Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
DZWONEK DO DRZWI SYMBOL: 01023 EAN/GTIN: 5907451300442
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
DOORBELL SYMBOL: 01023 EAN/GTIN: 5907451300442
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
TÜRKLINGEL SYMBOL: 01023 EAN/GTIN: 5907451300442
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
ZVONEK KE DVEŘÍM SYMBOL: 01023 EAN/GTIN: 5907451300442
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
SONNETTE SYMBOLE: 01023 EAN/GTIN: 5907451300442
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
CAMPANELLO SIMBOLO: 01023 EAN/GTIN: 5907451300442
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
DEURBEL SYMBOOL: 01023 EAN/GTIN: 5907451300442
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
DÖRRKLOCKA SYMBOL: 01023 EAN/GTIN: 5907451300442
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΚΟΥΔΟΥΝΙ ΠΟΡΤΑΣ ΣΎΜΒΟΛΟ: 01023 EAN/GTIN: 5907451300442
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
CAMPainha ÍMBOLO: 01023 EAN/GTIN: 5907451300442
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
ЗВЪНЕЦ ЗА ВРАТА СИМВОЛ: 01023 EAN/GTIN: 5907451300442
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
AJTÓCSENGŐ SZIMBÓLUM: 01023 EAN/GTIN: 5907451300442
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
DØRKLokke SYMBOL: 01023 EAN/GTIN: 5907451300442
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
ZVONČEK NA DVERE SYMBOL: 01023 EAN/GTIN: 5907451300442
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
OVIKELLO SYMBOLI: 01023 EAN/GTIN: 5907451300442
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
DURŲ SKAMBUTIS SIMBOLIS: 01023 EAN/GTIN: 5907451300442
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
DURVJU ZVANS SIMBOLS: 01023 EAN/GTIN: 5907451300442
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
UKSEKELL SÜMBOL: 01023 EAN/GTIN: 5907451300442
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
ZVONEC ZA VRATA SIMBOL: 01023 EAN/GTIN: 5907451300442
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
CLOIGÍN DORAS SIOMBOOL: 01023 EAN/GTIN: 5907451300442
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
QANPAJN SIMBOLU: 01023 EAN/GTIN: 5907451300442
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
ZVONO ZA VRATA SIMBOL: 01023 EAN/GTIN: 5907451300442
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
ДВЕРНОЙ ЗВОНОК СИМВОЛ: 01023 EAN/GTIN: 5907451300442
TIMBRE SÍMBOLO: 01023 EAN/GTIN: 5907451300442
SONERIE SIMBOL: 01023 EAN/GTIN: 5907451300442
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 01023

  • Seite 1 (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA DZWONEK DO DRZWI SYMBOL: 01023 EAN/GTIN: 5907451300442 (EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS DOORBELL SYMBOL: 01023 EAN/GTIN: 5907451300442 (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE TÜRKLINGEL SYMBOL: 01023 EAN/GTIN: 5907451300442 (CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3 Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii/Akumulatorów

     Wymiary przycisku: 80 x 45 x 20mm  Zasilanie przycisku: bateria LR23A  Zasilanie centralki: 2 x Baterie AA  2x przycisk 1x centralka WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA  Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia lub wiedzy, jeśli są...
  • Seite 5: Utylizacja Zużytych Urządzeń Elektrycznych I Elektronicznych

    Zużyty materiał opakowaniowy należy dostarczyć do punktu przeznaczonego do składowania odpadu, wyznaczonego przez urzędy lokalne. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych z uwagi na ochronę środowiska, nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłym odpadem komunalnym do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować.
  • Seite 6: Battery Replacement Instructions

    BUTTON BATTERY REPLACEMENT:  Open the back cover  Please insert the batteries correctly, paying attention to the +/- polarity.  Close the rear flap of the button by pressing the flap into place Battery replacement instructions:  Please insert the batteries correctly, paying attention to the +/- polarity. ...
  • Seite 7: Anwendung Und Beschreibung Des Gerätes

