Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Please read these instructions before use. Use the product carefully and with the purpose it is intended.
Failure to do so will invalidate the warranty.
Compressed air is a stored energy source and should be treated with respect as misuse could lead to a
major injury.
Read instructions before
use
Wear ear protection
DO NOT operate at
height
1. SAFETY
• WARNING! DO NOT use the tool if damaged, has missing parts or is thought to be faulty.
• WARNING! Disconnect from air supply when changing accessories or servicing.
• WARNING! Always wear approved eye, face and hand protection when operating the air grinder.
• WARNING! We recommend you wear suitable respiratory protection Always wear an HSE approved
dust mask (FFP1, FFP2, FFP3).
• WARNING! Always wear approved hand & ear protection. Ensure the gloves are not loose fitting or
frayed on the fingers.
• WARNING! Store idle air tools out of reach of children and DO NOT allow persons unfamiliar with
the tool or the instructions to operate the tool.
• Dress appropriately. DO NOT wear loose clothing or jewellery. Keep hair, clothing and gloves away
from moving parts.
• Use the tool in accordance with these instructions considering working conditions and the work to be
performed.
• Ensure rivets are not damaged or have any flaws.
• WARNING! Always keep a tight grip on the tool, using additional hand grips if they are available.
Failure to do so may end up with injuries to hands and wrist.
• DO NOT hold the workpiece by hand. Ensure workpiece is secured with a clamp.
• DO NOT force the tool.
• WARNING! Check correct air pressure is maintained and not exceeded.
• WARNING! Keep air hose away from heat, oil and sharp edges. Check air hose for wear before
each use and ensure that all connections are secure.
• DO NOT operate the tool if you are tired or under the influence of alcohol, drugs or intoxicating
medication.
• DO NOT overreach. Always keep proper footing and balance. Ensure the floor is not slippery and
wear non-slip shoes.
• DO NOT use unauthorized parts and accessories, which may do harm to human body and
pneumatic tools.
• DO NOT use any liquids to clean the tool. Vacuum or dust with a clean rag will be sufficient.
76611 Issue 1
APT690 - Air Riveter Instructions
www.pclairtechnology.com
Wear a mask
Wear Eye protection
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PCL APT690

  • Seite 1 APT690 - Air Riveter Instructions Please read these instructions before use. Use the product carefully and with the purpose it is intended. Failure to do so will invalidate the warranty. Compressed air is a stored energy source and should be treated with respect as misuse could lead to a major injury.
  • Seite 2 • Keep the work area clean and well lit. • Follow all workshop safety rules, regulations, and conditions when using the sander. • The tool surface may become very hot after prolonged use. Avoid contact with the casing until it has cooled.
  • Seite 3 4. OPERATION Description Trigger Compressed Air Inlet Cylinder Neck Rivet Mandrel Reservoir Rivet Nose Piece Cylinder Cap Air Cylinder Frame Head Be sure to use the correct air compressor with air-powered tools. The compressor should be able to supply a minimal air delivery of 6.36 SCFM @ 90 psi to ensure the compressor can run continuously with the tool.
  • Seite 4 Affix a whip hose to the compressed air inlet (2). This will minimise any ‘whip’ from the hose, should it become disconnected. PCL offer a wide range of whip hoses, please speak to the customer service team if you have any enquiries.
  • Seite 5 Adjusting the stroke Check that the hydraulic oil level is at its maximum (see assembly instructions) Check the jaw stroke by using the supplied wrench/gauge as in and adjust if necessary. Hold the jaw case in place with a spanner and loosen the lock nut with the spanner gauge supplied.
  • Seite 6 6. TROUBLE SHOOTING Problem Possible Cause Solution Low Power Not enough air pressure or airflow Ensure compressor has large enough receiver to power the tool. Do not exceed the maximum pressure. Check connections ensure there are no leaks. Insufficient Lubrication Check tool has been regularly lubricated.
  • Seite 7: Sikkerhed

