WICHTIGE INFORMATION VOR GEBRAUCH Lesen Sie die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durch bevor Sie das Gerät verwenden. Die Nicht- beachtung der Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Gerät führen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
Seite 3
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff. Halten Sie den Toaster, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird.
2. Bräunungsregler 6. Röstschacht 3. Stopp-Taste 7. Krümelschublade 4. Aufwärmtaste 8. Brötchenaufsatz TECHNISCHE DATEN Modell: 74370 / T-04 Netzspannung: 220-240V~ 50-60Hz Schutzklasse: Leistung: 800 W AUSPACKEN , KONTROLLE UND AUFSTELLUNG DES GERÄTES Nehmen Sie den Toaster aus der Verpackung. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
Seite 5
INBETRIEBNAHME HINWEIS: Beim ersten Gebrauch kann es zu einer leichten Geruchsentwicklung kommen. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, zum Beispiel über ein geöffnetes Fenster. Vor der ersten Inbetriebnahme muss der Toaster aufgeheizt werden, ohne dass dabei Brotwaren enthalten sind. Beachten Sie, dass Sie keine Brotwaren einfüllen. Stellen Sie den Bräunungsregler auf die höchste Stufe.
BROTWAREN TOASTEN Stellen Sie den Bräunungsregler auf den gewünschten Bräunungsgrad: 1 = sehr helle Bräunung 6 = sehr dunkle Bräunung (nur für große Scheiben bei dunklem Brot geeignet) Stecken Sie die gewünschte Menge Brotwaren in den Röstschacht. Drücken Sie die Bedientaste nach unten bis sie einrastet. Die Bedientaste rastet nur ein, wenn der Netzstecker des Toasters in eine stromführende Steckdose eingesteckt ist.
REINIGUNG VORSICHT: In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. Tauchen Sie den Toaster niemals in Wasser. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen.
Seite 8
schriftlichen Beschreibung des Mangels eingereicht wird. Die Beschreibung muss Angaben zum Defekt enthalten und wann dieser aufgetreten ist. • Durch den Austausch, die Reparatur oder den Austausch des Produkts beginnt keine neue Garantiezeit. • Die bereits beim Kauf bestehenden Schäden oder Mängel müssen sofort nach dem Auspacken der Ware angezeigt werden.
IMPORTANT INFORMATION BEFORE USE Read the operating instructions and safety instructions carefully before using the device. Failure to follow the operating instructions may result in serious injury or damage to the device. Keep the operating instructions for further use. If you pass the appliance on to a third party, be sure to include this operating manual. The toaster is designed exclusively for toasting bread products such as toast, rolls, thicker slices of sliced bread and the like.
Seite 11
Route the power cord so that it does not become a tripping hazard. Do not kink the power cord or place it over sharp edges. Use the toaster indoors only. Never operate it in damp rooms or in the rain. Never store the toaster where it can fall into a tub or sink.
6. Roasting chute 3. Stop button 7. Crumb tray 4. Warm-up button 8. Bun attachment TECHNICAL DATA Model: 74370 / T-04 Mains voltage: 220-240V~ 50-60Hz Protection class: Power: 800 W UNPACKING, CHECKING AND SETTING UP THE APPLIANCE Take the toaster out of the packaging.
Set the browning control to the highest level. Press down the control button of the toaster (see chapter „Use“). Repeat the process 3 times, each time after the toaster has turned off and cooled down for a moment. You can now use the toaster. CAUTION: Never cover the toaster and bun rack (e.g.
BAKING BREAD ROLLS Place the separate bun rack on the toaster. Place one or two rolls on the bun rack. Set the browning control to the desired browning level. Press the control button down until it locks into place. The control button only engages when the mains plug of the toaster is into a live socket.
Store the appliance in a clean, dust-free and dry place. DISPOSAL Dispose of the packaging according to type. Put cardboard and carton in the waste paper collection, foil in the recycla- bles collection. Do not dispose of the device in normal household waste. The product is subject to the European Directive 2012/19/EU. Dispose of the device via an authorized disposal company or via your municipal waste disposal facility.
INFORMATIONS IMPORTANTES AVANT UTILISEZ Lisez attentivement le manuel d‘instructions et les consignes de sécurité avant d‘utiliser l‘appareil. Le non-respect des instructions d‘utilisation peut entraîner des blessures graves ou endommager l‘appareil. Conservez les instruc- tions d‘utilisation pour vous y référer ultérieurement. Si vous transmettez l‘appareil à...
Seite 18
N‘utilisez jamais le cordon d‘alimentation comme poignée de transport. Posez le câble d‘alimentation de manière à ce qu‘il ne constitue pas un risque de trébuchement. Ne pliez pas le cordon d‘alimentation et ne le placez pas sur des bords tranchants. N‘utilisez le grille-pain qu‘à...