    BATTERIES/ACCUMULATORS SAFETY INSTRUCTIONS  Batteries/rechargeable batteries should be kept out of reach of children. If swallowed, consult a doctor immediately!  Disposable batteries must not be recharged. Batteries/accumulators must not be short-circuited and/or opened. This may cause overheating, fire or explosion. ...
  • Seite 8: Auswechseln Der Knopfbatterie

    INBETRIEBNAHME-/INSTALLATIONSANLEITUNG  Aufmerksamkeit. Verpackungsmaterial muss vollständig vom Produkt entfernt werden.  Stellen Sie sicher, dass die Komponenten ordnungsgemäß zusammengebaut sind.  Decken Sie empfindliche Oberflächen ab, bevor Sie das Produkt platzieren.  Um optimale Ergebnisse zu erzielen, platzieren Sie das Produkt nahe an der Wand. Hinweis: Das Produkt ist nicht für die Projektion an die Decke vorgesehen.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Batterien

     Zur Reinigung verwenden Sie ein feuchtes Tuch oder ein mildes Reinigungsmittel.  Vermeiden Sie die Installation des Knopfes an Orten, die Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind, da er nicht wasserdicht ist.  Achten Sie beim Austauschen der Knopfbatterie darauf, dass Ihre Hände trocken sind, um einen Kurzschluss oder eine Beschädigung der Batterie zu vermeiden.
  • Seite 10 Eine unsachgemäße Entsorgung von Batterien/Akkus stellt eine Gefahr für die Umwelt dar! Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Sie können schädliche Schwermetalle enthalten und sollten als Sondermüll behandelt werden. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Daher sollten gebrauchte Batterien/Akkus den kommunalen Sondermüllsammelstellen zugeführt werden.
  • Seite 11: Technické Údaje

     Nikdy se nepokoušejte nabíjet běžné baterie.  Nepoužité baterie by měly být uloženy v jejich obalu mimo kovové předměty.  Nenechávejte děti bez dozoru.  Zařízení by mělo být zkontrolováno z hlediska úplnosti dodávky a viditelného poškození.  V případě nekompletní dodávky nebo poškození v důsledku špatného balení nebo přepravy kontaktujte servisní horkou linku. TECHNICKÉ...
  • Seite 12  Rozlité nebo poškozené baterie/nabíjecí baterie mohou při kontaktu s pokožkou způsobit chemické popáleniny. Proto by se v takových případech měly používat vhodné ochranné rukavice. TIPY A INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝMI OBALY Obal je vyroben z ekologických materiálů, které lze zlikvidovat v místním recyklačním středisku. Použitý...
  • Seite 13: Données Techniques

    REMPLACEMENT DE LA PILE BOUTON   :  Utilisez un tournevis plat ou un autre objet plat pour retirer le couvercle arrière du bouton de la sonnette.  Insérez les piles correctement, en faisant attention à la polarité +/-.  Fermez le capot arrière du bouton avec en appuyant sur le rabat pour le mettre en place REMPLACEMENT DE LA PILE BOUTON  ...
  • Seite 14  Si un fonctionnement sûr n'est plus possible, arrêtez l'utilisation et sécurisez le produit avant de le réutiliser. Un fonctionnement sûr n'est pas possible si le produit : - a été endommagé, - ne fonctionne pas correctement, - a été stocké pendant une longue période dans des conditions défavorables, ou - a été...
  • Seite 15: Dati Tecnici

    Nous nous réservons le droit de modifier sans préavis le texte, la conception et les données techniques du produit. Gentile signore/signora, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di utilizzare il prodotto, leggere le istruzioni seguenti per un corretto utilizzo del prodotto. Si prega di conservare questo manuale per riferimento futuro e di seguire le sue raccomandazioni, poiché...
  • Seite 16: Istruzioni Di Sicurezza

