Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Quality Heating
Diesel heater
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Quality Heating SFY30-19B

  • Seite 1 Quality Heating Diesel heater...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud 1. Technische specificaties 2. Veiligheidsinstructies 3. Installatie en gebruik 4. Onderhoud en reiniging 5. Probleemoplossing 6. Veiligheidswaarschuwingen 7. Belangrijke gebruiksaanwijzingen 8. Brandstof en opslag 9. Opslag en buiten gebruik stellen 10. Transport en verplaatsen 11. Service en onderhoud door erkend personeel 12.
  • Seite 3 Veiligheidswaarschuwingen...
  • Seite 4 Let op, waarschuwingen! • Controleer welke serie u heeft gekocht en installeer volgens de tips in het installatiegedeelte! Let op, mocht u deze niet opvolgen vervalt de garantie op uw product. • Verwijder voor gebruik de beschermfolie (aan de voorzijde) indien aanwezig.
  • Seite 5 • Het product moet zo worden geplaats dat de schakelaar(s) en controller(s) niet kunnen worden aangeraakt door mensen in een badkuip, douche en/of zwembad. • Gebruik het apparaat niet als het stopcontact, de kabel of de stop overbelast is. Quality Heating Phoenixstraat 35-37 1812PP Alkmaar NL...
  • Seite 6: Technische Specificaties

    Technische specificaties Technische specificaties • Model: SFY30-19B • Verwarmingscapaciteit: 30 kW / 102.000 Btu/uur / 26.000 kcal/uur • Luchtuitvoer: 550 m³/uur • Brandstoftank: 26 liter • Brandstof: Diesel of kerosine • Brandstofverbruik: 2,8 liter/uur • Elektrisch vermogen: 230 W • Spanning: 220–240 V / 50 Hz •...
  • Seite 7: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Belangrijke veiligheidsmaatregelen: • Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het toestel in gebruik neemt. • Dit toestel is ontworpen voor gebruik met diesel of kerosine als brandstof. Gebruik geen benzine of andere vluchtige vloeistoffen. • Zorg voor voldoende ventilatie tijdens het gebruik.
  • Seite 8: Installatie En Gebruik

    Installatie en gebruik Installatie • Plaats het toestel altijd op een vlakke en stabiele ondergrond. • Zorg dat er voldoende ventilatie aanwezig is in de ruimte. • Houd minimaal 1,5 meter afstand van muren, plafonds en brandbare materialen. • Controleer dat het toestel niet in de buurt staat van stoffen die stof, dampen of gassen kunnen afgeven die brandbaar of explosief zijn.
  • Seite 9 [Wielen en pijprekken installeren] • Steek de voetwielas A in het gat dat overeenkomt met het onderste pijpframe G, plaats de borgpen (zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding), plaats wiel B op de voetwielas A, dek af met ring C, draai de M8 borgmoer D vast en klik de wielafdekking E vast.
  • Seite 12: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Regelmatig onderhoud is belangrijk voor veilig en efficiënt gebruik. • Brandstofsysteem • Gebruik alleen schone diesel of kerosine. • Ververs de brandstof in de tank als het toestel langere tijd niet gebruikt is. • Controleer regelmatig de brandstofslang en aansluitingen op lekkages.
  • Seite 13 Veiligheidsbeschrijving van het apparaat Vlambeveiliging: Wanneer er geen vlam is, wordt de fotosensitieve weerstand van de vlamdetector oneindig, wat de stroomtoevoer onderbreekt en het apparaat stopt met werken. Vertraging bescherming: Druk op de schakelaar "O" om de verbranding te stoppen, en de ventilator blijft 60 seconden draaien om het apparaat af te koelen.
  • Seite 14 Dagelijkse inspectie en onderhoud Let op: 1.Tijdens inspectie en onderhoud moet het apparaat zijn uitgeschakeld en de stroom zijn uitgetrokken. 2.Er mag geen olie in de tank zitten tijdens onderhoud. Controle van de brandstoftank: Als er vreemde voorwerpen of water in de tank zitten, reinig of verwijder het water.
  • Seite 15 Brandstofniveau-weergave Er bevindt zich een brandstofmeter aan het uiteinde van de brandstoftank om het brandstofvolume weer te geven. Wanneer de wijzer van de brandstofmeter naar E wijst, betekent dit dat de brandstof niet voldoende is. Voeg onmiddellijk brandstof toe om uitschakeling te voorkomen.
  • Seite 16: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Veelvoorkomende storingen en oplossingen • Het toestel start niet • Controleer of de stekker correct is aangesloten. • Controleer de zekering en stroomvoorziening. • Zorg dat er voldoende brandstof in de tank zit. • Het toestel stopt plotseling • Controleer of de brandstoftank leeg is. •...
  • Seite 17: Veiligheidswaarschuwingen

