Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.-Nr. / Part No.: CB-0.8
Bedienungsanleitung
User Manual
Instructions d'utilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Intact Chargebox CB-0.8

  • Seite 1 Art.-Nr. / Part No.: CB-0.8 Bedienungsanleitung User Manual Instructions d‘utilisation Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso...
  • Seite 3 BEDIENUNGSANLEITUNG CHARGEBOX CB-0.8 Vielen Dank für den Kauf Ihres neuen intAct Ladegeräts CB-0.8. Mithilfe der Bedienungsanleitung können Sie die Funktionen Ih- res Ladegeräts optimal nutzen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem neuen Gerät. Ihr intAct-Team. SYMBOLERKLÄRUNG Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU- Das Produkt ist staub- und spritzwassergeschützt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät dient ausschließlich zum Laden von wiederauflad- Betreiben Sie das Gerät nur in gut belüfteten Bereichen. baren 6/12V Bleibatterien (Nass/Wet, Gel, MF/wartungsfrei, AGM, CA, VRLA, EFB) von 1.2-26Ah und 12.8V Lithiumbatterien Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass keine Beschädigungen am (4-Zellen LiFePO4)von 0.8-15Ah.
  • Seite 5 Verhindern Sie einen Kontakt der beiden Ladezangen bei ein- Bewahren Sie das Gerät für Kinder unzugänglich auf. Kinder gestecktem Netzstecker, da sonst ein Lichtbogen aufgrund sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie eines Kurzschlusses entstehen kann. nicht mit dem Gerät spielen. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen oder extrem Das Gerät ist nicht zur Verwendung von Personen (Kinder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
  • Seite 6: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Eingang: Geräte-Typ: 220-240V AC 50Hz 300mA Intelligentes 7-Stufen Ladegerät Leistung: 10 Watt 300cm mit Polklemmen Ladekabel: (rot = plus, schwarz = minus) Standby Verbrauch: < 1W IP65 staub-& Nass/Wet, Gel, MF/wartungsfrei, Batterie-Typen: Schutzart: AGM, CA, VRLA, EFB, LiFePO4 spritzwassergeschützt Ladestrom: Schutzklasse:...
  • Seite 7: Batterie Anklemmen

    BATTERIE ANKLEMMEN LADEMODI UND INBETRIEBNAHME Überprüfen Sie vor Ladebeginn die Batteriespannung und den Das Ladegerät verfügt über 3 Lademodi. Betreiben Sie das Lade- Batterietyp mit den angegebenen Informationen des Ladege- gerät erst, wenn Sie den für Ihre Batterie geeigneten Lademodus räts (siehe nächstes Kapitel: Lademodi und Inbetriebnahme).
  • Seite 8 Lesen Sie vor Auswahl eines Modus die nachfolgenden Informationen, um Personenschäden oder Schäden am Ge- rät zu vermeiden. Die falsche Auswahl eines Modus kann zu Explosionen führen. 6V NORMAL Ladespannung 7.4V | Ladestrom 0.8A Batteriekapazität von 1.2-26Ah 14.7V/ 1.2Ah- Zum Laden von 12 Volt NORMAL Lademodus für 6V Nass/Wet, Gel, wartungsfreie MF, AGM, CA, Blei-Säure-Batterien...
  • Seite 9: Memory-Funktion

    12.8V LITHIUM Ungefähre Ladezeiten Ladespannung 14.5V | Ladestrom 0.8A Batterie- Batteriekapazität von 0.8-15Ah kapazität 6V Batterie 12V Batterie Lademodus für 12.8V Lithium-Eisen-Phosphat Batterien (4-Zellen LiFePO4). Dieser Modus ist nicht verfügbar, wenn die Batterie- 2.5h 2.5h spannung außerhalb von 11.6-13.8V liegt. Dieser Modus verfügt über keine Erhaltungsladung-Funktion.
  • Seite 10 FUNKTIONSÜBERSICHT ERHALTUNG: OPTIMIERUNG: Wechsel auf Impulserhaltungsladestrom (<60mA) bei vollge- Steigert die Batterielebensdauer durch Stabilisierung der inter- ladenem Akku ohne Überladung. nen Batteriechemie. REPARATUR: ANZEIGE: Setzt bei Erkennung von Niederspannung (>2.0V), Sulfatierung LED-Anzeige zeigt aktuellen Ladezustand an (25% | 50% | 75% | oder Kapazitätseinbußen einen Hochspannungsladeimpuls 100%).
  • Seite 11: Beschreibung