    APT690 - Air Riveter Instructions Behage læse disse instruktioner før bruge. Bruge de produkt omhyggeligt og med de formål Punkt er beregnet. Undladelse af at gøre dette vil ugyldiggøre garantien. Komprimeret luft es til gemt energi kilde og skulle være behandlet med respekt es misbruge kan føre til en alvorlig skade.
  • Seite 8: Specifikationer

    • Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. • Følg alle værkstedets sikkerhedsregler, forskrifter og forhold, når du bruger slibemaskinen. • Værktøjets overflade kan blive meget varm efter længere tids brug. Undgå kontakt med huset, indtil det er afkølet. • ALDRIG! Brug værktøj i nærheden af brandfarlige stoffer. Værktøj kan forårsage gnister og bør kun bruges i godt ventilerede områder.
  • Seite 9 4. BETJENING Beskrivelse Udløser Trykluftindløb Cylinderhals Nittedornbeholder Nitte næsestykke Cylinderdæksel Luftcylinder Rammehoved Sørg for at bruge den korrekte luftkompressor til luftdrevne værktøjer. Kompressoren skal kunne levere en minimal lufttilførsel på 6,36 SCFM ved 90 psi for at sikre, at kompressoren kan køre kontinuerligt med værktøjet.
  • Seite 10 Fastgør en stødslange til trykluftindtaget (2). Dette vil minimere eventuel "stød" fra slangen, hvis den skulle blive afbrudt. PCL tilbyder et bredt udvalg af stødslanger. Kontakt venligst kundeserviceteamet, hvis du har spørgsmål. Fastgør nittedornbeholderen (4). BRUG IKKE nittepistolen, medmindre denne er fastgjort.
  • Seite 11: Vedligeholdelse

    Justering af slaglængden Kontroller, at hydraulikoliestanden er på sit maksimale (se monteringsvejledningen) Kontroller kæbeslaget ved hjælp af den medfølgende skruenøgle/måler som i, og juster om nødvendigt. Hold kæbehuset på plads med en skruenøgle, og løsn låsemøtrikken med den medfølgende nøglemåler. Juster afstanden mellem dem efter behov. Spænd låsemøtrikken, når justeringen er færdig.
  • Seite 12: Fejlfinding

    6. FEJLFINDING Problem Mulig årsag Løsning Lavt Ikke nok lufttryk eller luftstrøm Sørg for, at kompressoren har en tilstrækkelig strømforbrug stor beholder til at drive værktøjet. Overskrid ikke det maksimale tryk. Kontroller forbindelserne for at sikre, at der ikke er lækager. Utilstrækkelig smøring Kontroller, at værktøjet er blevet smurt regelmæssigt.
  • Seite 13: Sicherheit

    APT690 - Air Riveter Instructions Bitte lesen diese Anweisungen vor verwenden. Verwenden Die Produkt sorgfältig Und mit Die Zweck Es ist vorgesehen. Andernfalls erlischt die Garantie. Komprimiert Luft Ist A gelagert Energie Quelle Und sollen Sei behandelt mit respektieren als Missbrauch könnte zu einer schweren Verletzung führen.
  • Seite 14: Umweltschutz

    • NICHT überstrecken. Achten Sie stets auf sicheren Stand und halten Sie das Gleichgewicht. Stellen Sie sicher, dass der Boden nicht rutschig ist, und tragen Sie rutschfeste Schuhe. • Sie KEINE nicht autorisierten Teile und Zubehörteile, die dem menschlichen Körper und Druckluftwerkzeugen schaden können.
  • Seite 15: Spezifikationen