     Portata fino a 150 m in spazio aperto  Dimensioni centralina: 100 x 75 x 30 mm  Dimensioni pulsante: 80 x 45 x 20 mm  Alimentazione pulsante: batteria LR23A  Alimentazione dell'unità di controllo: 2 batterie AA ...
  • Seite 17 Il materiale di imballaggio usato deve essere consegnato ad un punto di raccolta rifiuti designato dalle autorità locali. Le informazioni su come smaltire un prodotto usato sono fornite dal comune o dall'ufficio comunale. SMALTIMENTO DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI USATI Per motivi di tutela ambientale, i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere smaltiti come rifiuti domestici, ma smaltiti correttamente.
  • Seite 18: Datos Técnicos

    SUSTITUCIÓN DE LA PILA DEL BOTÓN:  Abre la tapa trasera  Inserte las baterías correctamente, prestando atención a la polaridad +/-.  Cierre la tapa trasera del botón con presionando la solapa en su lugar Instrucciones para reemplazar la batería: ...
  • Seite 19  Debido a la velocidad extremadamente rápida de los cambios de luz, pueden producirse alteraciones visuales en niños o en personas especialmente sensibles (por ejemplo, con enfermedades mentales).  El producto siempre debe usarse según lo previsto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA BATERÍAS ...
  • Seite 20: Technische Gegevens

    Om veiligheids- en CE-certificeringsredenen mag het product op geen enkele manier worden herbouwd of aangepast. Als u het product voor andere doeleinden gebruikt dan hierboven beschreven, kan het product beschadigd raken. Onjuist gebruik kan ook gevaren veroorzaken zoals kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz. OPSTART-/INSTALLATIE-INSTRUCTIES ...
  • Seite 21: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen

     Dompel het apparaat nooit onder in water.  Gebruik voor het reinigen een vochtige doek of een mild schoonmaakmiddel.  Installeer de knop niet op plaatsen die zijn blootgesteld aan regen of vocht, aangezien deze niet waterdicht is.  Zorg er bij het vervangen van de knoopbatterij voor dat uw handen droog zijn om kortsluiting of schade aan de batterij te voorkomen.
  • Seite 22 Het onvakkundig afvoeren van batterijen/accu's vormt een bedreiging voor het milieu! Batterijen/oplaadbare batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval worden weggegooid. Ze kunnen schadelijke zware metalen bevatten en moeten als speciaal afval worden behandeld. De chemische symbolen van zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
  • Seite 23: Tekniska Data

     Förbrukade batterier ska avlägsnas från enheten, kasta aldrig batterier i eld.  Försök aldrig ladda vanliga batterier.  Oanvända batterier bör förvaras i sin förpackning på avstånd från metallföremål.  Lämna inte barn utan uppsikt. DRICKS  Enheten bör kontrolleras med avseende på leveransens fullständighet och synliga skador. ...
  • Seite 24  Utspillda eller skadade batterier/uppladdningsbara batterier kan orsaka kemiska brännskador när de kommer i kontakt med huden. Därför bör lämpliga skyddshandskar användas i sådana fall. TIPS OCH INFORMATION OM HANTERING AV ANVÄNDA FÖRPACKNINGAR Förpackningen är gjord av miljövänliga material som kan lämnas till din lokala återvinningscentral. Använt förpackningsmaterial ska lämnas till en avfallsinsamlingsplats som utsetts av lokala myndigheter.
  • Seite 25: Τεχνικα Στοιχεια

    ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΚΟΥΜΠΙΟΥ:  Χρησιμοποιήστε ένα επίπεδο κατσαβίδι ή άλλο επίπεδο αντικείμενο για να αφαιρέσετε το πίσω κάλυμμα του κουμπιού του κουδουνιού της πόρτας  Τοποθετήστε σωστά τις μπαταρίες, προσέχοντας την πολικότητα +/-.  Κλείστε το πίσω κάλυμμα του κουμπιού με πιέζοντας...
  • Seite 26  Εάν δεν είναι πλέον δυνατή η ασφαλής λειτουργία, διακόψτε τη χρήση και ασφαλίστε το προϊόν πριν το ξαναχρησιμοποιήσετε. Η ασφαλής λειτουργία δεν είναι δυνατή εάν το προϊόν: - έχει υποστεί ζημιά, - δεν λειτουργεί σωστά, - έχει αποθηκευτεί για μεγάλο χρονικό διάστημα σε...
  • Seite 27 Διατηρούμε το δικαίωμα να κάνουμε αλλαγές στο κείμενο, το σχέδιο και τα τεχνικά δεδομένα του προϊόντος χωρίς προειδοποίηση. Stimate domnule/doamnă, vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți instrucțiunile de mai jos pentru utilizarea corectă a produsului. Vă...
  • Seite 28: Date Tehnice

     În cazul unei livrări incomplete sau a unei deteriorări din cauza ambalajului sau transportului defectuos, vă rugăm să contactați linia telefonică de service. DATE TEHNICE  Raza de actiune de pana la 150 m in spatiu deschis  Dimensiuni unitate de control: 100 x 75 x 30mm ...
  • Seite 29 SFATURI SI INFORMATII PRIVIND GESTIONAREA AMBALAJULUI UTILIZAT Ambalajul este realizat din materiale ecologice care pot fi aruncate la centrul local de reciclare. Materialul de ambalare folosit trebuie livrat la un punct de colectare a deșeurilor desemnat de autoritățile locale. Informațiile despre modul de eliminare a unui produs uzat sunt furnizate de către oficiul comunal sau al orașului.
  • Seite 30: Dados Técnicos

    SUBSTITUINDO A BATERIA DO BOTÃO:  Abra a tampa traseira  Insira as baterias corretamente, prestando atenção à polaridade +/-.  Feche a tampa traseira do botão com pressionando a aba no lugar Instruções de substituição da bateria:  Insira as baterias corretamente, prestando atenção à polaridade +/-. ...
  • Seite 31  Não olhe diretamente para o feixe de luz.  Devido à velocidade extremamente rápida das mudanças da luz, podem ocorrer distúrbios visuais em crianças ou pessoas particularmente suscetíveis (por exemplo, com doenças mentais).  O produto deve ser sempre utilizado conforme pretendido. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA BATERIAS ...
  • Seite 32 ПРИЛОЖЕНИЕ И ОПИСАНИЕ НА УСТРОЙСТВОТО Безжичен звънец с два бутона е удобно решение, което не изисква сложен монтаж. Два бутона предават радиосигнал към контролния блок, който издава избраната мелодия. Благодарение на простата инсталация и възможността за избор на звук, устройството е идеално за домове, апартаменти...
  • Seite 33  Този продукт може да се използва от деца над 8-годишна възраст и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит или познания, ако са под наблюдение или са инструктирани относно безопасното използване на продукта и разбират свързаните с това опасности. ...
  • Seite 34 Този продукт отговаря на изискванията на съответните европейски и национални директиви, които се отнасят за него. Продуктът отговаря на европейските и национални изисквания за безопасност на уредите и продуктите. Този продукт отговаря на изискванията на съответните европейски и национални директиви RoHS, които се отнасят за него. Неправилното...
  • Seite 35: Műszaki Adatok

     Zárja le a gomb hátsó fedelét a a fedelet a helyére nyomva Elemcsere utasítások:  Helyezze be megfelelően az elemeket, ügyelve a +/- polaritásra.  Csak egyfajta akkumulátort használjon.  Mindig cserélje ki a teljes elemkészletet.  A lemerült elemeket ki kell venni a készülékből, soha ne dobja tűzbe. ...
  • Seite 36  Soha ne dobja az elemeket/akkumulátorokat tűzbe vagy vízbe.  Soha ne tegye ki az elemeket/akkumulátorokat mechanikai igénybevételnek.  Savszivárgás veszélye az elemekből/akkumulátorokból.  Kerülje az olyan szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, amelyek hatással lehetnek az akkumulátorokra/újratölthető elemekre, pl.  Ha az elemek/akkuk szivárognak, kerülje a bőrrel, szemmel és nyálkahártyával való érintkezést vegyszerekkel! Az érintett területeket azonnal öblítse le tiszta vízzel és forduljon orvoshoz! ...
  • Seite 37: Tekniske Data