    LED LADESTATUSANZEIGE FEHLERMELDUNG Der Ladestatus der Batterie wird über 4 versch. LEDs angezeigt: Fehlermeldungen werden in -LED angezeigt: LED-STATUS BESCHREIBUNG GRUND Blinkt Batterie < 25% Leuchtet Batterie = 25% Die Batterie kann nicht geladen werden. Batterie = 100% Blinkt Batterie < 50% Falsche Polarität.
  • Seite 12: Wartung Und Pflege

    WARTUNG UND PFLEGE Unterbrechen Sie vor jeder Reinigung die Spannungsversorgung zum Gerät. Das Gehäuse mit einem trockenen Tuch reinigen. Netzstecker/-kabel sowie die Ausgangsleitung und die Polklem- men regelmäßig auf Beschädigungen überprüfen. Verwenden Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel. GARANTIE Auf das Produkt bestehen 2 Jahre Garantie. Bei Schäden, die in- folge von Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung entstehen, kann keine Garantie gewährt werden.
  • Seite 13 INSTRUCTION MANUAL CHARGEBOX CB-0.8 Thank you for purchasing your new intAct CB-0.8 charger. The operating instructions will help you to make optimum use of the functions of your charger. We hope you enjoy using this new device. Your intAct team.
  • Seite 14: Intended Use

    INTENDED USE SAFETY INSTRUCTIONS The device is used exclusively for charging rechargeable 6/12V Only operate the appliance in well-ventilated areas. lead batteries (wet/wet, gel, MF/maintenance-free, AGM, CA, VRLA, EFB) from 1.2-26Ah and 12.8V lithium batteries (4 Ensure that the device is not damaged before use. Do not use cells LiFePO4) from 0.8-15Ah.
  • Seite 15 Prevent contact between the two charging clamps when the Keep the appliance out of the reach of children. Children mains plug is plugged in, otherwise an electric arc may occur should be supervised to ensure that they do not play with the due to a short circuit.
  • Seite 16: Technical Data

    TECHNICAL DATA Input Device type: 220-240V AC 50Hz 300mA Intelligent 7-stage charger Performance: 10 Watt 300cm with pole terminals Charging cable: (red = plus, black = minus) Standby consumption: < 1W Protection class: IP65 Dust & splash-proof Wet, Gel, MF/maintenance-free, Battery types: AGM, CA, VRLA, EFB, LiFePO4 Protection class:...
  • Seite 17 CONNECT BATTERY CHARGING MODES AND COMMISSIONING Before starting to charge, check the battery voltage and The charger has 3 charging modes. Only operate the charger battery type using the information provided on the charger once you have checked which charging mode is suitable for your (see next chapter: Charging modes and commissioning).
  • Seite 18 Before selecting a mode, read the following information to avoid personal injury or damage to the appliance. The incorrect selection of a mode can lead to explosions. 6V NORMAL Charging voltage 7.4V | Charging current 0.8A Battery capacity from 1.2-26Ah Charging mode for 6V wet/wet, gel, maintenance-free MF, AGM, 14.7V/ 1.2Ah-...
  • Seite 19 12.8V LITHIUM Approximate loading times Charging voltage 14.5V | Charging current 0.8A Battery Battery capacity from 0.8-15Ah capacity 6V battery 12V battery Charging mode for 12.8V lithium iron phosphate batteries (4- cell LiFePO4). This mode is not available if the battery voltage is 2.5h 2.5h outside of 11.6-13.8V.
  • Seite 20 FUNCTION OVERVIEW MAINTENANCE: DISPLAY: Switch to pulse maintenance charging current (<60mA) when LED display shows current charge status (25% | 50% | 75% | the battery is fully charged without overcharging. 100%). REPAIR: SAFETY SWITCH-OFF: Initiates a high-voltage charging pulse (16.5V / 60mA) when Integrated safety timer automatically switches off the low voltage (>2.0V), sulphation or loss of capacity is detected.
  • Seite 21: Error Message

    LED CHARGE STATUS INDICATOR ERROR MESSAGE The charging status of the battery is displayed via 4 different LEDs: Error messages are displayed in -LED: LED-STATUS DESCRIPTION REASON Flashes Battery < 25% Lights up Battery = 25% The battery cannot be charged. Battery = 100% Flashes Battery <...
  • Seite 22: Maintenance And Care