    Veiligheidswaarschuwingen • Gebruik dit toestel uitsluitend voor het verwarmen van goed geventileerde ruimtes. • Gebruik dit toestel niet in slaapkamers, woonkamers of andere ruimtes waar mensen langdurig verblijven zonder voldoende ventilatie. • Houd altijd een minimale afstand van 1,5 meter tot brandbare materialen. •...
  • Seite 18: Belangrijke Gebruiksaanwijzingen

    Belangrijke gebruiksaanwijzingen • Gebruik dit toestel alleen volgens de instructies in deze handleiding. Onjuist gebruik kan leiden tot brand, elektrische schokken of letsel. • Laat het toestel nooit draaien zonder toezicht. • Gebruik het toestel niet buitenshuis wanneer het regent of sneeuwt, tenzij het speciaal beschermd wordt tegen vocht.
  • Seite 19: Brandstof En Opslag

    Brandstof en opslag • Gebruik uitsluitend schone diesel of kerosine als brandstof. • Gebruik nooit benzine, alcohol of andere vluchtige brandstoffen. Deze zijn gevaarlijk en kunnen explosies veroorzaken. • Vul de brandstoftank altijd langzaam en voorzichtig, om morsen te voorkomen. •...
  • Seite 20: Opslag En Buiten Gebruik Stellen

    Opslag en buiten gebruik stellen • Schakel het toestel volledig uit en trek de stekker uit het stopcontact. • Laat het toestel volledig afkoelen voordat u het verplaatst of opslaat. • Leeg de brandstoftank volledig als u het toestel langere tijd niet gaat gebruiken. •...
  • Seite 21: Transport En Verplaatsen

    Transport en verplaatsen • Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het verplaatst. • Laat het toestel volledig afkoelen voordat u het optilt of transporteert. • Leeg de brandstoftank wanneer u het toestel voor langere afstanden of langere tijd vervoert. •...
  • Seite 22: Service En Onderhoud Door Erkend Personeel

    Service en onderhoud door erkend personeel • Laat reparaties en groot onderhoud uitsluitend uitvoeren door een erkende servicemonteur. • Gebruik alleen originele onderdelen bij vervanging of reparatie. • Controleer vóór ieder gebruik of: • de brandstoftank en leidingen geen lekkage vertonen, •...
  • Seite 23 Garantie en contact • Dit product wordt geleverd met een fabrieksgarantie. De garantietermijn kan per land verschillen. • De garantie dekt uitsluitend fabricagefouten en defecten die zijn ontstaan bij normaal huishoudelijk gebruik. • De garantie vervalt in de volgende gevallen: •...
  • Seite 24 Quality Heating Diesel heater...
  • Seite 25 Contents 1. Technical specifications 2. Safety Instructions 3. Installation and use 4. Maintenance and cleaning 5. Problem solving 6. Safety Warnings 7. Important Instructions for Use 8. Fuel and storage 9. Storage and decommissioning 10. Transport and Movement 11. Service and maintenance by approved personnel 12.
  • Seite 26: Safety Warnings

    Safety Warnings Read this manual carefully before using the appliance. Always keep the manual in the immediate vicinity of the appliance or the place of use! Carefully read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions can lead to electric shocks, fire, and/or serious injury.
  • Seite 27 Warnings! • Check which series you have purchased and install according to the tips in the installation section! Please note, if you do not follow this, the warranty on your product will expire. • Remove the protective film (on the front) if present before use. •...
  • Seite 28 • The product should be positioned so that the switch(es) and controller(s) cannot be touched by people in a bathtub, shower, and/or swimming pool. • Do not use the device if the wall outlet, cable, or plug is overloaded. Quality Heating Phoenixstraat 35-37 1812PP Alkmaar NL...
  • Seite 29: Technical Specifications

