Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • 22397 Hamburg
GERMANY
06/2025
Delta-Sport-Nr.: HD-16576
IAN 486020_2501
DELUXE-HOLZ-KÜCHE
DELUXE WOODEN PLAY KITCHEN
CUISINE EN BOIS DELUXE
DELUXE-HOLZ-KÜCHE
DELUXE WOODEN PLAY KITCHEN
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
CUISINE EN BOIS DELUXE
DELUXE HOUTEN KEUKEN
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
KUCHNIA DREWNIANA DELUXE
LUXUSNÍ DŘEVĚNÁ KUCHYŇKA
Instrukcja użytkowania
Návod k použití
DREVENÁ KUCHYNKA DELUXE
COCINA DE MADERA DELUXE
Návod na použivanie
Instrucciones de uso
TRÆKØKKEN
CUCINA PER BAMBINI
Brugervejledning
Istruzioni d'uso
DELUXE FA KONYHA
Használati útmutató
IAN 486020_2501
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja.
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones del aparato.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle apparatets funktioner.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell´apparecchio.
Elolvasás előtt hajtsa ki az oldalt az ábrákkal és ezt követően ismerkedjen meg a készülék valamennyi funkciójával.
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Usage and safety information
FR/BE
Consignes d'utilisation et de sécurité
NL/BE
Gebruiks- en veiligheidstip
PL
Wskazówki dot. użytkowania i bezpieczeństwa
CZ
Pokyny k použití a bezpečnosti
SK
Pokyny pre použivanie a bezpečnosť
ES
Instrucciones de uso y seguridad
DK
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
IT
Istruzioni d'uso e indicazioni di sicurezza
HU
Használati és biztonsági utasítások
Seite
12
Page
15
Page
17
Pagina
20
Strona
23
Stránky
26
Stranu
28
Página
30
Side
33
Pagina
35
38.
Oldal
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lupilu 486020 2501

  • Seite 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
  • Seite 2 1.5V AAA 1.5V AAA CR1632 CR2032 40 mm 30 mm 20 mm 10 mm 0 mm...
  • Seite 7 52 51...
  • Seite 8 23a 23b 47b 47c...
  • Seite 10: Lieferumfang (Abb. A)

    Herzlichen Glückwunsch! 1 x Bratpfanne • Der Artikel muss direkt nach dem Aufbau an Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- 1 x Becher einer Wand fixiert werden. wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich 1 x Pfannenwender • Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch vor der ersten Verwendung mit dem Artikel 1 x Fleischgabel auf Beschädigungen oder Abnutzungen.
  • Seite 11: Batterien Einsetzen/ Auswechseln (Abb. B)

    3. Fixieren Sie das Band (64) mit der Unterleg- Topfdeckel mit Dampffunktion und Gefahr! scheibe (N) und der Schraube (K) an der Sound (Abb. Y) • Gehen Sie mit einer beschädigten oder aus- Wand. • Drehen Sie den Griff (47b) des Topfdeckels (47a) laufenden Batterie äußerst vorsichtig um und 4.
  • Seite 12 Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll IAN: 486020_2501 entsorgt werden. Sie können giftige Schwer- Kundenservice Deutschland metalle enthalten und unterliegen der Sonder- Tel.: 0800 5435 111 müllbehandlung. Die chemischen Symbole der E-Mail: deltasport@lidl.de Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Service Österreich Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
  • Seite 13: Intended Use

    Congratulations! 1 x dish rack • This product contains small magnets. Magnets You have chosen to purchase a high-quality 2 x cup can cause serious injuries if swallowed! If a magnet is swallowed, consult a doctor product. Familiarise yourself with the product 2 x plate immediately.
  • Seite 14: Storage, Cleaning

    Note: You will need a suitable screwdriver (not • Close the microwave door and the light turns The chemical symbols of the heavy metals off. are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, contained in delivery). Note: Pay attention to the plus/minus polarity •...
  • Seite 15: Étendue De La Livraison (Fig. A)

    Félicitations ! 1 gobelet • Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article Vous venez d’acquérir un article de grande 1 spatule n’est pas endommagé et ne présente pas de qualité. Avant la première utilisation, familiari- 1 fourchette à viande signes d’usure. L’article ne doit être utilisé sez-vous avec l’article.
  • Seite 16 Utilisation • En cas de contact avec de l‘acide des piles, • Remplissez le réservoir d’eau à l’aide de la laver l‘endroit atteint avec de l‘eau et du pipette fournie avec un maximum de 4 ml de Allumer et éteindre la table de savon.
  • Seite 17: Indications Concernant La Garantie Et Le Service Après-Vente