    3. SPEZIFIKATIONEN Nietengröße: 3/16 Zoll 5/32 Zoll 1/8 Zoll 3/32 Zoll Maximaler Druck: 90 psi (6,2 bar) Luftverbrauch: 4 cfm Lufteinlass: 1/4" BSPT Gewicht: 1,6 kg Vibration: 1,3 m/s Min. Schlauchgröße: 3/8” / 10 mm Klang: 76 dBa Zugkraft: 1940 Pfund 4.
  • Seite 16 Benutzers oder der im Arbeitsbereich arbeitenden Personen zu vermeiden. Befestigen Sie einen Peitschenschlauch am Drucklufteinlass (2). Dadurch wird das Ausschlagen des Schlauchs minimiert, falls dieser sich löst. PCL bietet eine große Auswahl an Peitschenschläuchen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
  • Seite 17 Pumpen Sie Hydrauliköl in den Hydraulikzylinder, bis es aus dem Zylinderhals (3) überläuft und wischen Sie überschüssiges Öl mit einem trockenen Tuch ab. Hydraulikkolben in den Zylinder einsetzen und leicht eindrücken. Zum Zusammenbau führen Sie die oben beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. Die Innenwand des Luftzylinders (7) leicht schmieren.
  • Seite 18: Wartung

    5. WARTUNG Bitte schmieren Sie das Werkzeug nur mit den angegebenen Schmiermitteln. Schmieren Sie den Lufteinlass ausschließlich mit Druckluftwerkzeugöl. Bitte geben Sie vor dem Gebrauch eine angemessene Menge Schmieröl in den Luftanschluss. Dies verbessert die Leistung und Lebensdauer des Werkzeugs erheblich. 6.
  • Seite 19: Seguridad

    APT690 - Air Riveter Instructions Por favor leer estos instrucciones antes usar. Usar el producto con cuidado y con el objetivo él está previsto. De no hacerlo, se invalidará la garantía. Comprimido aire es a almacenado energía fuente y debería ser tratado con respeto como mal uso Podría provocar una lesión grave.
  • Seite 20: Protección Del Medio Ambiente

    • NO utilice piezas y accesorios no autorizados, que pueden dañar el cuerpo humano y las herramientas neumáticas. • NO utilice ningún líquido para limpiar la herramienta. Bastará con aspirarla o quitar el polvo con un trapo limpio. • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. •...
  • Seite 21 4. FUNCIONAMIENTO Descripción Desencadenar Entrada de aire comprimido Cuello cilíndrico Depósito de mandril de remache Pieza de nariz de remache Tapa del cilindro Cilindro de aire Cabezal de marco Asegúrese de utilizar el compresor de aire correcto con las herramientas neumáticas. El compresor debe suministrar un caudal mínimo de 6,36 SCFM a 90 psi para garantizar su funcionamiento continuo con la herramienta.
  • Seite 22 Conecte una manguera flexible a la entrada de aire comprimido (2). Esto minimizará cualquier movimiento de la manguera en caso de que se desconecte. PCL ofrece una amplia gama de mangueras flexibles. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el equipo de atención al cliente.
  • Seite 23 Ajuste de la carrera Compruebe que el nivel de aceite hidráulico esté al máximo (ver instrucciones de montaje) Verifique la carrera de la mandíbula utilizando la llave/calibrador suministrado como se muestra en y ajústelo si es necesario. Sujete la caja de la mordaza con una llave inglesa y afloje la contratuerca con el calibre suministrado.
  • Seite 24: Solución De Problemas

    6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución Bajo consumo No hay suficiente presión de aire o Asegúrese de que el compresor tenga un flujo de aire depósito lo suficientemente grande para alimentar la herramienta. No exceda la presión máxima. Verifique las conexiones y asegúrese de que no haya fugas.
  • Seite 25 APT690 - Air Riveter Instructions S'il te plaît lire ces instructions avant utiliser. Utiliser le produit soigneusement et avec le but il est prévu. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie. Comprimé air est un stocké énergie source et devrait être traité avec respect comme abuser pourrait entraîner une blessure grave.
  • Seite 26: Protection De L'environnement