    Technical specifications Technical specifications • Model: SFY30-19B • Heating capacity: 30 kW / 102,000 Btu/hr / 26,000 kcal/hr • Air output: 550 m³/hr • Fuel tank: 26 litres • Brandstof: Diesel of kerosine • Fuel consumption: 2.8 litres/hour • Electric power: 230 W •...
  • Seite 30: Safety Instructions

    Safety Instructions Important safety precautions: • Please read this manual carefully before using the device. • This device is designed for use with diesel or kerosene as fuel. Do not use gasoline or other volatile liquids. • Ensure adequate ventilation during operation.
  • Seite 31: Installation And Use

    Installation and use Installation • Always place the device on a flat and stable surface. • Make sure there is sufficient ventilation in the room. • Keep a minimum distance of 1.5 meters from walls, ceilings and flammable materials. • Check that the appliance is not in the vicinity of substances that may emit dust, vapours or gases that are flammable or explosive.
  • Seite 32 [Installing Wheels and Pipe Racks] • Insert the foot wheel axle A into the hole corresponding to the lower pipe frame G, insert the locking pin (as shown in the figure below), place wheel B on the foot wheel axle A, cover with washer C, tighten the M8 lock nut D, and snap the wheel cover E.
  • Seite 34: Operating Method

    Operating method Attention when igniting 1. Check the fuel tank to confirm that oil is present. 2. After ignition, do not approach the heating section and keep a safe distance: 3.5 meters at the front, 2 meters above and 2 meters on both sides (as shown below). 3.
  • Seite 35: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Regular maintenance is important for safe and efficient use. • Fuel system • Only use clean diesel or kerosene. • Change the fuel in the tank if the device has not been used for a long time. •...
  • Seite 36 Safety description of the device Flame protection: When there is no flame, the photosensitive resistance of the flame detector becomes infinite, which cuts off the power supply and stops the device from working. Delay protection: Press the switch "O" to stop the combustion, and the fan will continue to run for 60 seconds to cool down the device.
  • Seite 37: Daily Inspection And Maintenance

    Daily inspection and maintenance Please note: 1.During inspection and maintenance, the unit must be turned off and power drawn off. 2.There should be no oil in the tank during maintenance. Fuel tank check: If there are foreign objects or water in the tank, clean or remove the water.
  • Seite 38 Fuel Level Display There is a fuel gauge at the end of the fuel tank to display the fuel volume. When the fuel gauge pointer points to E, it means that the fuel is not sufficient. Add fuel immediately to avoid shutting down. When the fuel gauge pointer points to F, it means that the tank is full.
  • Seite 39: Problem Solving

    Problem solving Common Failures and Solutions • The device does not start • Check that the plug is connected correctly. • Check the fuse and power supply. • Make sure there is enough fuel in the tank. • The device stops suddenly •...
  • Seite 40: Safety Warnings

    Safety Warnings • Only use this appliance for heating well- ventilated areas. • Do not use this appliance in bedrooms, living rooms, or other areas where people stay for long periods of time without adequate ventilation. • Always keep a minimum distance of 1.5 meters from flammable materials.
  • Seite 41: Important Instructions For Use

    Important Instructions for Use • Use this appliance only as instructed in this manual. Improper use may result in fire, electric shock, or injury. • Never leave the appliance running unattended. • Do not use the appliance outdoors when it is raining or snowing, unless it is specially protected against moisture.
  • Seite 42: Fuel And Storage

    Fuel and storage • Only use clean diesel or kerosene as fuel. • Never use gasoline, alcohol, or other volatile fuels. These are dangerous and can cause explosions. • Always fill the fuel tank slowly and carefully to avoid spillage. •...
  • Seite 43: Storage And Decommissioning

