que os O incumprimento dos avisos e peças de substituição Graco. Tenha atenção ao risco de fogo ou a orifícios dos parafusos nos cantos instruções de montagem pode outras fontes de calor intenso, tais como PARA LIMPAR A CAPA DE TECIDO, da placa da espreguiçadeira estão...
  • Seite 29 Para reclinar o baloiço CERTIFIQUE-SE de que a barra (com o logótipo da Graco virado velocidade ( ) para velocidades mais de brinquedos está bem fixa, para a parte frontal da base). Se a Pressione os botões nas laterais...
  • Seite 30: Resolução De Problemas

    espreguiçadeira demorará alguns 3. O bebé é demasiado pesado ou avançar para a faixa seguinte em para desligar o volume. segundos a parar de oscilar. está demasiado ativo. (Interrompa a Música e Sons da natureza. Mantenha pressionado para utilização). Botões (Música) Pressione o botão de aumentar ou diminuir em 4.
  • Seite 31 zastępuje kojca ani łóżeczka. Gdy Levante as abas para expor a OSTRZEŻENIE dziecko jest śpiące należy je umieścić w estrutura da espreguiçadeira. Spełnia wymagania norm EN odpowiednim kojcu lub łóżeczku. Retire a correia entrepernas, as 16232:2013+A2:2023, EN 12790-1:2023 NIE WOLNO korzystać z produktu, jeśli correias subabdominais e as OSTRZEŻENIE: jakakolwiek jego część...
  • Seite 32: Montaż Fotelika

    Tę część można zamontować tylko pociągając za niego. LUB CIEPŁO może spowodować ponownie. Tak ustaw kanały w w jeden sposób (z logo Graco z fałdowanie lub wyginanie się części. rurach fotelika, aby długie wycięcie przodu podstawy). Jeśli część nie Przymocuj zabawki, jak pokazano na SPRAWDŹ, czy zabawki są...
  • Seite 33 biodrowe i włożyć do sprzączki. Niebezpieczeństwo uduszenia: aby zmniejszyć szybkość. Dostępne jest wyłączony, drugie naciśnięcie Przewód ten należy przechowywać z są 3 szybkości. Naciśnij 3 razy spowoduje wybranie opcji Biały Użyć regulatora przesuwu na dala od dzieci. NIE WOLNO używać przycisk zmniejszania szybkości ( ), szum.
  • Seite 34: Rozwiązywanie Problemów

    oznacza włączoną technologię Cry blokować ruch wahadłowy. vhodné postýlky nebo kolébky. VAROVÁNÍ Detection™. 3. Delikatnie popchnij fotelik bujaczka i Pokud je některá součást prasklá nebo Tento produkt splňuje normy EN - W celu wskazania będą sprawdź, czy ruch został przywrócony. chybí, produkt NEPOUŽÍVEJTE.
  • Seite 35 DETERGENT. a zkuste sestavit znovu. Zarovnejte Připevněte hračky podle obrázku. (s logem Graco směrem k ZKONTROLUJTE jemným kanály v sedlových trubkách s NADMĚRNÉ VYSTAVENÍ SLUNCI NEBO přední části základny). Pokud díl dlouhou prohlubní...
  • Seite 36 ZAPNUTÍ KOLÉBKY: popruhy procházely stejnými otvory hlasitost. ( ), bílým šumem ( ) a zvuky v polstru sedátka a sedací části. přírody ( ). Čtvrtým stisknutím se Stisknutím vypínače ( ) zapněte Stisknutím a podržením můžete vrátíte zpět k hudbě ( ). Stisknutím Ramenní...
  • Seite 37 překážka nebo zda dítě neváží více NEPOUŽÍVAJTE výrobok, ak sú akékoľvek VÝSTRAHA než 9 kg. komponenty zlomené alebo chýbajú. Vyhovuje normám EN 5. Pokud máte podezření, že uvnitř NEPOUŽÍVAJTE iné príslušenstvo 16232:2013+A2:2023, EN 12790-1:2023 kolébky jsou nečistoty, přestaňte ji ani náhradné diely ako tie, ktoré sú VÝSTRAHA: používat a kontaktujte zákaznický...
  • Seite 38 (s logom vyblednutie alebo deformáciu častí. s plastovým rebrom v otvore a Pripevnite hračky podľa obrázka. Graco smerom k prednej časti kratším kanálikom zarovnaným s SKONTROLUJTE miernym základne). Ak diel nezapadne na NÁVOD kovovou tyčou v otvore. Zatlačte potiahnutím, či sú...
  • Seite 39 nastavenia použite posuvný je 9 zvukov prírody. Vybraný (Tlačidlo Vibrácie) Stlačením Zástrčka do steny nastavovací prvok na ramenách a zvuk prírody sa bude prehrávať tlačidla Vibrácie ( ) vyberte Ovládanie kolísky bedrách. nepretržite, kým nezvolíte iný zvuk. nastavenie vibrácií. Nastavenia vibrácií...
  • Seite 40: Riešenie Problémov

