Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

DE
FR
IT
Akkuschrauber
Tournevis sans fil
Trapano avvitatore
PLCDL-M312JS
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Art. Nr. 72732.01
66251

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Okay Power PLCDL-M312JS

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Akkuschrauber Tournevis sans fil Trapano avvitatore PLCDL-M312JS Art. Nr. 72732.01 66251...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sommaire Indice Willkommen Reinigung Bienvenue Nettoyage Benvenuti Pulizia Technische Angaben Fehlermatrix Caractéristiques techniques Récapitulatif des anomalies Dati tecnici Anomalie possibili Sicherheitshinweise Gebrauchen Consignes de sécurité Utilisation Istruzioni di sicurezza Geräteübersicht Garantie / Vertrieb Description de l’appareil Garantie / Distribution Descrizione dell’apparecchio Garanzia / Distribuzione | 2 |...
  • Seite 3: Willkommen Bienvenue Benvenuti

    Willkommen Bienvenue Benvenuti Sie sind anspruchsvoll und kaufen Qualität – Qualität von LANDI. Wir haben für Sie ein haltbares und bei richtiger Anwendung absolut sicheres Produkt gebaut. Effektives und weitgehend gefahrloses Arbeiten ist aber nur möglich, wenn Sie diese Bedienungsanleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshin- weise aufmerksam lesen und danach handeln.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Consignes De Sécurité Istruzioni Di Sicurezza

    Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Personen ab 16 Jahren mit eingeschränkten Verpackungs material (z.B. Folienbeutel) gehört physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- nicht in Kinderhände. keiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les dürfen das Gerät nur gebrauchen oder Reini- sachets en plastiques) entre les mains des enfants.
  • Seite 5 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Nur originales, von LANDI genehmigtes Zubehör Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräte- verwenden. öffnungen stecken. N’utiliser que les accessoires d’origine homolo- Ne pas introduire d’objets et / ou mettre les doigts gués par LANDI.
  • Seite 6 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Gerät nie auf heisse Flächen legen oder Ausgeschaltetes Gerät immer gegen unbeab- in die Nähe von offenem Feuer bringen. sichtigtes Einschalten sichern. Ne jamais placer l’appareil sur une surface Lorsque l’appareil est éteint, toujours le protéger chaude ou le rapprocher d’une flamme ouverte.
  • Seite 7: Akku-Sicherheitsschaltung

    Sicherheitshinweise Akku-Sicherheitsschaltung Consignes de sécurité Circuit de sécurité de l’accu Istruzioni di sicurezza Commutazione di sicurezza della batteria Bei nicht fachgerechter Verwendung das Akkus Akku schaltet automatisch ab wenn: er zu heiss kann Flüssigkeit auslaufen – Körperkontakt mit wird, er zu viel Strom hat, er fast leer ist. dieser Flüssigkeit vermeiden.
  • Seite 8: Geräteübersicht Description De L'appareil Descrizione Dell'apparecchio

    Geräteübersicht Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio Anzugskraft-Regler Geschwindigkeitsschalter Régulateur de la force de serrage Sélecteur de vitesse Regolatore della forza di torsione Interruttore di impostazione velocità Schrauben Bohren Langsam Schnell Visser Percer Lente Rapide 1 3 … 19 Avvitare Forare Lento Veloce Drehrichtungsumschalter...
  • Seite 9: Reinigung Nettoyage Pulizia

    Reinigung Nettoyage Pulizia Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden! Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs! Evitare l’uso di detergenti abrasivi! Gerät feucht abwischen Essuyer l’appareil avec un chiffon humide Pulire l’apparecchio con un panno umido Fehlermatrix Récapitulatif des anomalies Anomalie possibili Gerät funktioniert nicht –...
  • Seite 10: Gebrauchen Utilisation Uso

    Gebrauchen | Utilisation | Uso Passendes Bit einspannen Akku einstecken Fixer le foret qui convient Mettre l’accu en place Collocare l’inserto adatto Inserire la batteria Prüfen ob Bit korrekt eingesteckt / Akku-Kapazität prüfen. eingerastet ist. Vérifier la capacité de la batterie. Contrôler si le foret est correctement Controllare la capacità...
  • Seite 11: Sélectionner La Vitesse

    Korrekte Anwendung Utilisation correcte Uso corretto Immer Schutzbrille und Gehörschutz tragen. Lange Haare zusammenbinden. Porter systématiquement des lunettes et un casque de protection. Attacher les cheveux longs. Indossare sempre protezioni per occhi e orecchie. Legare i capelli lunghi. Anzugskraft einstellen 1 3 5 …...
  • Seite 12 Bezeichnung / Typ: Datum: – EN 60745-1:2009+A11 CORDLESS DRILL 2018 Désignation / Type: Date: – EN 60745-2-1:2010 PLCDL-M312JS (72732.01/66251) Designazione / Tipo: Data: OKAY POWER – EN 60745-2-2:2010 – AfPS GS 2014:01 Benannten Stelle: TÜV Rheinland (Shanghai) Co., Ltd. Organisme notifié: TÜV Rheinland Building, No.

Diese Anleitung auch für:

72732.0166251

Inhaltsverzeichnis