    Storage and decommissioning • Switch off the appliance completely and unplug the power cord. • Allow the appliance to cool completely before moving or storing it. • Empty the fuel tank completely if you are not going to use the device for a long time. •...
  • Seite 44: Transport And Movement

    Transport and Movement • Switch off and unplug the appliance before moving it. • Allow the appliance to cool completely before lifting or transporting it. • Empty the fuel tank when transporting the device for longer distances or for a longer period of time.
  • Seite 45: Service And Maintenance By Approved

    Service and maintenance • Have repairs and major maintenance carried out only by an authorized service technician. • Use only original parts when replacing or repairing. • Before each use, make sure that: • the fuel tank and pipes show no leakage, •...
  • Seite 46: Contact Warranty

    Contact Warranty • This product comes with a manufacturer's warranty. The warranty period may vary from country to country. • The warranty covers only manufacturing defects and defects that have arisen during normal household use. • The warranty is void in the following cases: •...
  • Seite 47 Quality Heating Dieselheizung...
  • Seite 48 Inhalt 1. Technische Daten 2. Sicherheitshinweise 3. Installation und Verwendung 4. Wartung und Reinigung 5. Problemlösen 6. Sicherheitshinweise 7. Wichtige Gebrauchsanweisung 8. Brennstoff und Lagerung 9. Ein- und Auslagerung 10. Transport und Bewegung 11. Service und Wartung durch zugelassenes Personal 12.
  • Seite 49: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in unmittelbarer Nähe des Gerätes oder des Einsatzortes auf! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und - anweisungen sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen.
  • Seite 50 Warnungen! • Überprüfen Sie, welche Serie Sie gekauft haben, und installieren Sie sie gemäß den Tipps im Abschnitt Installation! Bitte beachten Sie, dass die Garantie auf Ihr Produkt erlischt, wenn Sie diese nicht befolgen. • Entfernen Sie vor Gebrauch die Schutzfolie (auf der Vorderseite), falls vorhanden.
  • Seite 51 • Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Kabel außerhalb des Gerätes vor Beschädigungen (z. B. durch Tiere) geschützt sind. Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn elektrische Kabel oder der Stromanschluss beschädigt sind! • Der elektrische Anschluss muss den Angaben im Abschnitt Technische Daten entsprechen.
  • Seite 52 • Das Produkt sollte so positioniert werden, dass die Schalter und Controller nicht von Personen in einer Badewanne, Dusche und/oder einem Schwimmbad berührt werden können. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Steckdose, das Kabel oder der Stecker überlastet ist. Quality Heating Phoenixstraat 35-37 1812PP Alkmaar NL...
  • Seite 53: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten • Modell: SFY30-19B • Heizleistung: 30 kW / 102.000 Btu/h / 26.000 kcal/h • Luftleistung: 550 m³/h • Kraftstofftank: 26 Liter • Marke: Diesel aus Kerosin • Kraftstoffverbrauch: 2,8 Liter/Stunde • Elektrische Leistung: 230 W • Spannweite: 220–240 V / 50 Hz •...
  • Seite 54: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitsvorkehrungen: • Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. • Dieses Gerät ist für den Einsatz mit Diesel oder Kerosin als Kraftstoff ausgelegt. Verwenden Sie kein Benzin oder andere flüchtige Flüssigkeiten. • Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung während des Betriebs.
  • Seite 55: Installation Und Verwendung

    Installation und Verwendung Installation • Stellen Sie das Gerät immer auf eine ebene und stabile Fläche. • Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung des Raumes. • Halten Sie einen Mindestabstand von 1,5 Metern zu Wänden, Decken und brennbaren Materialien ein. •...
  • Seite 56: Montage Von Rädern & Rohrgestellen

