Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WINNER GROUP-WG, s.r.o. Žihla 997, 739 91, Jablunkov, CZ
servis@winner-mobile.com; IČO: 26788357
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Winner Group 11753

  • Seite 1 WINNER GROUP-WG, s.r.o. Žihla 997, 739 91, Jablunkov, CZ servis@winner-mobile.com; IČO: 26788357...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    EN – USER MANUAL ......3 CZ – UŽIVATELSKÝ MANUÁL ..3 SK – POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA 4 PL – INSTRUKCJA OBSŁUGI ..5 DE – BENUTZERHANDBUCH ..6 FR – MANUEL D'UTILISATION ..7 IT – MANUALE D'USO ...... 8 NL –...
  • Seite 3: En - User Manual

    EN – USER MANUAL Package contents: Car charger, User manual Specifications: Bluetooth 5.3; FM frequency: 87.5 MHz – 108.0 MHz; Input: DC 12-24V; Supported music formats: WMA, MP3, WAV, APE, FLAC. Material: zinc alloy. Supports hands- free. The device is protected against overcurrent, overvoltage, short circuit, and excessive temperature.
  • Seite 4: Sk - Používateľská Príručka

    Zařízení má ochrany před nadprouděm, přepětím, zkratem a nadměrnou teplotou. Jak spárovat autorádio a FM vysílač: Nalaďte autorádio na prázdnou frekvenci.Stiskněte tlačítko Phone/Music, na LED displeji se zobrazí číslo frekvence. Nastavte na nabíječce stejnou frekvenci jako na autorádiu. Spárujte FM vysílač s Bluetooth telefonu (BC76). Nastavení...
  • Seite 5: Pl - Instrukcja Obsługi

    Nastavenie FM frekvencie: Stlačte a podržte tlačidlo Telefón/Hudba, aby ste prešli do režimu FM. Kliknutím na tlačidlo Posledná skladba alebo Ďalšia skladba prechádzajte dopredu alebo dozadu medzi frekvenciami. Po nastavení frekvencie sa táto automaticky uloží po 3 sekundách. Nastavenie hlasitosti: Stlačte a podržte tlačidlo (Predchádzajúca skladba) alebo (Ďalšia skladba), aby ste znížili alebo zvýšili hlasitosť.
  • Seite 6: De - Benutzerhandbuch

    utwór, aby przewijać częstotliwości do przodu lub do tyłu. Po ustawieniu częstotliwości zostanie ona automatycznie zapisana po 3 sekundach. Ustawienia głośności: Naciśnij i przytrzymaj przycisk (Poprzedni utwór) lub (Następny utwór), aby zmniejszyć lub zwiększyć głośność. W trybie odtwarzania muzyki: Wstrzymaj/Odtwórz – naciśnij przycisk (Telefon/Muzyka), Poprzedni utwór –...
  • Seite 7: Fm-Frequenzeinstellungen

    FM-Frequenzeinstellungen: Halten Sie die Taste „Telefon/Musik“ gedrückt, um den FM- Modus aufzurufen. Tippen Sie auf die Taste „Letzter Titel“ oder „Nächster Titel“, um vorwärts oder rückwärts durch die Frequenzen zu scrollen. Sobald Sie die Frequenz eingestellt haben, wird sie nach 3 Sekunden automatisch gespeichert.
  • Seite 8: It - Manuale D'uso

    sur la même fréquence que l'autoradio. Appairez l'émetteur FM avec votre téléphone Bluetooth (BC76). Réglages de la fréquence FM : Appuyez sur le bouton Téléphone/Musique et maintenez-le enfoncé pour passer en mode FM. Appuyez sur le bouton Dernière chanson ou Chanson suivante pour faire défiler les fréquences vers l'avant ou vers l'arrière.
  • Seite 9: Nl - Gebruikershandleiding

    frequenza dell'autoradio. Accoppiare il trasmettitore FM con il telefono Bluetooth (BC76). Impostazioni della frequenza FM: Tieni premuto il pulsante Telefono/Musica per accedere alla modalità FM. Tocca il pulsante Brano precedente o Brano successivo per scorrere avanti o indietro tra le frequenze.
  • Seite 10: Es - Manual De Usuario

    FM-frequentie-instellingen: Houd de knop Telefoon/Muziek ingedrukt om de FM-modus te openen. Tik op de knop Vorig nummer of Volgend nummer om vooruit of achteruit te bladeren door de frequenties. Zodra u de frequentie hebt ingesteld, wordt deze na 3 seconden automatisch opgeslagen. Volumeregeling: Houd de knoppen (Vorige nummer) of (Volgende nummer) ingedrukt om het volume te verlagen...
  • Seite 11: Pt - Manual Do Utilizador