    MAINTENANCE AND CARE Always disconnect the power supply to the device before cleaning. Clean the housing with a dry cloth. Regularly check the mains plug/cable, the output cable and the pole terminals for damage. Do not use abrasive cleaners or solvents. WARRANTY The product is guaranteed for 2 years.
  • Seite 23 CB-0.8. Le mode d‘emploi vous permettra d‘utiliser au mieux les fonctions de votre chargeur. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir dans l‘utilisation de ce nouvel appareil. Votre équipe intAct. EXPLICATION DU SYMBOLE Le produit est conforme aux exigences de la directive Le produit est protégé...
  • Seite 24: Utilisation Prévue

    UTILISATION PRÉVUE CONSIGNES DE SÉCURITÉ L‘appareil est utilisé exclusivement pour charger des batteries re- N‘utilisez l‘appareil que dans des endroits bien ventilés. chargeables au plomb 6/12V (humides, gel, MF/sans entretien, AGM, CA, VRLA, EFB) de 1,2-26Ah et des batteries au lithium Assurez-vous que l‘appareil n‘est pas endommagé...
  • Seite 25 Évitez tout contact entre les deux pinces de chargement lors- Gardez l‘appareil hors de portée des enfants. Les enfants doi- que la fiche secteur est branchée, sinon un arc électrique peut vent être surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec se produire en raison d‘un court-circuit l‘appareil.
  • Seite 26 TECHNICAL DATA Entrée: Type d‘appareil : 220-240V AC 50Hz 300mA Chargeur intelligent à 7 niveaux Performance: 10 Watt 300cm avec bornes polaires Câble de charge : (rouge = plus, noir = moins) Consommation < 1W en veille : IP65 Résistant à la Classe de protection : poussière et aux éclaboussures Wet, Gel, MF/sans entretien, AGM,...
  • Seite 27 CONNECTER LA BATTERIE MODES DE CHARGEMENT ET MISE EN SERVICE Avant de commencer la charge, vérifiez la tension et le type de Le chargeur dispose de 3 modes de charge. N‘utilisez le chargeur batterie à l‘aide des informations fournies sur le chargeur (voir qu‘après avoir vérifié...
  • Seite 28 Avant de sélectionner un mode, lisez les informations suivantes afin d‘éviter tout risque de blessure ou d‘endom- magement de l‘appareil. La sélection incorrecte d‘un mode peut entraîner des explosions 6V NORMAL Tension de charge 7,4 V | Courant de charge 0,8 A Capacité...
  • Seite 29: Fonction Mémoire

    12.8V LITHIUM Temps de chargement approximatifs ension de charge 14,5V | Courant de charge 0,8A Batterie Capacité de la batterie 0,8-15Ah capacité 6V batterie 12V batterie Mode de charge pour les batteries au phosphate de fer lithié de 12,8 V (LiFePO4 à 4 éléments). Ce mode n‘est pas disponible si la 2.5h 2.5h tension de la batterie n‘est pas comprise entre 11,6 et 13,8 V.
  • Seite 30 APERÇU DES FONCTIONS ENTRETIEN: OPTIMISATION: Passer à un courant de charge d‘entretien pulsé (<60mA) Augmente la durée de vie de la batterie en stabilisant la chimie lorsque la batterie est complètement chargée sans surcharge. interne de la batterie. RÉPARATION: Affichage: Lance une impulsion de charge à...
  • Seite 31: État De La Led

    LED CHARGE STATUS INDICATOR ERROR MESSAGE L‘état de charge de la batterie est indiqué par 4 diodes électroluminescentes: Les messages d‘erreur sont affichés en -LED: ÉTAT DE LA LED DESCRIPTION RAISON Clignote Batterie < 25% S‘allume Batterie = 25% La batterie ne peut pas être chargée. Arrêt Batterie = 100% Clignote...
  • Seite 32: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Débranchez toujours l‘alimentation électrique de l‘appareil avant de le nettoyer. Nettoyer le boîtier avec un chiffon sec. Vérifier régulièrement que la fiche/le câble d‘alimentation, le câble de sortie et les bornes polaires ne sont pas endommagés. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de solvants.
  • Seite 33 MANUAL DE INSTRUCCIONES CHARGEBOX CB-0.8 Gracias por adquirir su nuevo cargador intAct CB-0.8. El manual de instrucciones le ayudará a utilizar de forma óptima las fun- ciones de su cargador. Esperamos que disfrute utilizando este nuevo aparato. Su equipo intAct.
  • Seite 34: Uso Previsto