    Montage von Rädern & Rohrgestellen • Führen Sie die Fußradachse A in das Loch ein, das dem unteren Rohrrahmen G entspricht, setzen Sie den Sicherungsstift ein (wie in der Abbildung unten gezeigt), setzen Sie Rad B auf die Fußradachse A, decken Sie es mit einer Unterlegscheibe C ab, ziehen Sie die M8- Kontermutter D fest und lassen Sie die Radabdeckung E einrasten.
  • Seite 58 Bedienungsmethode Achtung beim Zünden: 1. Überprüfen Sie den Kraftstofftank, um sicherzustellen, dass Öl vorhanden ist. 2. Nähern Sie sich nach dem Zünden nicht dem Heizelement und halten Sie einen Sicherheitsabstand ein: 3,5 Meter an der Vorderseite, 2 Meter darüber und 2 Meter auf beiden Seiten (wie unten dargestellt): 3.
  • Seite 59: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Regelmäßige Wartung ist wichtig für eine sichere und effiziente Nutzung. • Kraftstoffsystem • Verwenden Sie nur sauberen Diesel oder Kerosin. • Wechseln Sie den Kraftstoff im Tank, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde. • Überprüfen Sie regelmäßig den Kraftstoffschlauch und die Anschlüsse auf Undichtigkeiten.
  • Seite 60: Sicherheitsbeschreibung Des Gerätes

    Sicherheitsbeschreibung des Gerätes Flammenschutz: Wenn keine Flamme vorhanden ist, wird der lichtempfindliche Widerstand des Flammenmelders unendlich, wodurch die Stromversorgung unterbrochen wird und das Gerät nicht mehr funktioniert. Verzögerungsschutz: Drücken Sie den Schalter "O", um die Verbrennung zu stoppen, und der Lüfter läuft 60 Sekunden lang weiter, um das Gerät abzukühlen.
  • Seite 61: Tägliche Inspektion Und Wartung

    Tägliche Inspektion und Wartung Bitte beachten Sie: 1.Während der Inspektion und Wartung muss das Gerät ausgeschaltet und der Strom abgeschaltet werden. 2.Während der Wartung sollte sich kein Öl im Tank befinden. Überprüfung des Kraftstofftanks: Wenn sich Fremdkörper oder Wasser im Tank befinden, reinigen oder entfernen Sie das Wasser.
  • Seite 62 Anzeige des Kraftstoffstands Am Ende des Kraftstofftanks befindet sich eine Kraftstoffanzeige, die das Kraftstoffvolumen anzeigt. Wenn der Zeiger der Kraftstoffanzeige auf E zeigt, bedeutet dies, dass der Kraftstoff nicht ausreicht. Füllen Sie sofort Kraftstoff ein, um ein Herunterfahren zu vermeiden. Wenn der Zeiger der Kraftstoffanzeige auf F zeigt, bedeutet dies, dass der Tank voll ist.
  • Seite 63: Problemlösen

    Problemlösen Häufige Fehler und Lösungen • Das Gerät startet nicht • Überprüfen Sie, ob der Stecker richtig angeschlossen ist. • Überprüfen Sie die Sicherung und die Stromversorgung. • Stellen Sie sicher, dass genügend Kraftstoff im Tank ist. • Das Gerät stoppt plötzlich •...
  • Seite 64: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Verwenden Sie dieses Gerät nur zum Heizen von gut belüfteten Räumen. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Schlafzimmern, Wohnzimmern oder anderen Bereichen, in denen sich Personen längere Zeit ohne ausreichende Belüftung aufhalten. • Halten Sie immer einen Mindestabstand von 1,5 Metern zu brennbaren Materialien ein.
  • Seite 65: Wichtige Gebrauchsanweisung

    Wichtige Gebrauchsanweisung • Verwenden Sie dieses Gerät nur wie in diesem Handbuch beschrieben. Unsachgemäße Verwendung kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen. • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt laufen. • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien , wenn es regnet oder schneit, es sei denn, es ist besonders gegen Feuchtigkeit geschützt.
  • Seite 66: Brennstoff Und Lagerung

    Brennstoff und Lagerung • Verwenden Sie nur sauberen Diesel oder Kerosin als Kraftstoff. • Verwenden Sie niemals Benzin, Alkohol oder andere flüchtige Brennstoffe. Diese sind gefährlich und können Explosionen verursachen. • Füllen Sie den Kraftstofftank immer langsam und vorsichtig, um ein Verschütten zu vermeiden.
  • Seite 67: Ein- Und Auslagerung