     Placer produktet tæt på væggen for de bedste resultater. Bemærk: Produktet er ikke beregnet til projektion på loftet.  Indsæt batterierne i henhold til markeringen, og vær opmærksom på den korrekte polaritet (+ og -).  Vi ændrer klokkemelodierne ved at trykke på knappen på...
  • Seite 38  Hvis sikker drift ikke længere er mulig, skal du afbryde brugen og sikre produktet før genbrug. Sikker drift er ikke mulig, hvis produktet: - er blevet beskadiget, - ikke fungerer korrekt, - har været opbevaret i længere tid under ugunstige forhold, eller - har været udsat for for store belastninger under transport.
  • Seite 39 Vážený pán/pani, ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt! Pred použitím produktu si prečítajte nižšie uvedené pokyny pre správne používanie produktu. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a dodržujte jeho odporúčania, pretože nedodržanie môže predstavovať ohrozenie života alebo zdravia. APLIKÁCIA A POPIS ZARIADENIA Bezdrôtový...
  • Seite 40: Bezpečnostné Pokyny Pre Batérie

     2x tlačidlo 1x rozvádzač BEZPEČNOSTNÉ POKYNY  Tento výrobok môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností alebo znalostí, ak boli pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní výrobku a rozumejú možným rizikám.
  • Seite 41 Tento výrobok spĺňa požiadavky príslušných európskych a národných smerníc, ktoré sa naň vzťahujú. Výrobok spĺňa európske a národné požiadavky na bezpečnosť zariadení a produktov. Tento produkt spĺňa požiadavky príslušných európskych a národných smerníc RoHS, ktoré sa naň vzťahujú. Nesprávna likvidácia batérií/akumulátorov predstavuje hrozbu pre životné prostredie! Batérie/nabíjateľné...
  • Seite 42: Tekniset Tiedot

    Akun vaihto-ohjeet:  Aseta paristot oikein ja kiinnitä huomiota +/- napaisuuteen.  Käytä vain yhden tyyppistä akkua.  Vaihda aina koko paristosarja.  Tyhjät paristot tulee poistaa laitteesta, älä koskaan heitä paristoja tuleen.  Älä koskaan yritä ladata tavallisia akkuja. ...
  • Seite 43  Vältä äärimmäisiä olosuhteita ja lämpötiloja, jotka voivat vaikuttaa akkuihin/ladattaviin akkuihin, kuten lämpöpatterit/suora auringonvalo.  Jos paristot/akut vuotavat, vältä kemikaalien joutumista iholle, silmiin ja limakalvoille! Huuhtele altistuneet alueet välittömästi puhtaalla vedellä ja ota yhteys lääkäriin!  Vuotaneet tai vaurioituneet paristot/ladattavat akut voivat aiheuttaa kemiallisia palovammoja koskettaessaan ihoa. Siksi tällaisissa tapauksissa on käytettävä...
  • Seite 44: Techniniai Duomenys

     Varpelio melodijas keičiame paspausdami mygtuką skirstomojo skydo šone MYGTUKO BATERIJOS KEITIMAS:  Plokščiu atsuktuvu ar kitu plokščiu daiktu nuplėškite galinį durų skambučio mygtuko dangtelį  Tinkamai įdėkite baterijas, atkreipkite dėmesį į +/- poliškumą.  Uždarykite mygtuko galinį dangtelį su spausdami atvartą...
  • Seite 45  Jei saugiai eksploatuoti nebeįmanoma, nutraukite naudojimą ir užfiksuokite gaminį prieš pakartotinį naudojimą. Saugus eksploatavimas neįmanomas, jei gaminys: - buvo pažeistas, - netinkamai veikia, - ilgą laiką buvo laikomas nepalankiomis sąlygomis arba - transportavimo metu buvo labai apkrautas.  Draudžiama naudoti gaminį, jei kuri nors jo dalis yra pažeista. Pažeidus laidą, patiems remontuoti draudžiama. ...
  • Seite 46: Tehniskie Dati