3. Bouton d‘arrêt 7. Ramasse-miettes 4. Bouton de préchauffage 8. Attache chignon DONNÉES TECHNIQUES Produit pour le modèle : 74370 / T-04 Tension nominale : 220-240V~ 50-60Hz Classe de protection : Puissance nominale : 800 W DÉBALLAGE, VÉRIFICATION ET INSTALLATION DE L‘APPAREIL Sortez le grille-pain de son emballage.
MISE EN SERVICE NOTE: exemple par une fenêtre ouverte. Avant d‘utiliser le grille-pain pour la première fois le grille-pain doit être chauffé sans aucun produit de boulangerie. Réglez la commande de brunissage sur le réglage le plus élevé. Appuyez sur le bouton de commande du grille-pain (voir le chapitre „Utilisation“). Répétez le processus 3 fois, chaque fois après que le grille-pain se soit éteint et ait refroidi un moment.
GRILLER DU PAIN Réglez la commande de brunissement au degré de brunissement souhaité : 1 = très léger brunissement 6 = brunissement très foncé (convient uniquement aux grandes tranches de pain foncé) Mettez la quantité de pain souhaitée dans la plaque à griller. Appuyez sur le bouton de commande jusqu‘à...
ATTENTION: L‘eau qui pénètre dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. Ne plongez jamais le grille-pain dans l‘eau. Veillez à ce que l‘eau ne pénètre pas dans le boîtier. N‘utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de brosses à poils métalliques ou en nylon ou d‘objets de net- toyage tranchants ou métalliques tels que des couteaux, des spatules dures et autres.
Seite 23
défaut. La description doit inclure des détails sur le défaut et la date à laquelle il s‘est produit. • Le remplacement, la réparation ou l‘échange du produit ne fait pas courir une nouvelle période de garantie. • Les dommages ou défauts existant déjà au moment de l‘achat doivent être signalés immédiatement après le débal- lage de la marchandise.
Seite 24
BELANGRIJKE INFORMATIE VÓÓR GEBRUIK Zet de bruiningsregelaar op de gewenste bruiningsgraad: 1 = zeer lichte bruinkleuring Lees de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door alvorens het toestel in gebruik te nemen. 6 = zeer donkere bruinkleuring (alleen geschikt voor grote sneetjes donker brood) Het niet opvolgen van de bedieningsvoorschriften kan leiden tot ernstig letsel of beschadiging van het toestel.
Seite 25
Gebruik het netsnoer nooit als handvat. Houd het broodrooster, de stekker en het netsnoer uit de buurt van open vuur en hete oppervlakken. Leg het netsnoer zo, dat het geen struikelgevaar wordt. Buig het netsnoer niet en leg het niet over scherpe randen. Gebruik de broodrooster alleen binnenshuis.
6. Braadkoker 3. Stopknop 7. Kruimellade 4. Opwarmknop 8. Broodjeshulpstuk TECHNISCHE GEGEVENS Geproduceerd voor Model: 74370 / T-04 Nominale spanning: 220-240V~ 50-60Hz Beschermingsklasse: Nominaal vermogen: 800 W UITPAKKEN, CONTROLEREN EN INSTELLEN VAN HET TOESTEL Haal de broodrooster uit de verpakking.
OPMERKING: Er kan een lichte geur vrijkomen wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt. Zorg voor voldoende ventilatie, bijvoorbeeld via een open raam. Voordat u het broodrooster voor de eerste keer gebruikt de broodrooster moet worden opgewarmd zonder dat er broodproducten in zitten.
Seite 28
Zet de bruiningsregelaar op de gewenste bruiningsgraad: 1 = zeer lichte bruinkleuring 6 = zeer donkere bruinkleuring (alleen geschikt voor grote sneetjes donker brood) Leg de gewenste hoeveelheid brood in de toasting tray. Druk de bedieningsknop in tot hij vastklikt. De bedieningstoets wordt alleen ingeschakeld wanneer de stekker van het broodrooster in een werkend stopcontact is gestoken.
Dompel de broodrooster nooit onder in water. Zorg ervoor dat er geen water in de behuizing komt. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, borstels met metalen of nylon haren of scherpe of metalen schoon- maakvoorwerpen zoals messen, harde spatels en dergelijke. Deze kunnen de oppervlakken beschadigen. Doe de broodrooster nooit in de vaatwasser.
Seite 36
Tel. +49 2154 470 26-610 E-posta: info@hatex24.de...
Seite 39
Hergestellt für / Produced for / Produit pour / Conçu pour / Gemaakt voor: HATEX AS GmbH & Co. KG Jakob-Kaiser-Straße 12 info@hatex24.de www.hatex24.de...