    Ein- und Auslagerung • Schalten Sie das Gerät vollständig aus und ziehen Sie das Netzkabel ab. • Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es bewegen oder lagern. • Entleeren Sie den Kraftstofftank vollständig, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. •...
  • Seite 68: Transport Und Bewegung

    Transport und Bewegung • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie es bewegen. • Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es anheben oder transportieren. • Entleeren Sie den Kraftstofftank, wenn Sie das Gerät über längere Strecken oder über einen längeren Zeitraum transportieren.
  • Seite 69: Service Und Wartung Durch Zugelassenes Personal

    Service und Wartung durch zugelassenes Personal • Lassen Sie Reparaturen und größere Wartungen nur von einem autorisierten Servicetechniker durchführen. • Verwenden Sie beim Austausch oder bei der Reparatur nur Originalteile. • Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass: • der Kraftstofftank und die Rohrleitungen weisen keine Leckagen auf, •...
  • Seite 70: Kontakt Garantie

    Kontakt Garantie • Dieses Produkt wird mit einer Herstellergarantie geliefert. Die Garantiezeit kann von Land zu Land variieren. • Die Garantie erstreckt sich nur auf Herstellungsfehler und Mängel, die bei normalem Gebrauch im Haushalt entstanden sind. • Die Garantie erlischt in folgenden Fällen: •...
  • Seite 71 Quality Heating Chauffage diesel...
  • Seite 72 Contenu 1. Caractéristiques techniques 2. Consignes de sécurité 3. Installation et utilisation 4. Entretien et nettoyage 5. Résolution de problème 6. Avertissements de sécurité 7. Instructions d'utilisation importantes 8. Carburant et stockage 9. Stockage et démantèlement 10. Transport et Déplacement 11.
  • Seite 73: Avertissements De Sécurité

    Avertissements de sécurité Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Conservez toujours le manuel à proximité immédiate de l'appareil ou du lieu d'utilisation ! Lisez attentivement tous les avertissements et instructions de sécurité. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des chocs électriques, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Seite 74: Avertissements

    Avertissements! • Vérifiez quelle série vous avez achetée et installez-la selon les conseils de la section d'installation ! Veuillez noter que si vous ne respectez pas cela, la garantie de votre produit expirera. • Retirez le film protecteur (à l'avant) s'il est présent avant utilisation.
  • Seite 75 • Assurez-vous que tous les câbles électriques à l'extérieur de l'appareil sont protégés contre les dommages (par exemple causés par des animaux). N'utilisez jamais l'appareil si les câbles électriques ou la connexion électrique sont endommagés ! • Le raccordement électrique doit être conforme aux spécifications de la section des données techniques.
  • Seite 76 être touchés par des personnes dans une baignoire, une douche et/ou une piscine. • N'utilisez pas l'appareil si la prise murale, le câble ou la prise sont surchargés. Quality Heating Phoenixstraat 35-37 1812PP Alkmaar NL...
  • Seite 77: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques • Modèle : SFY30-19B • Capacité de chauffage : 30 kW / 102 000 Btu/h / 26 000 kcal/h • Débit d'air : 550 m³/h • Réservoir de carburant : 26 litres • Brandstof : Diesel de kérosine •...
  • Seite 78: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Précautions de sécurité importantes : • Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil. • Cet appareil est conçu pour être utilisé avec du diesel ou du kérosène comme carburant. N'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides volatils. •...
  • Seite 79: Installation Et Utilisation

    Installation et utilisation Installation • Placez toujours l'appareil sur une surface plane et stable. • Assurez-vous qu'il y a une ventilation suffisante dans la pièce. • Gardez une distance minimale de 1,5 mètre des murs, des plafonds et des matériaux inflammables. •...
  • Seite 80 Installation des roues et des supports à tuyaux • Insérez l'axe de la roue de pied A dans le trou correspondant au cadre inférieur du tuyau G, insérez la goupille de verrouillage (comme indiqué sur la figure ci-dessous), placez la roue B sur l'axe de la roue de pied A, recouvrez avec la rondelle C, serrez le contre-écrou M8 D et enclenchez l'enjoliveur E.
  • Seite 82: Méthode D'utilisation