    • NE PAS trop tendre les bras. Toujours garder une bonne posture et un bon équilibre. S'assurer que le sol n'est pas glissant et porter des chaussures antidérapantes. • N'utilisez PAS de pièces et d'accessoires non autorisés, qui pourraient nuire au corps humain et aux outils pneumatiques.
  • Seite 27 4. FONCTIONNEMENT Description Déclenchement Entrée d'air comprimé Col de cylindre Réservoir de mandrin de rivet Nez de rivet Bouchon de cylindre cylindre pneumatique Tête de cadre Assurez-vous d'utiliser le compresseur d'air adapté à vos outils pneumatiques. Le compresseur doit pouvoir fournir un débit d'air minimal de 6,36 pi³/min à 90 psi pour garantir un fonctionnement continu avec l'outil.
  • Seite 28 à proximité. Fixez un flexible flexible à l'entrée d'air comprimé (2). Cela minimisera le risque de fouettement en cas de déconnexion. PCL propose une large gamme de flexibles flexibles. Pour toute question, veuillez contacter notre service client.
  • Seite 29 Réglage de la course Vérifier que le niveau d'huile hydraulique est à son maximum (voir notice de montage) Vérifiez la course de la mâchoire à l'aide de la clé/jauge fournie comme indiqué et ajustez-la si nécessaire. Maintenez le boîtier de la mâchoire en place avec une clé et desserrez le contre-écrou à...
  • Seite 30 6. DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Faible Pas assez de pression d'air ou de Assurez-vous que le compresseur dispose d'un puissance débit d'air réservoir suffisamment grand pour alimenter l'outil. Ne dépassez pas la pression maximale. Vérifiez les connexions et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites.
  • Seite 31 APT690 - Air Riveter Instructions Per favore Leggere questi istruzioni Prima utilizzo. Utilizzo IL prodotto accuratamente E con IL scopo Esso è previsto. La mancata osservanza di questa precauzione invaliderà la garanzia. Compresso aria È UN immagazzinato energia fonte E Dovrebbe Essere trattato con rispetto COME abuso potrebbe causare gravi lesioni.
  • Seite 32: Protezione Dell'ambiente

    • NON utilizzare parti e accessori non autorizzati, che potrebbero danneggiare il corpo umano e gli utensili pneumatici. • NON utilizzare liquidi per pulire l'utensile. Sarà sufficiente aspirare o spolverare con un panno pulito. • Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. •...
  • Seite 33 4. FUNZIONAMENTO Descrizione Grilletto Ingresso aria compressa Collo del cilindro Serbatoio del mandrino del rivetto Rivetto Naso Pezzo Tappo del cilindro Cilindro pneumatico Testa del telaio Assicuratevi di utilizzare il compressore d'aria corretto per gli utensili pneumatici. Il compressore deve essere in grado di fornire una portata d'aria minima di 6,36 SCFM a 90 psi per garantire il funzionamento continuo dell'utensile.
  • Seite 34 Collegare un tubo flessibile a frusta all'ingresso dell'aria compressa (2). Questo ridurrà al minimo il rumore generato dal tubo flessibile in caso di scollegamento. PCL offre un'ampia gamma di tubi flessibili a frusta; per qualsiasi domanda, si prega di contattare il servizio clienti.
  • Seite 35 Regolazione della corsa Controllare che il livello dell'olio idraulico sia al massimo (vedere istruzioni di montaggio) Controllare la corsa della ganascia utilizzando la chiave/misuratore in dotazione e regolarla se necessario. Mantenere in posizione la ganascia con una chiave inglese e allentare il controdado con la chiave inglese in dotazione.
  • Seite 36: Risoluzione Dei Problemi

    6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Bassa potenza Pressione o flusso d'aria Assicurarsi che il compressore abbia un serbatoio insufficienti sufficientemente grande da alimentare l'utensile. Non superare la pressione massima. Controllare i collegamenti per assicurarsi che non vi siano perdite. Lubrificazione insufficiente Controllare che l'utensile sia stato lubrificato regolarmente.
  • Seite 37 APT690 - Air Riveter Instructions Alsjeblieft lezen deze instructies voor gebruik. Gebruik de product voorzichtig En met de doel Het is bedoeld. Indien u dit niet doet, vervalt de garantie. Gecomprimeerd lucht is A opgeslagen energie bron En zou moeten zijn behandeld met respect als misbruik kan leiden tot ernstig letsel.
  • Seite 38: Milieubescherming