    (Detekcia plaču) zistí, že plač prestal, hračky a vyberte ju zo sedačky. NE KORISTITE proizvod ako je bilo koji UPOZORENJE tvár dieťaťa zostane rozsvietená, ale dio razbijen ili nedostaje. Rozopnite zadržiavací systém. Usklađeno s EN 16232:2013+A2:2023, indikátory okolo tváre dieťaťa zhasnú a NE KORISTITE dodatni pribor ili Odpojte 5 cvočkov na zadnej strane EN 12790-1:2023...
  • Seite 41 (s Graco logotipom prema prednjoj pričvršćena povlačenjem prema poravnajte s metalnom šipkom u strani baze). Ako dio ne sjedne na UPUTE gore.
  • Seite 42 Pritisnite i držite gumb za Koristite podešivač klizanja na (Gumb za vibriranje) Pritisnite Pričvrsni element za zid (tipla) reprodukciju/preskok ( ) da biste ramenu i struku radi podešavanja gumb za vibriranje ( ) da biste Kontrole njihaljke prešli na sljedeći zvuk. čvršćeg zakopčavanja.
  • Seite 43: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema stopala. NEMOJTE koristiti proizvod ako je UPOZORENJE bilo koja komponenta polomljena ili Podignite preklope kako biste otkrili NJIHALJKA NE RADI: Usaglašeno sa standardima EN nedostaje. okvir sjedalice. 16232:2013+A2:2023, EN 12790-1:2023 1. Postavka brzine je premala. NEMOJTE koristiti dodatke ili zamenske Povucite traku središnjeg pojasa, UPOZORENJE: 2.
  • Seite 44 Ovaj deo je dizajniran za sklapanje zaključa, okrenite deo i pokušajte toplu vodu. na sedištu. PROVERITE da li je samo na jedan način (sa Graco ponovo sa sklapanjem. Poravnajte šipka za igračke čvrsto pričvršćena NE KORISTITE IZBELJIVAČ ILI logotipom okrenutim prema kanale u cevima sedišta tako da...
  • Seite 45: Rešavanje Problema

    Kontrole zvuka njihalice pojasa preko ramena, OBAVEZNO za vezivanje. Nakon vezivanja kopči, Postoje 3 opcije za jačinu zvuka. se uverite da trake pojasa preko podesite pojaseve kako bi čvrsto držali Pritisnite dugme za Smanjenje Pritisnite dugme Reprodukuj/ ramena prolaze kroz iste otvore u vaše dete.
  • Seite 46 (Prekinite sa upotrebom). Izdelka NE uporabljajte, če so nekateri OPOZORILO deli zlomljeni ali manjkajo. 4. Ako bilo koji indikator brzo treperi ili Je v skladu s standardoma EN se njihalica ne pomera, proverite da li NE uporabljajte dodatne opreme ali 16232:2013+A2:2023, EN 12790-1:2023 postoji prepreka koja blokira njihalicu nadomestnih delov, ki jih ni odobril...
  • Seite 47 (tako SE, da je prečka z igračami dobro ALI VROČINI lahko povzroči bledenje udrtino, poravnano s plastičnim da je logotip Graco obrnjen proti pritrjena, tako da jo povlečete. posameznih delov tkanine in izgubo rebrom v odprtini, in krajši kanal, sprednjemu delu podnožja).
  • Seite 48: Priklop Na Omrežje