    Notez le marquage des matériaux Article L217-4 du Code de la d’emballage lors du tri des déchets. consommation Ceux-ci sont marqués par les abrévia- Le vendeur livre un bien conforme au contrat et tions (a) et les chiffres (b) avec la signification répond des défauts de conformité...
  • Seite 18: Leveringsomvang (Afb. A)

    Gefeliciteerd! 1 x garde • Gebruik alleen de batterijtypen: LR03, LR6, Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig 1 x vaatwaskorf CR1632 en CR2032. artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het 2 x kopje • Dit artikel bevat kleine magneten. Ingeslikte eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
  • Seite 19: Opslag, Reiniging

    Gebruik • Wanneer u met batterijzuur in aanraking • Draai de handgreep weer op het potdeksel. komt, wast u het getroffen lichaamsdeel met • Druk op de toets (47c) om stoom te laten Kookplaat in- en uitschakelen water en zeep. Raakt er batterijzuur in uw opstijgen en het geluid te activeren.
  • Seite 20: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid en onder permanent toezicht geproduceerd. De firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH verleent particuliere eindklanten op dit artikel drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop (garantietermijn) en dit op grond van de volgende bepalingen.
  • Seite 21: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Gratulujemy! Akcesoria: • Wymagany montaż przez osobę dorosłą. Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- Upewnić się, że produkt i wszystkie części 1 x fartuch stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać lub komponenty są przekazywane dziecku 1 x ścierka do naczyń się...
  • Seite 22: Przechowywanie, Czyszczenie

    • Ostrzeżenie. Zużyte baterie należy nie- 3. Zamocować pasek (64) na ścianie, używając Pokrywka garnka z funkcją pary zwłocznie wyrzucić. Przechowywać nowe i do tego podkładki (N) i śruby (K). i dźwiękiem (rys. Y) zużyte baterie z dala od dzieci. Jeśli istnieje 4.
  • Seite 23: Wskazówki Dotyczące Gwarancji I Obsługi Serwisowej

    Szczegółowe informacje na temat sposo- bów usuwania zużytego urządzenia uzyskają Państwo u władz gminnych i miejskich. Urządzenie oraz opakowanie należy usunąć w sposób przyjazny dla środowiska. Materiały opakowaniowe (np. worki foliowe) należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Przestrzegać oznakowania materiałów opakowaniowych podczas segregacji odpadów.
  • Seite 24: Technické Údaje

    Srdečně blahopřejeme! 1 x metlička na sníh • Výrobek obsahuje malé magnety. Spolknutý Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- 1 x oplachovací koš magnet může způsobit závažná poranění! bek. Před prvním použitím se prosím seznamte 2 x šálek Dojde-li ke spolknutí...
  • Seite 25: Uskladnění, Čištění

    Před zahájením montáže vložte dvě baterie (59) Mikrovlnná trouba se světlem Poškození životního prostředí v důsledku ne- do přihrádky na baterie varné desky (36), po správné likvidace baterií/akumulátorů! Baterie/ a zvukem (obr. Y) dvou bateriích (60) do přihrádky na baterie di- akumulátory nesmějí...
  • Seite 26: Rozsah Dodávky (Obr. A)

    Blahoželáme! 1 x metlička na šľahanie • Tento výrobok obsahuje malé magnety. Prehlt- Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný 1 x umývací kôš nuté magnety môžu spôsobiť vážne zranenia! výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom 2 x šálka V prípade prehltnutia magnetu okamžite dôkladne oboznámte.
  • Seite 27: Skladovanie, Čistenie

    Skôr ako začnete s montážou výrobku, vložte dve • Na zapnutie zvuku stlačte tlačidlo (39b). likvidačných prevádzkach. batérie (59) do batériového priestoru (36) varného Upozornenie: Zvuk sa po cca 15 sekundách Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne. poľa, zakaždým po dve batérie (60) do batériové- automaticky vypne.
  • Seite 28: Datos Técnicos

    ¡Enhorabuena! 1 tenedor para carne • Compruebe antes de cada uso que el artículo Con su compra se ha decidido por un artículo 1 batidor de varillas no presenta daños ni desgaste. Solo se debe de gran calidad. Familiarícese con el artículo 1 cesta de lavado usar el artículo si se encuentra en un estado antes de usarlo por primera vez.
  • Seite 29: Indicaciones Para La Eliminación

    Utilización • Lave con agua y jabón las partes que hayan • Vuelva a colocar el asa en la tapa de la entrado en contacto con el ácido de las cazuela. Encendido y apagado de la pilas. ¡Si el ácido de las pilas entrara en •...
  • Seite 30: Indicaciones Relativas A La Garantía Y La Gestión De Servicios