    • GEEN niet-geautoriseerde onderdelen en accessoires, deze kunnen schadelijk zijn voor het menselijk lichaam en voor pneumatisch gereedschap. • GEEN vloeistoffen om het gereedschap schoon te maken. Stofzuigen of afstoffen met een schone doek is voldoende. • Zorg ervoor dat de werkplek schoon en goed verlicht is. •...
  • Seite 39 Tractievermogen: 1940 pond 4. WERKING Beschrijving Trekker Persluchtinlaat Cilinderhals Reservoir met klinknageldoorn Klinknagel neusstuk Cilinderdop Luchtcilinder Framekop Zorg ervoor dat u de juiste luchtcompressor gebruikt voor persluchtgereedschap. De compressor moet een minimale luchtopbrengst van 6,36 SCFM bij 90 psi kunnen leveren om ervoor te zorgen dat de compressor continu kan werken met het gereedschap.
  • Seite 40 Bevestig een flexibele slang aan de persluchtinlaat (2). Dit minimaliseert de 'zweepslag' van de slang, mocht deze losraken. PCL biedt een breed scala aan flexibele slangen. Neem contact op met onze klantenservice als u vragen heeft.
  • Seite 41 De slag aanpassen Controleer of het hydraulische oliepeil maximaal is (zie montage-instructies) Controleer de slag van de kaak met behulp van de meegeleverde sleutel/meter en pas deze indien nodig aan. Houd de bekbehuizing op zijn plaats met een sleutel en draai de borgmoer los met de meegeleverde sleutel.
  • Seite 42: Problemen Oplossen

    6. PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Laag Onvoldoende luchtdruk of Zorg ervoor dat de compressor een voldoende vermogen luchtstroom grote ontvanger heeft om het gereedschap van stroom te voorzien. Overschrijd de maximale druk niet. Controleer de verbindingen en zorg dat er geen lekkages zijn.
  • Seite 43: Bezpieczeństwo

    APT690 - Air Riveter Instructions Proszę Czytać te instrukcje zanim używać. Używać ten produkt ostrożnie I z ten zamiar To jest zamierzone. Niedopełnienie tego obowiązku spowoduje unieważnienie gwarancji. Sprężony powietrze Jest A przechowywany energia źródło I powinien Być leczony z szacunek Jak nadużywanie może doprowadzić...
  • Seite 44: Ochrona Środowiska

    • NIE wychylaj się za bardzo. Zawsze zachowuj odpowiednią równowagę i równowagę. Upewnij się, że podłoga nie jest śliska i załóż antypoślizgowe buty. • NIE stosuj nieautoryzowanych części i akcesoriów, które mogą spowodować uszkodzenie ciała ludzkiego i narzędzi pneumatycznych. • NIE używaj żadnych płynów do czyszczenia narzędzia. Odkurzanie lub odkurzanie czystą szmatką będzie wystarczające.
  • Seite 45 Minimalny rozmiar węża: 3/8” / 10 mm Dźwięk: 76 dBa Moc trakcyjna: 1940 funtów 4. DZIAŁANIE Opis Spust Wlot sprężonego powietrza Szyjka cylindryczna Zbiornik trzpienia nitowego Część nosowa nitu Nasadka cylindra Cylinder pneumatyczny Głowa ramy Upewnij się, że używasz właściwego kompresora powietrza z narzędziami pneumatycznymi. Kompresor powinien być...
  • Seite 46 Zamocuj wąż biczowy do wlotu sprężonego powietrza (2). Zminimalizuje to „bicz” węża, jeśli się odłączy. PCL oferuje szeroką gamę węży biczowych, w razie pytań skontaktuj się z działem obsługi klienta. Zamontuj zbiornik na trzpień nitownicy (4). NIE UŻYWAJ pistoletu do nitów, jeśli nie jest on zamocowany na swoim miejscu.
  • Seite 47: Konserwacja