    Méthode d’utilisation Attention lors de l’allumage 1. Vérifiez le réservoir de carburant pour confirmer qu’il contient de l’huile. 2. Après l’allumage, n’approchez pas de la partie chauffante et respectez une distance de sécurité : 3,5 mètres à l’avant, 2 mètres au-dessus et 2 mètres de chaque côté (comme indiqué...
  • Seite 83: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Un entretien régulier est important pour une utilisation sûre et efficace. • Système d'alimentation en carburant • N'utilisez que du diesel ou du kérosène propre. • Changez le carburant dans le réservoir si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période. •...
  • Seite 84 Description de sécurité de l'appareil Protection contre les flammes : lorsqu'il n'y a pas de flamme, la résistance photosensible du détecteur de flamme devient infinie, ce qui coupe l'alimentation électrique et empêche l'appareil de fonctionner. Protection contre le retard : Appuyez sur l'interrupteur «...
  • Seite 85 Inspection et entretien quotidiens Veuillez noter : 1.Pendant l'inspection et la maintenance, l'appareil doit être éteint et l'alimentation coupée. 2.Il ne doit pas y avoir d'huile dans le réservoir pendant l'entretien. Vérification du réservoir de carburant : S'il y a des corps étrangers ou de l'eau dans le réservoir, nettoyez ou enlevez l'eau.
  • Seite 86 Affichage du niveau de carburant Il y a une jauge de carburant à l'extrémité du réservoir de carburant pour afficher le volume de carburant. Lorsque l'aiguille de la jauge de carburant pointe sur E, cela signifie que le carburant n'est pas suffisant.
  • Seite 87: Résolution De Problème

    Résolution de problème Défaillances courantes et solutions • L'appareil ne démarre pas • Vérifiez que la prise est correctement connectée. • Vérifiez le fusible et l'alimentation. • Assurez-vous qu'il y a suffisamment de carburant dans le réservoir. • L'appareil s'arrête brusquement •...
  • Seite 88: Avertissements De Sécurité

    Avertissements de sécurité • N'utilisez cet appareil que pour chauffer des zones bien ventilées. • N'utilisez pas cet appareil dans les chambres, les salons ou d'autres endroits où des personnes restent pendant de longues périodes sans ventilation adéquate. • Gardez toujours une distance minimale de 1,5 mètre avec les matériaux inflammables.
  • Seite 89: Instructions D'utilisation Importantes

    Instructions d'utilisation importantes • Utilisez cet appareil uniquement comme indiqué dans ce manuel. Une mauvaise utilisation peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures. • Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance. • N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur lorsqu'il pleut ou qu'il neige, à...
  • Seite 90: Carburant Et Stockage

    Carburant et stockage • N'utilisez que du diesel ou du kérosène propre comme carburant. • N'utilisez jamais d'essence, d'alcool ou d'autres carburants volatils. Ceux-ci sont dangereux et peuvent provoquer des explosions. • Remplissez toujours le réservoir de carburant lentement et soigneusement pour éviter les déversements.
  • Seite 91: Stockage Et Démantèlement

    Stockage et démantèlement • Éteignez complètement l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation. • Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le déplacer ou de le ranger. • Videz complètement le réservoir de carburant si vous n'allez pas utiliser l'appareil pendant une longue période.
  • Seite 92: Transport Et Déplacement

    Transport et Déplacement • Éteignez et débranchez l'appareil avant de le déplacer. • Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le soulever ou de le transporter. • Videz le réservoir de carburant lors du transport de l'appareil sur de plus longues distances ou pendant une période plus longue.
  • Seite 93: Service Et Maintenance Par Du Personnel Agréé

    Service et maintenance par du personnel agréé • Faites effectuer les réparations et l'entretien majeur uniquement par un technicien de service agréé. • N'utilisez que des pièces d'origine lors du remplacement ou de la réparation. • Avant chaque utilisation, assurez-vous que : •...
  • Seite 94: Garantie En Contact

    Garantie en contact • Ce produit est livré avec une garantie du fabricant. La période de garantie peut varier d'un pays à l'autre. • La garantie ne couvre que les défauts de fabrication et les défauts survenus lors d'une utilisation domestique normale. •...

Inhaltsverzeichnis