    Godātais kungs/kundze! Paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms produkta lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos norādījumus par pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai un ievērojiet tās ieteikumus, jo tās neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību. IERĪCES PIELIETOJUMS UN APRAKSTS Bezvadu durvju zvans ar divām pogām ir ērts risinājums, kas neprasa sarežģītu uzstādīšanu.
  • Seite 47: Drošības Norādījumi

    DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI  Šo izstrādājumu var lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskām, maņu vai garīgām spējām vai pieredzes vai zināšanu trūkumu, ja viņiem ir sniegta uzraudzība vai norādījumi par produkta drošu lietošanu un viņi saprot ar to saistītos riskus. ...
  • Seite 48 Šis produkts atbilst attiecīgo Eiropas un nacionālo direktīvu prasībām, kas uz to attiecas. Produkts atbilst Eiropas un valsts prasībām attiecībā uz ierīču un izstrādājumu drošību. Šis produkts atbilst attiecīgo Eiropas un valstu RoHS direktīvu prasībām, kas uz to attiecas. Nepareiza bateriju/uzlādējamo bateriju utilizācija rada draudus videi! Baterijas/uzlādējamās baterijas nedrīkst izmest kopā...
  • Seite 49: Tehnilised Andmed

     Kasutage ainult ühte tüüpi akut.  Vahetage alati kogu patareikomplekt välja.  Tühjad akud tuleb seadmest eemaldada, mitte kunagi visata akusid tulle.  Ärge kunagi proovige laadida tavalisi akusid.  Kasutamata patareisid tuleb hoida metallesemetest eemal pakendis.  Ärge jätke lapsi järelevalveta. VIHJE ...
  • Seite 50: Uporaba In Opis Naprave

     Kui patareid/akud lekivad, vältige kemikaalide sattumist nahale, silmadele ja limaskestadele! Loputage kahjustatud piirkondi koheselt puhta veega ja pöörduge arsti poole!  Mahavalgunud või kahjustatud akud/laetavad akud võivad nahka puudutades põhjustada keemilisi põletusi. Seetõttu tuleks sellistel juhtudel kanda sobivaid kaitsekindaid. NÕUANDED JA TEAVE KASUTATUD PAKENDITE HALDAMISE KOHTA Pakend on valmistatud keskkonnasõbralikest materjalidest, mille saab ära anda kohalikus taaskasutuskeskuses.
  • Seite 51: Tehnični Podatki