    Ajustes de frecuencia FM: Mantenga pulsado el botón Teléfono/Música para acceder al modo FM. Pulse el botón Última canción o Siguiente canción para avanzar o retroceder por las frecuencias. Una vez que haya ajustado la frecuencia, se guardará automáticamente después de 3 segundos. Ajustes de volumen: Mantenga pulsados los botones (Última canción) o (Siguiente canción) para subir o bajar el...
  • Seite 12: Hu - Használati Útmutató

    Configurações de frequência FM: Mantenha premido o botão Telefone/Música para entrar no modo FM. Toque no botão Última música ou Próxima música para avançar ou retroceder pelas frequências. Depois de definir a frequência, ela será guardada automaticamente após 3 segundos. Configurações de volume: Mantenha premidos os botões (Última música) ou (Próxima música) para diminuir ou...
  • Seite 13: Hr - Uputstvo Za Upotrebu

    történő görgetéséhez. A frekvencia beállítása után 3 másodperc múlva automatikusan mentésre kerül. Hangerő beállítások: A hangerő csökkentéséhez vagy növeléséhez tartsa lenyomva a (Last song) vagy a (Next song) gombot. A zene lejátszás módban: Szünet/Lejátszás – nyomja meg a (Telefon/Zene gombot) , Előző dal – nyomja meg az (Előző...
  • Seite 14: Si - Uporabniški Priročnik

    U način reprodukcije glazbe: Pauza/Reprodukcija – pritisnite (tipku za telefon/glazbu), Prethodna pjesma – pritisnite (posljednja pjesma); Sljedeća pjesma – pritisnite (sljedeća pjesma) U način rada telefona: Odgovaranje na dolazni poziv – pritisnite (tipku Telefon/Glazba); Završetak poziva – pritisnite (tipku Telefon/Glazba); Ponovno biranje zadnjeg broja –...
  • Seite 15: Rs - Uputstvo Za Upotrebu

    telefon/glasbo); Ponovno pokličite zadnjo številko – dvakrat pritisnite (gumb za telefon/glasbo); Zavrnite klic – pritisnite in držite (gumb za telefon/glasbo) LED osvetlitev: Enobarvna – pritisnite (stikalo za svetlobo); Menjajoče barve – pritisnite in pridržite (stikalo za svetlobo) Nasveti: Da se ne bi izpraznila avtomobilska baterija, je najbolje, da po uporabi oddajnik odklopite iz vžiga.
  • Seite 16: Ro- Manual De Utilizare

    Savet: Da biste sprečili pražnjenje akumulatora, najbolje je da isključite predajnik iz paljenja nakon upotrebe. Problemi i rešenja Proizvod se ne Proverite da li je proizvod pravilno uključuje ubačen u paljenje i da li paljenje nije na bilo koji način oštećeno. Isključite i pokušajte ponovo.
  • Seite 17: Ползване

    și încercați din nou. Contactul funcționează cu alte produse? Nu se aude USB-ul nu este conectat la player sau niciun sunet conectați un alt dispozitiv USB. Asigurați- vă că formatul fișierului este acceptat de player. Verificați dacă volumul nu este setat la „0”...
  • Seite 18: Ua - Інструкція Користувача

    Съвети: За да предотвратите изтощаването на акумулатора на автомобила, най-добре е да изключите предавателя от запалването след употреба. Проблеми и решения Продуктът не се Проверете дали продуктът е включва правилно поставен в запалването и дали запалването не е повредено по някакъв начин. Изключете...
  • Seite 19: Dk - Brugermanual

    У режимі телефону: Відповідь на вхідний дзвінок – натисніть (кнопка «Телефон/Музика»); Завершення дзвінка – натисніть (кнопка «Телефон/Музика»); Повторний набір останнього номера – натисніть (кнопка «Телефон/Музика») двічі; Відхилення дзвінка – натисніть і утримуйте (кнопка «Телефон/Музика») Світлодіодне підсвічування: Один колір – натисніть (перемикач...
  • Seite 20: Fi - Käyttöohje

    I musikafspilningstilstand: Pause/Afspil – tryk på (Telefon/Musik-knap) , Forrige sang – tryk på (Sidste sang) ; Næste sang – tryk på (Næste sang) I telefonfunktion: Besvar et indgående opkald – tryk på (telefon-/musikknap); Afslut et opkald – tryk på (telefon- /musikknap);...
  • Seite 21: Se - Användarmanual

    uudelleen – paina (puhelin-/musiikkipainiketta) kahdesti; Hylkää puhelu – pidä painettuna (puhelin- /musiikkipainiketta) LED-taustavalo: Yksi väri – paina (valokytkin); Vaihtuvat värit – paina ja pidä painettuna (valokytkin) Vinkkejä: Auton akun tyhjenemisen estämiseksi on parasta irrottaa lähetin virtalähteestä käytön jälkeen. Ongelmat ja ratkaisut Tuote ei Tarkista, että...
  • Seite 22: Gr - Εγχειριδιο Χρηστη

