Inhaltszusammenfassung für Novoferm NOVOPORTA PREMIO EI2 30
Seite 1
Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Assembly and maintenance instructions Instructions de montage et d'entretien NOVOPORTA PREMIO 30 | EI 60 | EI 90 | MZ | E-S Feuer- und Rauchschutztüren aus Stahl Fire- and smoke-resistant doors made of steel 09.2025 Portes coupe-feu et anti-fumée en acier * auch in diesen Sprachen verfügbar | also available in these languages | disponible aussi dans ces langues...
Anschweißmontage .......... 88 päische Produktnorm EN 16034. Porenbeton Anschweißmontage .......... 90 Darüber hinaus hat Novoferm als erster Eck- und Gegenzarge Hersteller für seine Premio Feuerschutz- Mauerwerk / Beton Anschweißmontage .......... 92 türen in der Innenanwendung eine Europä- ...
Verwendung eingesetzt werden. res vereinbart wurde gelten die allgemei- Personen durchgeführt werden. – wenn sie unsachgemäß instand gehalten nen Geschäftsbedingungen der NOVOFERM oder unsachgemäß gewartet werden. Vertriebs GmbH. Beachten Sie bitte die – wenn über die normale Handkraft Prüf- und Rügefristen im Falle eines Man- Bitte überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn...
Seite 4
Kratzer keinen Reklama- – Die jeweilige Zulassung / ETA können Schalldämmmaß R bzw. R der Tür allein tionsgrund dar, da diese nach der End- Sie unter http://www.novoferm.com ein- abgeleitet werden können. lackierung nicht mehr sichtbar sind. sehen. – Um den angegebenen Schalldämmwert –...
Seite 5
– Lose Steinwolle, EasyFit – Porenbeton Mörtel – Sichtmauerwerk Mörtel Beton Mörtel / 100 Sichtmauerwerk Mörtel Beton Mörtel / 100 1) bei Fischer / HECO Betonschrauben Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren! Novoferm | 5...
1) Zugelassener Einbau nur in europäisch klassifizierte Leichtbauständerwände nach EN 13501-2 mit Mindestbeplankungsdicke je Seite 25 mm (z. B. 2 x 12,5 mm), siehe Mindestklassifizierung ETA-17/0443 2) Empfohlene Wanddicken. Bei Abweichungen muss die Statik bzw. Standsicherheit der Wand nachgewiesen werden. 3) Porenbetonwand in verklebter Ausführung 6 | Novoferm Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
Seite 7
> 120 bei RC3 nicht bei RC3 > 240 bei RC3 > 240 bei RC3 250 kg > 115 > 100 > 100 – > 175 > 175 Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren! Novoferm | 7...
– – – Typ 5 Anschweißmontage – – – – – – – – – – – – – – – – – Typ 6 Anschweißmontage 8 | Novoferm Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
Seite 9
– Einbau in Stahlständerwände: RC2- und RC3-Türen dürfen nur in sogenannte Einbruchschutz-Ständerwände mit zusätzlichen Stahl- blecheinlagen eingebaut werden. Dabei ist ausschließlich eine druckfeste Zargenhinterfüllung mit GKF-Streifen wie eine sichtbare Spiegelverschraubung der Zarge auf beiden Wandseiten zulässig! Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren! Novoferm | 9...
Außenanwendung. Auf einem zusätzlichen Etikett an Ihrer 90 / EI 90 GE Novoferm Tür finden Sie eine Aufstellung von deren Eigenschaften. Etikett bitte ab- bei Verwendung als Innentür in Über- ziehen und in die Dokumentationsunter- einstimmung mit der Bauprodukten- Hinweis: Die Europäische Technische...
ä. muss dieser Blindzylinder bauseitig durch einen Profilzylinder mit pas- senden Schlüsseln ersetzt werden. Bei Nichtbeachtung ist die Tür sonst verschlossen und muss gewaltsam geöffnet werden. Daraus resultierende Folgekosten können nicht von Novoferm übernommen werden. Klassifizierungsschlüssel Profilzylinder nach DIN EN 1303 Dauer- Tür-...