    PREPRIČAJTE, da sta ramenska zaradi padca ali zdrsa otroka iz sedeža. izkl. Pritisnite ga in zadržite, da (Gumbi za glasnost zvoka) pasova speljana skozi iste reže v Vedno uporabljajte varnostne pasove. preklapljate med nastavitvami. Pritisnite gumb ( ) za povečanje sedežni blazini in ogrodju sedeža.
  • Seite 49 3. Otrok je pretežak ali preveč aktiven. vnovično namestitev izvedite внутри него находится ребенок. ВНИМАНИЕ (Prenehajte z uporabo.) postopek v obratnem vrstnem redu. Не кладите ребенка спать в данном Соответствует европейским 4. Če kateri od indikatorjev hitro utripa изделии. Данное изделие не служит стандартам...
  • Seite 50 Эта деталь предназначена для Совместите каналы трубок деформации деталей. на плечевые ремни с любыми другими сборки в одном направлении сиденья так, чтобы длинный паз изделиями. (логотипом Graco к лицевой ИНСТРУКЦИИ совпал с пластмассовым ребром, а стороне основания). Если короткий канал - с металлической...
  • Seite 51 Сборка перекладины Кнопки управления продеть через прорези, и удерживайте кнопку, чтобы для игрушек качелями расположенные на уровне плеч постепенно увеличивать или ребенка или немного выше. Не уменьшать скорость. Скорость Вставьте перекладину для Примите меры для защиты от допускайте перекручивания показывает индикатор скорости игрушек...
  • Seite 52: Устранение Неполадок

    СИДЕНЬЕ КАЧАЕТСЯ НЕ ОЧЕНЬ шума ( ). Если он не горит, при сенсорный датчик ( ) светится и БЫСТРО: втором нажатии будет выбран устройство работает следующим Белый шум. образом. 1. Слишком низкая настройка (Звуки природы) Нажимайте скорости. - Если светится "лицо ребенка", на...
  • Seite 53: Samling Af Sædet

    Brug kun reservedele fra ADVARSEL: Spænd de 4 skruer for at spænde Graco. Vær opmærksom på risikoen ved åben VIGTIGT! LÆS OMHYGGELIGT OG sædepladen fast på sæderingen. ild og andre kilder til stærk varme som fx BEHOLD TIL SENERE REFERENCE.
  • Seite 54 Denne del kan kun monteres på Knapper én måde (med Graco-logoet foran Brug med en stikkontakt Spænd legetøjet fast som vist. Indikatorer på foden). Hvis delen ikke låses SØRG FOR at legetøjet er spændt IKKE sættes i nærheden af...
  • Seite 55: Problemløsning

    Knapper til lyden 1. Hastighedsindstilling for lav. og selestropperne af sædepuden (Lydstyrkeknapper) Tryk på under svingning og fjern sædepuden fra Lydstyrke op-knappen ( ) for at 2. Tryk forsigtigt på gyngesædet og se, sæderammen for at rengøre den. skrue op for lydstyrken. Tryk på om det begynder at gynge igen.
  • Seite 56: Montere Setet

    Pass på risikoen for åpen ild og andre VIKTIG! LES NØYE OG BEHOLD FOR kun på én måte. Hvis delen ikke reservedeler fra Graco. kilder til sterk varme som elektriske ilder, FREMTIDIG OPPSLAG. låser seg på plass, snur du delen gassbluss osv.
  • Seite 57 Hastighet opp-knappen ( ) for å mulige våte områder, for eksempel KONTROLLER at Fest leker som vist. Graco-logoen foran på basen). øke hastigheten. Trykk hastighet badekar, dusj, servant, vask, vaskerom, leker sitter fast ved å trekke litt. Hvis delen ikke låser seg på plass, ned-knappen ( ) for å...
  • Seite 58 å indikere. Cry Detection™- Trykk knappen på bunnen av indikatoren lyser ( ). Hvis det er teknologien jobber med å berolige. leketøystangen og løft bort fra av, velges Hvit støy ved det andre setet. trykket. Hvis Cry Detection™-teknologien oppdager at gråten har stoppet, vil (Naturlyder) Trykk Spill av / Hopp Åpent sikringssystem.
  • Seite 59 Använd bara reservdelar Var uppmärksam på risken med öppen Fäst 4 skruvar för att fästa sittbasen SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS. från Graco. låga och andra källor med stark värme på sätesringen. KONTROLLERA att Underlåtenhet att följa i närheten av babysittern, som t. ex.
  • Seite 60 Den här delen kan bara monteras Sätt fast leksaker som bilden visar. gå till det valda läget. på ett sätt (med Graco-logtypen KONTROLLERA att leksaker sitter ANVÄND INTE produkten nära (Hastighetsknappar) Tryck på mot basens framsida). Om delen fast genom att dra i dem en aning.
  • Seite 61: Problemlösning

    När produkten är på och Cry Ta bort alla föremål som kan blockera indikatorlampan för musik tänds ( Detection™-läget är aktivt tänds gungningen. ). Om den är av aktiverar det första sensorindikatorn ( ) och trycket musik. Alla tio låtarna spelas 3.
  • Seite 62: Istuimen Kokoaminen