     ploščatim izvijačem drugim ploščatim predmetom odtrgajte zadnji pokrov gumba za zvonec  Pravilno vstavite baterije in pazite na polarnost +/-.  Zaprite zadnji pokrov gumba z s pritiskom lopute na svoje mesto ZAMENJAVA GUMBNE BATERIJE:  Odprite zadnji pokrov ...
  • Seite 52  Naprave ne razstavljajte sami.  Izdelek zaščitite pred vlago.  Prepričajte se, da je nadzorna plošča priključena na vtičnico z ustrezno napetostjo  Svetlobnih elementov ni mogoče zamenjati. Če so svetlobni elementi prenehali delovati zaradi dotrajanosti, je potrebno zamenjati celoten izdelek.
  • Seite 53 A Sir / Madam, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú an táirge, léigh na treoracha thíos maidir le húsáid cheart an táirge. Coinnigh an lámhleabhar seo le haghaidh tagartha sa todhchaí le do thoil agus lean a mholtaí, mar go bhféadfadh mainneachtain déanamh de réir a bheith ina bhagairt do bheatha nó...
  • Seite 54  2x cnaipe 1x lasc-chlár TREORACHA SÁBHÁILTEACHTA  Is féidir le leanaí ó 8 mbliana d'aois an táirge seo a úsáid agus is féidir le daoine a bhfuil cumais choirp, céadfacha nó mheabhrach laghdaithe nó easpa taithí nó eolais acu má thugtar maoirseacht nó treoir dóibh maidir le húsáid an táirge go sábháilte agus má thuigeann siad na guaiseacha atá...
  • Seite 55 Comhlíonann an táirge seo ceanglais na dtreoracha Eorpacha agus náisiúnta ábhartha a bhaineann leis. Comhlíonann an táirge ceanglais Eorpacha agus náisiúnta maidir le sábháilteacht feistí agus táirgí. Comhlíonann an táirge seo ceanglais na dtreoracha Eorpacha agus náisiúnta RoHS ábhartha a bhaineann leis. Cuireann diúscairt mhíchuí...
  • Seite 56  Daħħal il-batteriji b'mod korrett, b'attenzjoni għall-polarità +/-.  Agħlaq il-qoxra ta 'wara tal-buttuna bil tagħfas il-flap fil-post Istruzzjonijiet għall-bdil tal-batterija:  Daħħal il-batteriji b'mod korrett, b'attenzjoni għall-polarità +/-.  Uża biss tip wieħed ta 'batterija.  Dejjem ibdel is-sett kollu ta' batteriji. ...
  • Seite 57  Batteriji li jintremew ma jistgħux jiġu ċċarġjati mill-ġdid. Batteriji/batteriji rikarikabbli m'għandhomx ikunu short-circuited u/jew miftuħa. Dan jista' jirriżulta f'tisħin żejjed, nar jew splużjoni.  Qatt tarmi batteriji/batteriji rikarikabbli fin-nar jew fl-ilma.  Qatt ma tesponi batteriji/batteriji rikarikabbli għal stress mekkaniku. ...
  • Seite 58: Tehnički Podaci

     Postavite proizvod blizu zida za najbolje rezultate. Napomena: Proizvod nije namijenjen za projekciju na strop.  Umetnite baterije prema oznakama, pazeći na pravilan polaritet (+ i -).  Melodije zvona mijenjamo pritiskom na tipku na bočnoj strani centrale ZAMJENA GUMBNE BATERIJE: ...
  • Seite 59: Sigurnosne Upute Za Baterije

     Ne izlažite proizvod mehaničkim opterećenjima.  Ako siguran rad više nije moguć, prekinite uporabu i osigurajte proizvod prije ponovne uporabe. Siguran rad nije moguć ako je proizvod: - oštećen, - ne radi ispravno, - je bio skladišten dulje vrijeme u nepovoljnim uvjetima ili - je bio izložen prekomjernom opterećenju tijekom transporta.
  • Seite 60: Замена Батареи

    Уважаемый господин/госпожа, Благодарим вас за покупку нашего продукта! Перед использованием продукта, пожалуйста, прочтите приведенные ниже инструкции для правильного использования продукта. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте его рекомендациям, так как несоблюдение может представлять угрозу для жизни или здоровья. ПРИМЕНЕНИЕ...
  • Seite 61: Инструкции По Безопасности

     Дальность действия до 150 м на открытом пространстве.  Размеры блока управления: 100 х 75 х 30 мм.  Размеры пуговицы: 80 х 45 х 20 мм.  Питание кнопки: батарея LR23A.  Питание блока управления: 2 батарейки типа АА. ...
  • Seite 62 Использованный упаковочный материал следует сдать в пункт сбора отходов, назначенный местными властями. Информацию о том, как утилизировать использованное изделие, предоставляет администрация коммуны или города. УТИЛИЗАЦИЯ ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ Из соображений защиты окружающей среды использованные электрические и электронные изделия не следует выбрасывать как...

Inhaltsverzeichnis