Herunterladen Diese Seite drucken

GardenPoint Roma GAP345PU Bedienungsanleitung Seite 3

PL | UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu sprawdź kompletność wszystkich części na podstawie podanej listy. Nie montuj w przypadku braków. Do
momentu pełnego złożenia zestawu nie dokręcaj śrub.
EN | WARNING: Before starting assembly, check the completeness of all parts against the provided list. Do not assemble if any parts are missing. Do not
fully tighten the screws until the set is completely assembled.
RO | ATENȚIE: Înainte de a începe asamblarea, verificați completitudinea tuturor pieselor conform listei furnizate. Nu începeți asamblarea dacă lipsesc
piese. Nu strângeți complet șuruburile până la finalizarea ansamblului.
CZ | UPOZORNĚNÍ: Před zahájením montáže zkontrolujte úplnost všech součástí podle přiloženého seznamu. Nesestavujte, pokud některé části chybí.
Šrouby plně neutahujte, dokud není sada kompletně sestavena.
DE | ACHTUNG: Überprüfen Sie vor Beginn der Montage die Vollständigkeit aller Teile anhand der beigefügten Liste. Montieren Sie das Produkt nicht, wenn
Teile fehlen. Ziehen Sie die Schrauben erst vollständig an, wenn der Aufbau abgeschlossen ist.
HU | FIGYELEM: A szerelés megkezdése előtt ellenőrizze az összes alkatrész hiánytalanságát az adott lista alapján. Ne szerelje össze, ha hiányzik valamelyik
alkatrész. A csavarokat csak a teljes összeállítás után húzza meg teljesen.
BG | ВНИМАНИЕ: Преди да започнете сглобяването, проверете пълнотата на всички части според предоставения списък. Не сглобявайте, ако
липсват части. Не затягайте напълно винтовете, докато комплектът не бъде напълно сглобен.
FR | ATTENTION : Avant de commencer l'assemblage, vérifiez la complétude de toutes les pièces selon la liste fournie. Ne commencez pas l'assemblage s'il
manque des pièces. Ne serrez pas complètement les vis avant que l'ensemble ne soit totalement monté.
IT | ATTENZIONE: Prima di iniziare il montaggio, verificare la completezza di tutte le parti in base all'elenco fornito. Non procedere con il montaggio se
mancano pezzi. Non serrare completamente le viti fino al completamento dell'assemblaggio.
ES | ADVERTENCIA: Antes de comenzar el montaje, verifica la integridad de todas las piezas según la lista proporcionada. No montes el producto si faltan
piezas. No aprietes completamente los tornillos hasta que el conjunto esté totalmente ensamblado.
SK | UPOZORNENIE: Pred začiatkom montáže skontrolujte úplnosť všetkých častí podľa priloženého zoznamu. Nemontujte, ak niektoré časti chýbajú.
Skrutky úplne nedoťahujte, kým nie je sada úplne zložená.
LT | DĖMESIO: Prieš pradėdami montavimą, patikrinkite visų dalių pilnumą pagal pateiktą sąrašą. Nemontuokite, jei trūksta dalių. Varžtų visiškai
neužveržkite, kol visas komplektas nebus visiškai surinktas.
NL | WAARSCHUWING: Controleer vóór het monteren of alle onderdelen compleet zijn aan de hand van de opgegeven lijst. Monteer niet als er onderdelen
ontbreken. Draai de schroeven niet volledig vast voordat de set volledig is gemonteerd.
UA | УВАГА: Перед початком збирання перевірте комплектність усіх деталей за наданим списком. Не починайте збирання, якщо бракує деталей. Не
затягуйте гвинти до кінця, поки комплект повністю не зібраний.
SE | VARNING: Kontrollera innan monteringen att alla delar är kompletta enligt den medföljande listan. Montera inte om något saknas. Dra inte åt
skruvarna helt förrän allt är monterat.
HR | UPOZORENJE: Prije početka montaže provjerite cjelovitost svih dijelova prema priloženom popisu. Ne sastavljajte ako nedostaju dijelovi. Nemojte
potpuno zategnuti vijke dok set nije u potpunosti sastavljen.
LV | UZMANĪBU: Pirms montāžas uzsākšanas pārbaudiet, vai visas daļas ir pilnīgas saskaņā ar norādīto sarakstu. Nemontējiet, ja trūkst kādas daļas. Pilnībā
nepievilciet skrūves, kamēr komplekts nav pilnībā samontēts.
SI | OPOZORILO: Pred začetkom montaže preverite popolnost vseh delov na podlagi priloženega seznama. Ne montirajte, če manjkajo deli. Vijakov ne
zategnite v celoti, dokler komplet ni popolnoma sestavljen.
loading