    USO PREVISTO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El dispositivo se utiliza exclusivamente para cargar baterías de Utilice el aparato sólo en lugares bien ventilados. plomo recargables de 6/12 V (húmedas/húmedas, de gel, MF/ sin mantenimiento, AGM, CA, VRLA, EFB) de 1,2-26Ah y baterías Asegúrese de que el aparato no esté...
  • Seite 35 Evite el contacto entre las dos pinzas de carga cuando el Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Vigile a echufe de red esté enchufado, de lo contrario podría produ- los niños para que no jueguen con el aparato. cirse un arco eléctrico debido a un cortocircuito.
  • Seite 36 TECHNISCHE DATEN Entrada: Tipo de dispositivo: Cargador inteligente de 7 etapas 220-240V AC 50Hz 300mA Rendimiento: 10 Watt 300cm con terminales de polos Cable de carga: (rojo = positivo, negro = negativo) Consumo en < 1W espera: IP65 Resistente al polvoy las Clase de protección: salpicaduras Wet, Gel, MF/sin mantenimiento, AGM,...
  • Seite 37: Conectar La Batería

    CONECTAR LA BATERÍA MODOS DE CARGA Y PUESTA EN SERVICIO Antes de iniciar la carga, compruebe la tensión de la batería y el tipo El cargador tiene 3 modos de carga. Utilice el cargador sólo de batería utilizando la información proporcionadaen el cargador cuando haya comprobado qué...
  • Seite 38 Antes de seleccionar un modo, lea la siguiente informa- ción para evitar lesiones personales o daños en el aparato. La selección incorrecta de un modo puede provocar explo- siones. 6V NORMAL Tensión de carga 7,4V | Corriente de carga 0,8A Capacidad de la batería de 1,2-26Ah 14.7V/ 1.2Ah-...
  • Seite 39: Función De Memoria

    12.8V LITHIUM Tiempos de carga aproximados Tensión de carga 14,5 V | Corriente de carga 0,8 A Batería Capacidad de la batería de 0,8-15 Ah capacidad 6V bateria 12V bateria Modo de carga para baterías de litio hierro fosfato de 12,8V (LiFePO4 de 4 celdas).
  • Seite 40 RESUMEN DE FUNCIONES MANTENIMIENTO: OPTIMIZACIÓN: Cambia a corriente de carga de mantenimiento por pulsos Aumenta la duración de la batería estabilizando la química (<60mA) cuando la batería está completamente cargada sin interna de la batería. PANTALLA: sobrecarga. REPARACIÓN: La pantalla LED muestra el estado de carga actual (25% | 50% | Inicia un pulso de carga de alto voltaje (16,5V / 60mA) cuando 75% | 100%).
  • Seite 41 INDICADOR LED DE ESTADO DE CARGA MENSAJE DE ERROR El estado de carga de la batería se muestra mediante 4 LED diferentes: Los mensajes de error se muestran en -LED: ESTADO DEL LED DESCRIPCIÓN RAZÓN Parpadea Batteria < 25% Se enciende Batteria = 25% La batería no se puede cargar.
  • Seite 42: Mantenimiento Y Cuidado

    MANTENIMIENTO Y CUIDADO Desconecte siempre la alimentación eléctrica del aparato antes de limpiarlo. Limpie la carcasa con un paño seco. Compruebe periódi- camente que el cable/enchufe de alimentación, el cable de salida y los terminales de los polos no estén dañados. No utilice limpiado- res abrasivos ni disolventes.
  • Seite 43: Spiegazione Dei Simboli

    MANUALE DI ISTRUZIONI CHARGEBOX CB-0.8 Grazie per aver acquistato il nuovo caricabatterie intAct CB-0.8. Le istruzioni per l‘uso vi aiuteranno a sfruttare al meglio le fun- zioni del caricabatterie. Vi auguriamo un buon utilizzo di questo nuovo dispositivo. Il vostro team intAct.
  • Seite 44: Istruzioni Di Sicurezza