Größere Türmaße bzw. MZ-Tür - ausführungen mit Rauch- und / oder Einbruchschutz erfordern fünf Be- festigungspunkte auf jeder Seite, (Gegenseite (Gegenseite identisch) identisch) s. a. mittlere Zeichnung im Feld oben. 12 | Novoferm Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
Seite 13
90 GE S –5 | MZ GE –5 MZ S | MZ GE S –5 | E-S GE –5 E-S S | E-S GE S –5 Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren! Novoferm | 13...
Maßabweichungen Zulässige Maßabweichungen der Wandöffnungen nach Novoferm Angaben (alle Maße in mm) Hat die Rohbauöffnung (Mauerwerk, Beton, Porenbeton, Ständerwand) nicht ausreichend Platz für die Schutzkästen der Zarge, müssen diese Schutzkästen in der Wandöffnung ausgestemmt werden. Um die Funktion der Tür zu gewährleisten, dürfen die Schutzkästen nicht entfernt werden! Bei Überschreitung der Toleranzmaße ist eine einwandfreie Funktion und Standfestigkeit der Tür nicht mehr gewährleistet.
Zargen durch die Dich- tungsnut keine dort verlegten Kabel be- schädigt werden! Einkerbung / RICHTIG RICHTIG FALSCH Meterriss FALSCH Oberkante Fertigfußboden FALSCH Einkerbung / Meterriss Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren! Novoferm | 15...
In 13 Schritten zur fertig montierten Tür Beispielhafte Montageabfolge für ein- oder zweiflügelige Türen Novoferm NovoPorta Premio Montagedetails und ausführliche Beschreibungen der einzelnen Montageschritte siehe Seite <ÜS>ff. Türrahmen und Maße der Rohbauöffnung überprüfen, gegebenenfalls Schritt 1 zwischen Mauerwerksankern und Wand Unterlegmaterial einbringen.
Einstellen: Gelenk am Fuß des Reglers leicht einfetten. Bei lahmer Feder Gerät aus- tauschen. Bei integrierter Schließfolgeregelung siehe Wartungsanleitung des Türschließers. Überprüfen, ob die Streifen Schädigungen aufweisen. Wenn die Streifen lose oder Aufschäumender Baustoff beschädigt sind, unbedingt erneuern. Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren! Novoferm | 17...
Blendrahmen und Flügel spektion und Einstellarbeiten an den gegriffen wird (Verletzungsgefahr). Türbändern und Verschlüssen sowie das Austauschen von Teilen und das Aus- und Einhängen der Türflügel. 18 | Novoferm Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
Seite 19
über den Standflügel wendung sichtbar sind, muss jährlich mit nichtharzendem oder Drehknopf eingebaut werden. im Dauerbetrieb) betätigt werden. aufgezwungen werden. das Schloss ersetzt werden. Öl schmieren. Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren! Novoferm | 19...
Seite 20
Installation basics Approvals, ETA, door dimensions, wall types<ÜS> a Novoferm product – you have made an Overview of approved backfilling ....<ÜS> excellent choice! Steel doors for internal and external use . <ÜS>...
The improper use of door the doors, the general terms and conditions elements exists in particular in the follow- of trade of NOVOFERM Vertriebs GmbH ap- ing events: The transport should be carried out by ply. Please comply with the inspection and –...
Seite 22
R of the door. – You can see the relevant authorisation / – To achieve the given sound reduction ETA at http://www.novoferm.com values, the maximum floor clearance – The floor in the passage area of fire may not be more than 8 mm.
Seite 23
Mineral mortar Concrete Mineral mortar / 100 Facing masonry Mineral mortar Concrete Mineral mortar / 100 1) for Fischer / HECO concrete screws Please keep these assembly, operating and maintenance instructions as long as you use the product! Novoferm | 23...
2) Recommended wall thicknesses. Where measurements deviate from these values, the structural analysis and stability of the wall must be proven. 3) Porous concrete wall using the version using adhesive 24 | Novoferm Please keep these assembly, operating and maintenance instructions as long as you use the product!
Seite 25
RC3 > 240 for RC3 > 240 for RC3 250 kg > 115 > 100 > 100 – > 175 > 175 Please keep these assembly, operating and maintenance instructions as long as you use the product! Novoferm | 25...
Weld fixation – – – – – – – – – – – – – – – – – Type 6 Weld fixation 26 | Novoferm Please keep these assembly, operating and maintenance instructions as long as you use the product!