    Kiinnitä 4 ruuvia kiinnittämään Tiedosta avotulen riski ja muut Vaihda tai korjaa osat tarpeen mukaan. TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISESTI istuinkaukalo istuinrenkaaseen. korkean kuumuuden lähteet, kuten Käytä ainoastaan Graco-vaihto-osia. JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ TARKISTA, että istuinkaukalo sähkölämmittimet, kaasuliedet jne. VARTEN. PESUOHJEET ISTUINPÄÄLLIKÖN on kiinnitetty istuinrenkaaseen tuotteen lähellä.
  • Seite 63: Lapsen Kiinnittäminen

    Tämä osa on suunniteltu keinutuoli lakkaa liikkumasta. lähelle. ylöspäin. koottavaksi vain yhteen suuntaan Painikkeet (Graco-logo pohjan etupuolella). ÄLÄ käytä tuotetta mahdollisten Kiinnitä lelut kuvan mukaisesti. Indikaattorit Jos osa ei lukitu paikalleen, käännä märkätilojen, kuten kylpyammeen, TARKISTA, että lelut kiinnitetään osaa ja yritä...
  • Seite 64 Äänenvoimakkuusvaihtoehtoja on 3. 4. Jos jokin merkkivalo vilkkuu nopeasti kohinan ( ), ja luontoäänien ( Kytke äänenvoimakkuus pois päältä tai keinu ei liiku, tarkista, ettei keinun ) välillä. Neljäs painallus palaa painamalla äänenvoimakkuuden tiellä ole esteitä tai että lapsi painaa takaisin musiikkiin ( ).
  • Seite 65: Alkatrészlista

    ülésbetét sarkaiban lévő Szükség esetén cserélje le vagy javítsa NE használjon tartozékokat vagy FELHASZNÁLÁSRA. csavarfuratok illeszkedjenek az cserealkatrészeket mást, mint amit a meg az alkatrészeket. Csak Graco ülésgyűrű furataihoz. A figyelmeztetések és a szerelési gyártó jóváhagyott. pótalkatrészeket használjon. utasítások betartásának Rögzítse 4 csavarral az ülésbetétet...
  • Seite 66 ( ). Néhány meghúzza. össze (Graco logóval a talp eleje beállításához. másodpercbe telik, amíg a hinta megáll. Rögzítse a játékokat az ábrán felé). Ha az alkatrész nem rögzül a Három döntési helyzet van.
  • Seite 67: Problémák Megoldása

    Az üléspárna eltávolítása kiválaszthatja a Rezgés beállítást. van. A kiválasztott természethang és az aktuális beállítások a következő A rezgésbeállítások a következők: folyamatosan szól, amíg egy másik sírás észleléséig folytatódnak. Nyomja meg a játékrúd alján Alacsony/Magas/Ki. A beállítások hangot ki nem választ. Nyomja meg a Cry Detection™...
  • Seite 68: Lista Componentelor

    în afara celor prevăzute de ULTERIOARE. este necesar. Utilizați doar piese de să fie aliniate cu cele din inelul producător. schimb Graco. șezutului. Nerespectarea acestor avertismente Țineți cont de faptul că existența unei și instrucțiuni de asamblare poate PENTRU CURĂȚAREA HUSEI ȘEZUTULUI, Fixați 4 șuruburi pentru a prinde...
  • Seite 69 într-un înclinare. VĂ că bara pentru jucării este Apăsați butonul de pornire/oprire ( ) singur mod (cu logo-ul Graco fixată corespunzător prin ridicarea Există 3 poziții de înclinare. din nou pentru a opri leagănul. Va dura către partea din față...
  • Seite 70 Înlăturarea pernei viteze. Apăsați butonul de reducere se aprinde indicatorul pentru Dacă tehnologia Cry Detection™ scaunului a vitezei ( ) de 3 ori pentru a opri Sunetele naturii ( ). Dacă este oprit, detectează că plânsul s-a oprit, fața mișcarea leagănului. Apăsați și a treia apăsare va selecta Sunetele bebelușului va rămâne iluminată, dar Apăsați butonul de pe baza barei de...
  • Seite 71 Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλα τι ά το προϊόν τοποθετηθεί σε πηγές Μην αφήνετε ΠΟΤΕ το παιδί σας χωρίς εξαρτήματα ανά λισης στον Graco. ισχυρής θερμότητας, όπως ηλε τρι ά επίβλεψη. Να έχετε πάντα το παιδί στο δα τύλιο αθίσματος. θερμαντι ά σώματα, εστίες αερίου .λπ.
  • Seite 72 μόνο τρόπο (με το λογότυπο από την υποδοχή που είναι στο οι σωλήνες του αθίσματος είναι Συναρμολό ηση της της Graco στο μπροστινό μέρος ίδιο ύψος ή λίγο πάνω από τους τοποθετημένοι σωστά τραβώντας μπάρας παιχνιδιών της βάσης). Εάν το εξάρτημα...
  • Seite 73: Επίλυση Προβλημάτων