    USO PREVISTO ISTRUZIONI DI SICUREZZA Il dispositivo è utilizzato esclusivamente per la carica di batterie Far funzionare l‘apparecchio solo in ambienti ben ventilati. al piombo ricaricabili da 6/12V (umide, al gel, MF/senza manu- tenzione, AGM, CA, VRLA, EFB) da 1,2-26Ah e di batterie al litio Assicurarsi che il dispositivo non sia danneggiato prima da 12,8V (4 celle LiFePO4) da 0,8-15Ah.
  • Seite 45 Evitare il contatto tra i due morsetti di ricarica quando la spina L‘apparecchio non è destinato all‘uso da parte di persone (com- di rete è inserita, altrimenti potrebbe verificarsi un arco elettri- presi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, co dovuto a un cortocircuito.
  • Seite 46: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Ingresso: Tipo di dispositivo: 220-240V AC 50Hz 300mA Caricabatterie intelligente a 7 fasi Prestazioni: 10 Watt 300 cm con terminali a polo (rosso = Cavo di ricarica: più, nero = meno) Consumo in < 1W standby: IP65 Resistente alla polvere e agli Classe di protezione: spruzzi Wet, Gel, MF/senza manutenzione,...
  • Seite 47: Collegare La Batteria

    COLLEGARE LA BATTERIA MODALITÀ DI RICARICA E MESSA IN SERVIZIO Prima di iniziare la carica, verificare la tensione e il tipo di batte- Il caricabatterie ha 3 modalità di carica. Utilizzare il caricabat- ria utilizzando le informazioni fornite sul caricabatterie (vedere terie solo dopo aver verificato la modalità...
  • Seite 48 Prima di selezionare una modalità, leggere le seguenti informazioni per evitare lesioni personali o danni all‘appa- recchio. La selezione errata di una modalità può provocare esplosioni. 6V NORMAL Tensione di carica 7,4V | Corrente di carica 0,8A Capacità della batteria da 1,2-26Ah 14.7V/ 1.2Ah- Per la ricarica di batterie al...
  • Seite 49: Funzione Di Memoria

    12.8V LITHIUM Tempi di caricamento approssimativi Tensione di carica 14,5V | Corrente di carica 0,8A Batteria Capacità della batteria da 0,8-15Ah capacità Batteria da 6V Batteria da 12V Modalità di carica per batterie al litio ferro fosfato da 12,8 V (Li- FePO4 a 4 celle).
  • Seite 50 PANORAMICA DELLE FUNZIONI MANUTENZIONE: OTTIMIZZAZIONE: Passa alla corrente di carica di mantenimento a impulsi Aumenta la durata della batteria stabilizzando la chimica (<60mA) quando la batteria è completamente carica senza interna della stessa. DISPLAY: sovraccaricarsi. RIPARAZIONE: Il display a LED mostra lo stato di carica attuale (25% | 50% | Avvia un impulso di carica ad alta tensione (16,5 V / 60 mA) 75% | 100%).
  • Seite 51: Messaggio Di Errore

    INDICATORE DI STATO DI CARICA A LED MESSAGGIO DI ERRORE Lo stato di carica della batteria viene visualizzato tramite 4 diversi LED: I messaggi di errore vengono visualizzati in -LED: STATO DEL LED DESCRIZIONE GRUND Lampi Batteria < 25% Si accende Batteria = 25% La batteria non può...
  • Seite 52: Manutenzione E Cura

    MANUTENZIONE E CURA Prima di procedere alla pulizia, scollegare sempre l‘alimentazione del dispositivo. Pulire l‘involucro con un panno asciutto. Control- lare regolarmente che la spina/il cavo di alimentazione, il cavo di uscita e i terminali dei poli non siano danneggiati. Non utilizzare detergenti abrasivi o solventi.
  • Seite 55: Mehr Zum Battery-Guard

    You have your new charger? Perfect! intAct Battery-Guard dazu, verbinde dich mit der App und sieh Get the intAct Battery-Guard now, connect to the app and see jederzeit, wann es an der Zeit ist deine Batterie zu laden. when it‘s time to charge your battery at any time.
  • Seite 56: So Lädst Du Deine Batterie Richtig

    SO LÄDST DU DEINE BATTERIE RICHTIG HOW TO CHARGE YOUR BATTERY www.intact-batterien.de beratung-wissen pflegetipps batterie-laden 4Load GmbH | Europastraße 9 | 87700 Memmingen | Germany...

Inhaltsverzeichnis