Seite 27
Approved backfilling: fill the frame until it no longer yields using plasterboard strips including visible screwing in the frame face! Please keep these assembly, operating and maintenance instructions as long as you use the product! Novoferm | 27...
– of the multi-purpose and security doors 90 / EI 90 GE for external usage You will find a list of your Novoferm door’s have been developed, constructed and properties on a separate label attached to manufactured for use as interior doors it.
If this is not done, the door is locked and must be opened by force. Novoferm cannot be held responsible for any consequential costs resulting from this. Classification key for profile cylinders in compliance with DIN EN 1303...
(mirror image (mirror image on opposite on opposite side) side) 30 | Novoferm Please keep these assembly, operating and maintenance instructions as long as you use the product!
Seite 31
| MZ GE –5 MZ S | MZ GE S –5 | E-S GE –5 E-S S | E-S GE S –5 Please keep these assembly, operating and maintenance instructions as long as you use the product! Novoferm | 31...
Dimension deviations Approved deviations from wall opening dimensions according to the Novoferm instructions (all dimensions in mm) If the gross construction openings (masonry, concrete, porous concrete, partition wall) do not offer sufficient space for the protective boxes of the framebox, the wall openings must be chiselled out for the protective boxes. In order to ensure the functioning of the door, the protec- tive boxes must not be removed! Where the dimensional tolerances are exceeded, the correct functioning and stability of the door can no longer be guaranteed.
Notch / CORRECT CORRECT WRONG Guide marking Upper surface WRONG of finished floor WRONG Notch / Guide marking Please keep these assembly, operating and maintenance instructions as long as you use the product! Novoferm | 33...
The fully installed door in 13 steps Sample fixation procedures for a single or double-leaf Novoferm NovoPorta Premio door For installation details and full description of individual assembly steps see page <ÜS> following. Check the door frames and dimensions of gross construction openings, Step 1 and insert underlying material between the masonry anchors and the wall.
Where the door has a closing sequence controller, please see the maintenance instruc- tions for the door closer. Foam-forming construction materials Check the strips for damage. Always replace any strips that are damaged. Please keep these assembly, operating and maintenance instructions as long as you use the product! Novoferm | 35...
– Where anyone should reach into the recess between the closed frame and the door leaf (which will generate a danger of injury). 36 | Novoferm Please keep these assembly, operating and maintenance instructions as long as you use the product!
Seite 37
(and not in normal operation). pressure on the inactive leaf. any sign of them being forced year with non-resinous oil. Please keep these assembly, operating and maintenance instructions as long as you use the product! Novoferm | 37...
Seite 38
Montage soudé ..........88 européenne pour les produits EN 16034. Béton cellulaire Montage soudé ..........90 En outre, Novoferm a été le premier fabri- Huisserie d’angle / contre-huisserie cant à obtenir une Évaluation technique Mur / béton Montage soudé ..........92 européenne (ETA) pour ses portes coupe-...
être effectué par des personnes compé- fins exposées comme étant conformes. des portes, les conditions générales de tentes. NOVOFERM Vertriebs GmbH s’appliquent. – L’entretien ou la maintenance des élé- ments ne sont pas corrects. Veuillez noter les délais d’inspection et de –...
Seite 40
– Utiliser un cylindre de fermeture. fication des matériaux devant au moins – D’excellentes valeurs d’affaiblissement 40 | Novoferm Cette notice de montage, d’utilisation et d’entretien doit être conservée pendant toute la durée d’utilisation !
Seite 41
Mortier Béton Mortier / 100 Maçonnerie apparente Mortier Béton Mortier / 100 1) pour les vis à béton Fischer / HECO Cette notice de montage, d’utilisation et d’entretien doit être conservée pendant toute la durée d’utilisation ! Novoferm | 41...
2) Epaisseurs de murs recommandées. En cas de déviation, la statique et la résistance du mur doivent être vérifiées. 3) Paroi en béton cellulaire en exécution collée 42 | Novoferm Cette notice de montage, d’utilisation et d’entretien doit être conservée pendant toute la durée d’utilisation !
Seite 43
> 240 pour RC3 > 240 pour RC3 250 kg > 115 > 100 > 100 – > 175 > 175 Cette notice de montage, d’utilisation et d’entretien doit être conservée pendant toute la durée d’utilisation ! Novoferm | 43...