    Tips: För att förhindra att bilbatteriet laddas ur är det bäst att koppla bort sändaren från tändningen efter användning. Problem och lösningar Produkten slås Kontrollera att produkten är korrekt inte på insatt i tändningen och att tändningen inte är skadad på något sätt. Koppla bort och försök igen.
  • Seite 23: Lt - Naudojimo Vadovas

    Οπίσθιος φωτισμός LED: Μονό χρώμα – πατήστε (Διακόπτης φωτισμού); Εναλλασσόμενα χρώματα – πατήστε και κρατήστε πατημένο (Διακόπτης φωτισμού) Συμβουλές: Για να αποφύγετε την εξάντληση της μπαταρίας του αυτοκινήτου, είναι καλύτερο να αποσυνδέετε τον πομπό από την μίζα μετά τη χρήση. Προβλήματα...
  • Seite 24: Lv - Lietošanas Rokasgrāmata

    (telefono/muzikos mygtuką); Pakartotinai surinkti paskutinį numerį – du kartus paspauskite (telefono/muzikos mygtuką); Atmesti skambutį – paspauskite ir laikykite nuspaudę (telefono/muzikos mygtuką LED apšvietimas: Viena spalva – paspauskite (šviesos jungiklį); Kintančios spalvos – paspauskite ir laikykite nuspaudę (šviesos jungiklį) Patarimai: Kad automobilio akumuliatorius neišsikrautų, po naudojimo geriausia atjungti siųstuvą...
  • Seite 25: Ee - Kasutajajuhend

    LED apgaismojums: Viena krāsa – nospiediet (gaismas slēdzis); Mainīgas krāsas – nospiediet un turiet nospiestu (gaismas slēdzis) Padomi: Lai novērstu automašīnas akumulatora izlādi, pēc lietošanas vislabāk ir atvienot raidītāju no aizdedzes. Problēmas un risinājumi Produkts Pārbaudiet, vai produkts ir pareizi neieslēdzas ievietots aizdedzē...
  • Seite 26: Tr - Kullanim Kilavuzu

    Näpunäited: Auto aku tühjenemise vältimiseks on soovitatav pärast kasutamist saatja süütelülitist lahti ühendada. Probleemid ja lahendused Toode ei Kontrollige, et toode on süütesse õigesti lülitu sisse sisestatud ja et süüde ei ole mingil viisil kahjustatud. Ühendage lahti ja proovige uuesti. Kas süüde töötab teiste toodetega? Heli puudub USB ei ole ühendatud mängijaga või...
  • Seite 27 İpuçları: Araç aküsünün boşalmasını önlemek için, kullanma sonrasında vericiyi kontak anahtarından ayırmanız en iyisidir. Sorunlar ve çözümler Ürün Ürünün kontağa doğru takılı olduğunu ve açılmıyor kontağın herhangi bir şekilde hasar görmediğini kontrol edin. Çıkarın ve tekrar deneyin. Kontak anahtarı diğer ürünlerle çalışıyor mu? Ses yok USB, oynatıcıya bağlı...
  • Seite 28 bij het elektronisch afval te worden ingeleverd. Voer afval aan het einde van de levensduur van het product af volgens de geldende wetgeving. Bescherm alstublieft het milieu. ES - Reciclaje: Los productos electrónicos y eléctricos no deben desecharse con la basura doméstica (mezclada), sino que deben llevarse a los puntos de recogida de residuos electrónicos.
  • Seite 29 enligt gällande lagstiftning. Var vänlig och skydda miljön. GR - Ανακύκλωση: Τα ηλεκτρονικά και ηλεκτρικά προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά (μικτά) απορρίμματα, αλλά να παραδίδονται ως ηλεκτρονικά απόβλητα. Απορρίψτε τα απόβλητα στο τέλος της διάρκειας ζωής του προϊόντος σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
  • Seite 30 всички изисквания на приложимите директиви на ЕС. ЕС декларация за съответствие: www.winner- mobile.com UA - Цей виріб відповідає всім вимогам директив ЄС, які до нього застосовуються. Декларація відповідності ЄС: www.winner-mobile.com DK - Dette produkt opfylder alle gældende EU-direktiver. EU- overensstemmelseserklæring: www.winner-mobile.com FI - Tämä...

Inhaltsverzeichnis