    Regulacja skoku Sprawdź, czy poziom oleju hydraulicznego jest maksymalny (patrz instrukcja montażu) Sprawdź skok szczęk za pomocą dołączonego klucza/wzorca, jak pokazano na rysunku, i w razie potrzeby wyreguluj. Przytrzymaj szczękę na miejscu za pomocą klucza i poluzuj nakrętkę zabezpieczającą za pomocą dostarczonego klucza. Dostosuj odległość między nimi w razie potrzeby.
  • Seite 48: Rozwiązywanie Problemów

    6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Niska moc Niewystarczające ciśnienie Upewnij się, że kompresor ma wystarczająco powietrza lub przepływ powietrza duży odbiornik, aby zasilić narzędzie. Nie przekraczaj maksymalnego ciśnienia. Sprawdź połączenia i upewnij się, że nie ma wycieków. Niewystarczające smarowanie Sprawdzaj, czy narzędzie jest regularnie smarowane.
  • Seite 49: Segurança

    APT690 - Air Riveter Instructions Por favor ler esses instruções antes usar. Usar o produto com cuidado e com o propósito isto conforme pretendido. O não cumprimento desta regra invalidará a garantia. Comprimido ar é um armazenado energia fonte e deve ser tratado com respeito como uso indevido pode causar ferimentos graves.
  • Seite 50: Proteção Ambiental

    • NÃO utilize peças e acessórios não autorizados, que podem causar danos ao corpo humano e às ferramentas pneumáticas. • NÃO use líquidos para limpar a ferramenta. Aspirar ou tirar o pó com um pano limpo será suficiente. • Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. •...
  • Seite 51 4. OPERAÇÃO Descrição Acionar Entrada de ar comprimido Pescoço do cilindro Reservatório de mandril de rebite Peça de nariz rebitada Tampa do cilindro Cilindro de ar Cabeça de quadro Certifique-se de usar o compressor de ar correto com ferramentas pneumáticas. O compressor deve ser capaz de fornecer uma vazão mínima de ar de 6,36 SCFM a 90 psi para garantir que o compressor possa funcionar continuamente com a ferramenta.
  • Seite 52 Fixe uma mangueira de chicote na entrada de ar comprimido (2). Isso minimizará qualquer "chicote" da mangueira, caso ela se desconecte. A PCL oferece uma ampla gama de mangueiras de chicote. Entre em contato com a equipe de atendimento ao cliente se tiver alguma dúvida.
  • Seite 53: Manutenção

    Ajustando o curso Verifique se o nível do óleo hidráulico está no máximo (consulte as instruções de montagem) Verifique o curso da mandíbula usando a chave/calibre fornecido e ajuste se necessário. Segure a caixa da mandíbula no lugar com uma chave inglesa e afrouxe a porca de fixação com o calibrador fornecido.
  • Seite 54: Solução De Problemas

    6. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possível causa Solução Baixo Pressão de ar ou fluxo de ar Certifique-se de que o compressor tenha um consumo de insuficiente reservatório grande o suficiente para alimentar a energia ferramenta. Não exceda a pressão máxima. Verifique as conexões para garantir que não haja vazamentos.
  • Seite 55 This page has been intentionally left blank www.pclairtechnology.com 76611 Issue 1...
  • Seite 56 Fabricante: Representante Autorizado da UE: Componentes Pneumáticos Ltda. HORNGROUP Holding GmbH & Co. KG Ascensão de Holbrook Munketoft 42 Parque Industrial Holbrook 24937 Flensburg Sheffield Alemanha S20 3GE T +44 (0)114 248 2712 Telefone +49 461 8696-0 vendas@pclairtechnology.com info@the-horngroup.com www.pclairtechnology.com 76611 Issue 1...

Inhaltsverzeichnis