– – – – – – – – – – – – – – – – – type 6 Montage soudé 44 | Novoferm Cette notice de montage, d’utilisation et d’entretien doit être conservée pendant toute la durée d’utilisation !
Seite 45
Remplissage autorisé : Remplir l'huisserie résistante à la pression uniquement avec des bandes de carton-plâtre (vissage visible des deux côtés du mur au bord de l'huisserie) ! Cette notice de montage, d’utilisation et d’entretien doit être conservée pendant toute la durée d’utilisation ! Novoferm | 45...
Une étiquette supplémentaire sur votre 90 / EI 90 GE porte Novoferm donne la liste de ses pro- ont été conçues, construites et montées priétés. Oter l’étiquette et la coller dans la Remarque : L'Évaluation technique pour leur utilisation en intérieur confor- documentation ou sur la présente notice de...
être ouverte par la force. Les frais qui en découlent ne peuvent pas être pris en charge par Novoferm. Clé de classification pour cylindre profilé conforme à la norme DIN EN 1303...
à chaque côté, voir l'image du milieu (côté opposé (côté opposé en miroir) en miroir) dans l'encadré ci-dessus. 48 | Novoferm Cette notice de montage, d’utilisation et d’entretien doit être conservée pendant toute la durée d’utilisation !
Seite 49
| MZ GE –5 MZ S | MZ GE S –5 | E-S GE –5 E-S S | E-S GE S –5 Cette notice de montage, d’utilisation et d’entretien doit être conservée pendant toute la durée d’utilisation ! Novoferm | 49...
Ecarts de dimensions Ecarts de dimensions admissibles des ouvertures murales selon les indications de Novoferm (toutes dimensions sont données en mm) Si l'ouverture de la construction (mur, béton, béton cellulaire, cloison métallique / bois) ne présente pas assez de place pour les boîtiers de protection de l'huisserie, ces boîtiers doivent être ciselés dans l'ouverture murale.
CORRECT CORRECT MAL MONTÉ Trait de niveau MAL MONTÉ Bord supérieur du sol fini MAL MONTÉ Entaille / Trait de niveau Cette notice de montage, d’utilisation et d’entretien doit être conservée pendant toute la durée d’utilisation ! Novoferm | 51...
Pour des exemples d’ordre de montage, les détails et une description détaillée du montage des portes à un ou deux vantaux Novoferm NovoPorta Premio, voir à partir de la page <ÜS>. Vérifier le montant de la porte et les dimensions de l’ouverture de la Etape 1 construction, éventuellement installer du matériau stabilisateur entre...
Pour le régulateur de fermeture intégré, voir la notice d’entretien du ferme-porte. Vérifier que les bandes ne sont pas endommagées. Dans le cas contraire, il est impératif Mousse expansive de les remplacer. Cette notice de montage, d’utilisation et d’entretien doit être conservée pendant toute la durée d’utilisation ! Novoferm | 53...
– Intervention dans l’espace entre le dormant et le vantail lors de la fermeture (risque de blessure). 54 | Novoferm Cette notice de montage, d’utilisation et d’entretien doit être conservée pendant toute la durée d’utilisation !
Seite 55
à bouton ne doit être monté. (et non pas systématiquement). niveau du vantail fixe. serrure. de l’huile non résineuse. Cette notice de montage, d’utilisation et d’entretien doit être conservée pendant toute la durée d’utilisation ! Novoferm | 55...
Type 1.1 pour huisserie tubulaire type 1.1 81 (71*) 50 (25**) 60/84 31 (21*) * bei Blockzarge Typ 2.1 for block frame Type 2.1 pour huisserie tubulaire type 2.1 **optional / optional / en option 56 | Novoferm...
After screwing the frame,ww fit the drip Figure 13, ci-dessous Regenleiste montieren (siehe Seite 136). moulding, where there is one (see page 136). Puis monter le cas échéant le renvoi d’eau (voir page 136). max. 10 Nm max. 10 Nm Novoferm | 57...
Bilder 24+25, rechte Seite Images 24+25, on right-hand side Figures 24+25, page de droite Fortsetzung auf Seite 60 - 65 Continued on page <ÜS> - <ÜS> Suite en page 60 - <ÜS> 58 | Novoferm...
Seite 60
Image 32, on right-hand side tée, cela n'est possible qu'en enlevant le Bild 32, rechte Seite vantail de porte. Continued on page 62 Figure 32, page de droite Fortsetzung auf Seite 62 Suite en page 62 60 | Novoferm...
