Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DE Akkuschrauber 3in1
FR Tournevis sans fil 3in1
IT
Trapano avvitatore 3in1
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Empfohlener Akku
18 V / 4.0 Ah
Batterie recommandée
Batteria raccomandata
Art. Nr. 87082.01
101755
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Okay Power 87082.01

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso DE Akkuschrauber 3in1 FR Tournevis sans fil 3in1 Trapano avvitatore 3in1 Empfohlener Akku 18 V / 4.0 Ah Batterie recommandée Batteria raccomandata Art. Nr. 87082.01 101755...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Willkommen Sommaire Bienvenue Indice Benvenuti Willkommen Bohren Sie sind anspruchsvoll und kaufen Qualität – Qualität von LANDI. Dieses Produkt ist bei richtiger Anwendung absolut sicher und haltbar. Ein zuverlässiger Gebrauch ist aber nur möglich, wenn Bienvenue Percer Sie diese Bedienungsanleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam le- Benvenuti Forare sen und danach handeln.
  • Seite 3: Consignes Générales De Sécurité Pour Les Outils Électriques

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Sicherheitshinweise Consignes générales de sécurité pour les outils électriques Consignes de sécurité Avvertenze generali per la sicurezza degli elettroutensili Istruzioni di sicurezza WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Elektrische Sicherheit Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ Sécurité...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Consignes De Sécurité Istruzioni Di Sicurezza

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien Sicherheit von Personen Indossare i dispositivi individuali di protezione Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- e sempre degli occhiali protettivi.
  • Seite 5 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Indossare indumenti adatti. Non indossare abiti Verwendung und Behandlung des Elektro- Retirez la fiche de la prise de courant et/ou en- Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. larghi o gioielli.
  • Seite 6 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Ein- Sicherheitshinweise für Stichsägen Sicherheitshinweise für Bohrer Personen ab 18 Jahren mit eingeschränkten satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen An- physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- Consignes de sécurité...
  • Seite 7 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Verpackungs material (z.B. Folienbeutel) gehört Nur originales, von LANDI genehmigtes Zubehör Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräte- Gerät nie auf heisse Flächen legen oder nicht in Kinderhände.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Während dem Arbeiten immer entsprechende Dem Werkstück entsprechendes Sägeblatt ver- Achtung: Folgende Gefahren können auch bei Achtung: Gerät immer ausschalten, Stillstand Schutzkleidung tragen: isolierende, unbeschä- wenden. Nur unbeschädigte / einwandfreie Sä- normalem Gebrauch des Gerätes auftreten: des Sägeblattes abwarten und den Akku entfer- digte Lederhandschuhe, robuste Stiefel mit...
  • Seite 9: Akku-Sicherheitsschaltung

    Sicherheitshinweise Akku-Sicherheitsschaltung Technische Angaben Consignes de sécurité Circuit de sécurité de l’accu Caractéristiques techniques Istruzioni di sicurezza Commutazione di sicurezza della Dati tecnici batteria Achtung: Akku immer entfernen für Transport, Akku schaltet automatisch ab wenn: er zu heiss Akkuspannung Max. Torque vor Geräteeinstellungen, vor dem Wechseln wird, er zu viel Strom hat, er fast leer ist.
  • Seite 10: Geräteübersicht Description De L'appareil Descrizione Dell'apparecchio

    Geräteübersicht Drehmomentregler Description de l’appareil Réglage du couple Descrizione dell’apparecchio Regolatore di coppia Schraub/Bohr-Kopf Entriegelung Aufsatz Tête de vissage/perçage Werkzeug-Fassung Déverrouillage de l'embout Testa della vite/trapano Monture d'outil Sblocco dell'attacco Portautensili Verriegelung Funktionsring Verrouillage Anneau fonctionnel Bloccaggio Anello di funzione Fussplatte Drehrichtung Repose-pieds...
  • Seite 11: Gebrauchen Utilisation Uso

    Gebrauchen Utilisation Vor Gebrauch Sicherheits- Arbeitsschutz anziehen Aufsatz anbringen Akku aufsetzen hinweise lesen. Porter une protection de travail Fixer la rehausse Mettre l’accu en place Avant l’utilisation lire les Indossare protezione Collegare l'attacco Inserire la batteria consignes de sécurité. antinfortunistica Prima dell’uso leggere le istruzioni per la sicurezza.
  • Seite 12: Schrauben Visser Avvitare

    Korrekte Anwendung Immer Schutzbrille und Gehörschutz tragen. Lange Haare zusammenbinden. Porter systématiquement des lunettes et un casque de protection. Attacher les cheveux longs. Utilisation correcte Indossare sempre protezioni per occhi e orecchie. Legare i capelli lunghi. Uso corretto Für Möbelbau und kleine bis Für Grobarbeiten und längere/ mittlere Schrauben festsitzende Schrauben...
  • Seite 13: Bohren Percer Forare

    Korrekte Anwendung Immer Schutzbrille und Gehörschutz tragen. Lange Haare zusammenbinden. Utilisation correcte Porter systématiquement des lunettes et un casque de protection. Attacher les cheveux longs. Indossare sempre protezioni per occhi e orecchie. Legare i capelli lunghi. Uso corretto Lösen Beim Bohren in Wände / Mauerwerk vorher überprüfen, dass keine Wasser- / Gasleitungen dahinter verlaufen. Avant de percer un mur / maçonnerie, assurez-vous qu’aucune conduite d’eau ou de gaz ne passe derrière.
  • Seite 14: Sägen Scies Seghe

    Korrekte Anwendung Immer Schutzbrille und Gehörschutz tragen. Lange Haare zusammenbinden. Utilisation correcte Porter systématiquement des lunettes et un casque de protection. Attacher les cheveux longs. Indossare sempre protezioni per occhi e orecchie. Legare i capelli lunghi. Uso corretto Vor dem Arbeiten Werkstück geeignet sichern. Hände nicht in die Nähe des Sägeblattes halten. Stabiliser la pièce de manière appropriée avant de travailler.
  • Seite 15: Reinigung

    Reinigung Fehlermatrix Nettoyage Récapitulatif des anomalies Pulizia Anomalie possibili Zuerst Akku entfernen. Retirer d’abord l’accu. Staccare innanzitutto la batteria. Gerät funktioniert nicht – Akku leer? Akku-Kapazität prüfen. Akku laden: siehe Anleitung Ladestation Art. 87024 / Art. 72150 – Gerät defekt? Servicestelle kontaktieren. L’appareil ne fonctionne pas –...
  • Seite 16 Notizen Notizen Notes Notes Note Note | 30 | | 31 |...
  • Seite 17 EN 62841-2-11:2016+A1+A11 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 Bezeichnung / Typ: AKKUSCHRAUBER 3IN1 2025 Baujahr: Désignation / Type: (87082.01/101755) Année de construction : Designazione / Tipo: PLCDL-191 Anno di costruzione: Benannten Stelle: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Organisme notifié: Tillystrasse 2 Organismo notificato: D-90431 Nürnberg...

Inhaltsverzeichnis