    Indicaciones relativas a la garantía y la gestión de servicios El artículo ha sido fabricado con gran esmero y sometido a controles constantes. Para el mismo, DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH ofrece a los clientes finales particulares una garantía de tres años a contar desde la fecha de compra (periodo de garantía) con arreglo a las condiciones que se exponen a continuación.
  • Seite 31: Tekniske Data

    Hjertelig tillykke! 1 x palet • Denne artikel indeholder små magneter. Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær 1 x stegegaffel Magneter kan medføre alvorlige kvæstelser, produktet at kende, inden du bruger det første 1 x piskeris hvis de sluges! gang.
  • Seite 32: Opbevaring, Rengøring

    Før en montering af artiklen påbegyndes, skal de Mikrobølgeovn med lys og lyd Batterier, genopladelige eller ej, må ikke bort- to batterier (59) sættes i batterirummet på koge- skaffes sammen med husholdningsaffaldet. De (fig. Y) pladen (36), to batterier (60) hver i batterirummet kan indeholde giftige tungmetaller, og er derfor •...
  • Seite 33: Contenuto Della Fornitura (Fig. A)

    Congratulazioni! 1 x padella • Gli utensili da cucina non devono essere Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- 1 x bicchiere utilizzati per la cottura vera e propria. sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di 1 x paletta da cucina •...
  • Seite 34: Conservazione, Pulizia

    • Girare nuovamente l’impugnatura sul coper- Pericolo! chio della pentola. Accensione e spegnimento del • Maneggiare con estrema cautela una batteria • Premere il tasto (47c) per attivare la fuoriusci- piano cottura (fig. Y) danneggiata o dalla quale è fuoriuscito del ta di vapore e i suoni.
  • Seite 35: Avvertenze Sulla Garanzia E Sulla Gestione Dei Servizi Di Assistenza

    Avvertenze sulla garanzia e sulla gestione dei servizi di assistenza L’articolo è stato prodotto con la massima cura e sotto un continuo controllo. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH concede ai clienti finali privati, su questo articolo, tre anni di garanzia dalla data di acquisto (termine di garanzia) sulla base delle seguenti disposizioni.
  • Seite 36: Műszaki Adatok

    Szívből gratulálunk! 1 x húsvilla • Csak a következő típusú elemeket használja: Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- 1 x habverő LR03, LR6, CR1632 és CR2032. tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a 1 x edénytálca • A termék kis mágneseket tartalmaz. A mágne- termékkel.
  • Seite 37: Tudnivalók A Hulladékkezelésről

    Elemek behelyezése/cseréje Tárolás, tisztítás Sütő fénnyel (Y ábra) • Ha kinyitja az ajtót (21) a fény bekapcsol. (B ábra) A terméket mindig száraz, tiszta és szobahőmér- • Az ajtó becsukásakor a fény kialszik. sékletű helyen tárolja elemek nélkül, ha azt nem FIGYELMEZTETÉS! A mechanikus Megjegyzés: csukott ajtó...
  • Seite 38 Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a terméket szakszerűtlenül vagy helytelenül, nem rendel- tetésszerűen vagy nem az előirányzott felhasz- nálási körben használták, vagy figyelmen kívül hagyták a kezelési útmutató előírásait, kivéve, ha a végső felhasználó bizonyítja, hogy olyan anyag- vagy feldolgozási hiba áll fenn, amely nem a fent említett körülmények valamelyikéből ered.
  • Seite 39 VON KINDERN FERNHALTEN HOIA LASTELE KÄTTESAAMATUS KOHAS KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN UZGLABĀT BĒRNIEM NEPIEEJAMĀ VIETĀ TENIR LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS GYERMEKEK ELŐL ELZÁRVA TARTANDÓ BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN OPBERGEN HRANITI ZUNAJ DOSEGA OTROK MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ...
  • Seite 40 NEUE UND GEBRAUCHTE BATTERIEN NICHT MITEINANDER MISCHEN ÄRA SEGA OMAVAHEL UUSI JA KASUTATUD PATAREISID DO NOT MIX NEW AND USED VIENLAICĪGI NEIZMANTOT JAUNAS UN LIETOTAS BATERIJAS NE PAS MÉLANGER DES PILES NEUVES ET USAGÉES SOHA NE KEVERJE AZ ÚJ ÉS A HASZNÁLT ELEMEKET NOOIT NIEUWE EN GEBRUIKTE BATTERIJEN DOOR ELKAAR GEBRUIKEN NIKOLI NE MEŠATI NOVIH IN RABLJENIH BATERIJ NO MEZCLAR PILAS NUEVAS Y USADAS...

Inhaltsverzeichnis