Seite 61
< 80 kg* > 80 kg 30 / 60 / 90 * Beispiele / Examples / Exemples : EI 30 < 1250 x 2250 mm, EI 60 < 1000 x 2125 mm, MZ < 1250 x 2500 mm Novoferm | 61...
Seite 62
(1) Entrefer de portes à deux vantaux im Mittelanschlag (Maß Türblech zu with centre stop (distance between dans la butée centrale (distance du Türblech) door surfaces) battant fixe au battant mobile) (2) bei Mehrfachverriegelungen (2) with multiple locks (2) pour serrures multipoints 62 | Novoferm...
Seite 63
6 ± 1 mm 10 ± 2 mm 12 ± 1 mm Novoferm | 63...
OFF angebracht werden. Gilt für alle Tür-Klassifizierungen incl. page 140. l’huisserie. S'applique à toutes les classifications, MZ- / E-S-Bauarten! y compris les portes MZ et E-S ! Türschließer montieren, siehe Seite 140. Monter les ferme-portes, voir page 140. 64 | Novoferm...
Visible fixation brackets / screws must be fully plastered over. Les pattes de fixation / vis visibles doivent Fortsetzung auf Seite 60 - 65 être totalement encastrées. Continued on page <ÜS> - <ÜS> Suite en page 60 - 65 66 | Novoferm...
N’effectuer le montage qu’avec le kit de montage original set an werkseitig vorgerichteten Befestigungspunkten! mounting set on factory pre-prepared fixation points! Novoferm sur les points de fixation prédéfinis en usine ! Bilder 53+54, rechte Seite Images 53+54, on right-hand side...
Seite 69
* nur Betonschrauben (ohne Dübel) in Betonwänden. Dargestellt: Montage mit Dübel * only concrete screws (without wall plugs) in concrete walls. Shown: Installation with wall plug * vis à béton (sans cheville) uniquement dans les murs en béton. Représenté : Montage avec cheville Alt: Novoferm | 69...
(8) Epaisseur de mur (voir les pages (8) Wall thickness (see pages <ÜS> / <ÜS>) <ÜS> / <ÜS>) Fortsetzung auf Seite 60 - <ÜS> Continued on page <ÜS> - <ÜS> Suite en page <ÜS> - <ÜS> 70 | Novoferm...
When screwing in, make sure that the two frames are mounted snugly against each other. Figures 69+70, page de droite Fortsetzung auf Seite 60 - 65 Images 69+70, on right-hand side Suite en page 60 - 65 Continued on page <ÜS> - <ÜS> 72 | Novoferm...
Seite 74
When screwing in, make sure that the two frames are mounted snugly against each other. Figures 79+80, page de droite Fortsetzung auf Seite 60 - 65 Images 79+80, on right-hand side Suite en page 60 - 65 Continued on page <ÜS> - <ÜS> 74 | Novoferm...
Seite 76
Bilder 87+88, rechte Seite other. huisseries soient bien affleurantes. Images 87+88, on right-hand side Figures 87+88, page de droite Fortsetzung auf Seite 60 - 65 Continued on page <ÜS> - <ÜS> Suite en page 60 - 65 76 | Novoferm...
Bild 98, rechte Seite Image 98, on right-hand side Figure 98, page de droite Fortsetzung auf Seite 60 - 65 Continued on page <ÜS> - <ÜS> Suite en page 60 - 65 80 | Novoferm...
(6) Screw M6 x 12 DIN 7991 (7) Fixation bracket min. 70 x 3 Fortsetzung auf Seite 60 - 65 (8) Base element (9) Masonry / concrete (10) Wall thickness (see pages <ÜS> / <ÜS>) Continued on page <ÜS> - <ÜS> 82 | Novoferm...
(10) Masonry / concrete (11) Epaisseur de mur (voir les pages (11) Wall thickness (see pages <ÜS> / <ÜS>) <ÜS> / <ÜS>) Fortsetzung auf Seite 60 - 65 Continued on page <ÜS> - <ÜS> Suite en page <ÜS> - <ÜS> 84 | Novoferm...
