Seite 2
VENTILAUSTAUSCH REPLACING THE VALVE Lösen Sie die beiden Schrauben mit einem Unscrew the two screws with a screwdriver PH1 cross-slotted. PH1 Kreuzschlitzschraubendreher. Entfernen Sie vorsichtig das Ventil. Remove the valve. (Ziehen Sie dieses gleichmäßig nach oben) Stellen Sie sicher, dass die Dichtungen korrekt positioniert sind Check that the seals are positioned properly and insert the new valve.
Seite 3
MONTAGE DER VENTILINSEL INSTALLING THE ISLAND Bringen Sie die drei Zuganker des pneumatischen Hand tighten the three tie rods ① of the compressed air Anschlusses - P handfest an ①, um diese mit dem supply system for connection to the power supply ②. elektrischen Anschluss - E verbinden zu können ②.
Seite 4
Entfernen Sie an der Stirnseite der letzten Grundplatte die drei M4- Unscrew the three M4 grub screws on the end base f. Gewindestifte f. Tighten the three tie rods g using a 4 mm socket wrench at a torque of Ziehen Sie die drei Zuganker g mit einem 4 mm 2 Nm.
Seite 5
MONTAGE DES I/O MODULS ASSEMBLING THE I/O MODULE Lösen Sie die M4-Schrauben und entfernen Sie die Endplatte des Unscrew the M4 screws on the power connection end plate and elektrischen Anschlussmoduls - E. remove the plate . Schrauben Sie die beiden Zuganker ...
Seite 6
(STECK-)EINSÄTZE AUSTAUSCHEN REPLACING THE FITTINGS Entfernen Sie die Clips An der Unterseite der Grundplatten Use a scewdriver to remove the clips. mit Hilfe eines Schraubendrehers. Entfernen Sie die Einsätze. Remove the fittings. (Tipp: Ein Schlauchstück kann als Zughilfe verwendet werden) Insert the new ones until they go.
MONTAGE AUF HUTSCHIENE FIXING THE ISLAND TO A DIN BAR Hängen Sie die Insel auf der dafür vorgesehenen Seite der Hutschiene Fix the island to the designated side of the DIN bar. ein. Ziehen Sie die Gewindestifte mit einem Drehmoment von 0,5 Nm an. Tighten the grub screws at a torque of 0.5 Nm.