    παρατεταμένα για να αυξήσετε ή είναι απενεργοποιημένη, ατά το Πρίζα - Το φωτισμένο πρόσωπο να μειώσετε σταδια ά. Η ταχύτητα δεύτερο πάτημα θα γίνει μετάβαση του μωρού υποδει νύει ότι έχει Χειριστήρια ταλάντωσης υποδει νύεται από την ένδειξη στην επιλογή Λευ ός θόρυβος. ενεργοποιηθεί...
  • Seite 74 εξυπηρέτησης πελατών. Herhangi bir parça kırıksa ya da eksikse, UYARI ürünü KULLANMAYIN. ΤΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΔΕΝ ΤΑΛΑΝΤΕΥΕΤΑΙ EN 16232:2013+A2:2023 ve EN 12790- ΠΟΛΥ ΓΡΗΓΟΡΑ: Üreticinin onayladıklarının dışında 1:2023 sayılı standartlara uygundur aksesuar veya yedek parça 1. Η ρύθμιση ταχύτητας είναι πολύ UYARI: KULLANMAYIN.
  • Seite 75 Parçaları gerektiğinde değiştirin veya iskeletinin etrafına sarın. Omuz aksesuar kullanmayın. deliklerle aynı hizada olduğunu onarın. Yalnızca Graco yedek parçalarını kayışlarının, bel kayışlarının ve kasık Kayış kılıflarını omuz kayışlarının KONTROL EDİN. kullanın. kayışının koltuk pedinden çekildiğini üzerine kaydırın.
  • Seite 76: Sorun Giderme

    Düşme veya kayma sonucu oluşacak şeklindedir. Ayarlar arasında geçiş Sesi kapatmak için Ses Azaltma Omuz kayışı yuvalarını değiştirirken, ciddi yaralanmaları önleyin. Daima yapmak için basılı tutun. düğmesine ( ) 3 kez basın. omuz kayışlarının koltuk pedinde ve emniyet kemeri sistemini kullanın. koltuk tabanında aynı...
  • Seite 77 ‫ال تستخدم المنتج إذا كان أي من المكونات مكسورً ا‬ ve salıncak hareket etmiyorsa; ‫تحذير‬ .‫أو مفقو د ً ا‬ salıncağı engelleyenin ne olduğunu ‫ و‬EN 16232:2013+A2:2023 ‫يتوافق مع‬ veya çocuğun 9 kg üzerinde olup ‫تجنب استخدام أي ملحقات أو قطع غيار بخًالف‬ EN 12790-1:2023 olmadığını...
  • Seite 78 ‫تحقق بين حين وآخر من عدم وجود أجزاء تالفة‬ .‫برفق‬ .‫حوض المقعد في طوق المقعد من خًالل شده‬ ‫ إلى مقدمة‬Graco ‫فقط (بحيث يتجه شعار‬ ‫أو أقمشة ممزقة أو براغي مفكوكة أو غرز خياطة‬ ‫لف قضيب األلعاب لتدويره في مواضع‬...
  • Seite 79 ‫حل المشاكل‬ /‫اضغط مع االستمرار على زر التشغيل‬ ‫ال تستخدم المنتج بالقرب من مناطق االبتًالل‬ ‫(أزرار السرعة) اضغط على زر رفع السرعة‬ ‫المحتمل: كحوض استحمام أو د ُ ش أو حوض غسيل‬ .‫) للتخطي إلى المسار التالي‬ ( ‫التخطي‬ ‫( ) للتسريع. اضغط على زر خفض‬ :‫األرجوحة...
  • Seite 81 Allison Baby UK Ltd Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ NUNA International B.V. Van der Valk Boumanweg 178 C, 2352 JD Leiderdorp, The Netherlands Customer Service gracobaby.eu www.gracobaby.pl For UK and ROI Customerservices.uk@gracobaby.eu +44 0800 952 0063...

Inhaltsverzeichnis