Approved only using original Novoferm N’effectuer le montage qu’avec le kit Montageset an werkseitig vorgerichteten mounting set on factory pre-prepared de montage original Novoferm sur les Befestigungspunkten zugelassen! fixation points! points de fixation prédéfinis en usine ! Zarge zusammenschrauben, falls sie nicht Screw the frame together where it is not Assembler l’huisserie si celle-ci n’est pas...
Seite 87
* nur Betonschrauben (ohne Dübel) in Betonwänden. Dargestellt: Montage mit Dübel * only concrete screws (without wall plugs) in concrete walls. Shown: Installation with wall plug * vis à béton (sans cheville) uniquement dans les murs en béton. Représenté : Montage avec cheville Novoferm | 87 ±5 ±5...
Paint must be removed form weld joints galvanisés à froid et recouverts d’une and they must be cold galvanised and couche de fond. primed. Fortsetzung auf Seite 60 - 65 Suite en page <ÜS> - <ÜS> Continued on page <ÜS> - <ÜS> 88 | Novoferm...
(8) Porous concrete (9) Epaisseur de mur (voir les pages (9) Wall thickness (see pages <ÜS> / <ÜS>) <ÜS> / <ÜS>) Fortsetzung auf Seite 60 - 65 Continued on page <ÜS> - <ÜS> Suite en page <ÜS> - <ÜS> 90 | Novoferm...
Figure 121, page de droite secured by using Torx stars. (1) Vis en étoile Torx Image 121, on right-hand side Fortsetzung auf Seite 60 - 65 (1) Torx star Suite en page 60 - 65 Continued on page <ÜS> - <ÜS> 96 | Novoferm...
Montage sur murs > 270 mm Bild 125, rechte Seite Image 125, on right-hand side Figure 125, page de droite Fortsetzung auf Seite 60 - 65 Continued on page <ÜS> - <ÜS> Suite en page 60 - 65 100 | Novoferm...
(10) Epaisseur de mur (voir les pages (9) Mauerwerk / Beton <ÜS> / <ÜS>) (10) Wanddicke (siehe Seite 6 / 7) Continued on page <ÜS> - <ÜS> Suite en page <ÜS> - <ÜS> Fortsetzung auf Seite 60 - 65 102 | Novoferm...
GE et ni pour portes anti-intrusion, Image 130, on right-hand side Fortsetzung auf Seite 60 - 65 classe de résistance RC3 ou RC4) Figure 130, page de droite Continued on page <ÜS> - <ÜS> Suite en page <ÜS> - <ÜS> 104 | Novoferm...
Löcher mit Stopfen verschließen. Close up holes with plugs. conf. au permis (voir à partir de la p. 122). Fortsetzung auf Seite <ÜS> Continued on page <ÜS> Obturer les trous avec des caches. Suite en page <ÜS> 106 | Novoferm...
Seite 108
Rücksprung (21 statt 31 mm) Image 143, on right-hand side Figure 143, page de droite Bild 143, rechte Seite Continued on page <ÜS> - <ÜS> Suite en page <ÜS> - <ÜS> Fortsetzung auf Seite <ÜS> - <ÜS> 108 | Novoferm...
Seite 110
Installation in continuous wall Montage sur mur plein Bild 150, rechte Seite Image 150, on right-hand side Figure 150, page de droite Suite en page 60 - 65 Fortsetzung auf Seite 60 - 65 Continued on page <ÜS> - <ÜS> 110 | Novoferm...
> _ 240 mm, seconde vis nécessaire two further screws are required à une distance de 100 at a spacing of 100 Fortsetzung auf Seite 60 - 65 Suite en page 60 - 65 Continued on page <ÜS> - <ÜS> 114 | Novoferm...
Installation in continuous wall Bild 157, rechte Seite Image 157, on right-hand side Montage sur mur plein Figure 157, page de droite Fortsetzung auf Seite 60 - 65 Continued on page <ÜS> - <ÜS> Suite en page 60 - 65 116 | Novoferm...
(9) Epaisseur de mur (voir les pages (9) Wanddicke (siehe Seite 6 / <ÜS>) (9) Wall thickness (see pages <ÜS> / <ÜS>) 42 / <ÜS>) Fortsetzung auf Seite 60 - 65 Continued on page <ÜS> - <ÜS> Suite en page 60 - 65 118 | Novoferm...
Image 159, on right-hand side Huisserie tubulaire type 2, avec profil de garniture Block frame Type 2, with edging Figure 160, page de droite Image 160, on right-hand side Suite en page 60 - 65 Continued on page <ÜS> - <ÜS> 120 | Novoferm...
A self-adhesive cover profile (supplied by huisserie spéciale 2140B. Selon le bauseitige Abdeckung vor UV-Strahlung Novoferm) can also be used as an option. permis, l’emplacement peut rester vide. geschützt werden. Optional kann auch ein The surface onto which the profile is to be selbstklebendes Abdeckprofil (von Novo- stuck must be clean and free of grease.
EasyFit is an expanding-foam fire protec- EasyFit est un matériau ignifuge moussant schutzmaterial, das Novoferm ab sofort für tion material that Novoferm offers, with im- proposé dès à présent par Novoferm pour Standard-Eckzargen ab Werk anbietet. Im mediate effect, for standard corner frames équiper les huisseries d’angle standard en...
RC2 max. (non autorisée pour E-S GE). Achtung: Das Verfahren ist ausschließ- Attention: This procedure is available / Attention : Le procédé est exclusive- lich lieferbar / zugelassen für Novoferm approved only for Novoferm pre-shaped ment disponible / autorisé pour les pièces Mineralwolle-Formteile zur bauseitigen mineral wool parts to backfill the men- moulées en laine minérale Novoferm...
Représenté : Huisserie d’angle pour mon- montage V3, Hinterfüllung nur im Falz fixation V3, only the rebate is backfilled tage vissé dans la feuillure V3, remplie uni- quement dans la feuillure Bild 174, unten Image 174, below Figure 174, ci-dessous Novoferm | 127...
According to the product approval, the permis, l’emplacement peut rester vide. latter can be left empty. Mörtelhinterfüllung von oben Remplissage de mortier par le haut Backfill with mineral mortar from top Bild 178, unten Figure 178, ci-dessous Image 178, below Novoferm | 129...
(1) Bord supérieur du sol fini Bild 179, rechte Seite (1) Upper surface of finished floor (2) Côté paumelle (1) Oberkante Fertigfußboden (2) Hinge side (3) Côté opposé à la paumelle (2) Bandseite (3) Opposite hinge side (3) Bandgegenseite 130 | Novoferm...
Ein Maßblatt für abweichende Schwellen- You can find a dimension sheet for differing Vous trouverez la référence des exécutions ausführung finden Sie im Internet unter sill versions on the Internet at de seuils différentes sur Internet sous www.novoferm.com. www.novoferm.com. www.novoferm.com. 132 | Novoferm...
(ensure that the tage sur murs de montage légers (vérifier de Standfestigkeit der Wand achten) wall has sufficient stability) la solidité du mur) Bild 202, rechte Seite Image 202, on right-hand side Figure 202, page de droite 138 | Novoferm...
Bei Feuerschutz- und / oder Rauchschutz- barriers, a door closer of at least size 3 de taille 3 minimum. abschlüssen müssen mindestens Schließer should be used or configured. der Größe 3 verwendet bzw. eingestellt werden. 140 | Novoferm...
Achtung: Bei integrierter Schließfolge- Attention: Where there is a door Attention : Pour les régulateurs de regelung siehe Montageanleitung des sequence selector, see the installation fermeture intégrés, voir la notice de Herstellers. instructions of the manufacturer montage du fabricant. Novoferm | 141...
La tête champignon et son logement peuvent Mittels der Langlöcher können Pilz und oblong recesses. être alignés à l'aide des trous oblongs. Pilztasche ausgerichtet werden. Image 211, below Figure 211, ci-dessous Bild 211, unten 142 | Novoferm...
(1) Montageplatte Haftmagnet Image 212, below (optimierte Ausführung für Premio- (1) Mounting plate holding magnet Figure 212, ci-dessous Türen nur bei Novoferm erhältlich) (optimised version for Premio doors (1) Plaque de montage de l’aimant de (2) Bandachse only available from Novoferm) retenue (version optimisée pour les...
(1) Zusätzlicher Anker bei Einsatz ohne (1) Additional anchor for use without Figure 214, page de droite Bodeneinstand floor recess (2) Zarge kürzbar (2) Frame cuttable (1) Encrage supplémentaire en cas d’utilisation sans encastrement (2) Possibilité de raccourcir l’huisserie 144 | Novoferm...